Siirry sisältöön

Etymologiadata:imsm:herä⇒

Sanatista

*herä⇒

Vastineet:

mksm. *herä⇒ (P.K.)

SSA:n sana-artikkeli

herätä (Agr; yl., et. länsimurt.) ’erwachen’, herättää, herätys, (olla) hereillä, hereellä jne.
~ ka herähteäkseh (uud.) ’herätä äkkiä’, herähytteä (uud.) ’herättää’ (nämä ilm. < sm) | ly heraštuda, heräštüdäherätä’, herāštoittadaherättää’ | ve heraštudaherätä’ | vi äratadaherättää’, (Göseken, Wied) äretada id., äredaherätä’; E heräne-herätä’, herändä-herättää’. — Sm > lpR (LÖ) jeretetherätä’, Lu jērite-id., tulla tajuihinsa’. Vrt. hereä ja herkkä.
Muissakin kielikunnissa on samantapaisia verbejä: ims sanuetta on yhdistetty etymologisesti alt kielten sanoihin (mong seriolla hereillä’, tung se̮le̮herätä’, osm säztuntea, aavistaa’) ja esitetty lainaksi ieur juuresta *ser-pitää silmällä, suojella’.
Lähdekirjallisuus:
  • Boller 1856 SbAW 22 126 (sm ~ lpR)
  • Ahlqvist 1859 Anteckn 84 (+ ve)
  • MUSz 1873–81 340 (+ vi, ~ herkkä)
  • VW 1 1874 192 (samoin)
  • T. I. Itkonen 1918 SUSA 32:3 55 (lpR < sm)
  • SKES 1955 71 (+ ly)
  • Räsänen 1955 StO 18:3 43 (~ alt)
  • Koivulehto Vir 1976 248 (< ieur)
  • Illitš-Svitytš 1976 OSNJa 107–08 (~ seem ieur alt)
  • Häkkinen 1987 ES 49
Germaanisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Koivulehto 1976 BKFNF: 220–1 + + x ← ge < kie *ser- 'pitää silmällä, suojella' > lat servare '(olla vartijana >) suojella'
LägLoS 1991: s.v. herätä - Vastaan Ir-kr-ital-ba sanueella ei ge vastineita, joten ie–ksm yhtäläisyys todennäköisesti satunnaista
NES 2004: s.v. herätä - - Vastaan Selitys epävarma merkityseronkin takia
Arjalaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Koivulehto 1999 BKFNF: 220–1 + + + ← vkir *ǯer-e/o- (< *ǵer- < esiar *ger-) > mia jára-te 'herää', perf. jā-gara 'valvoo' = av ǰaγāra id. < kie *h1ge-h1gor-e Ir palatalisaation tulos *ǯ pysyi erillänsä kie palataalien edustuksesta *ʒ. Lähtömuoto ⇐ kie √h1ger- ⇒ kr (*egerjō >) εγείρω 'herätän'. Vkir lainat herätä, maksaa, paksu, syntyä, syttyä, *teksa ym. ovat uralilaisittain suppealevikkisiä
Koivulehto 2005 Vir: 330 + Puolesta Itämerensuomeen rajoittuvia arjalaislainoja ovat peijas, marras, taivas, ojas, ahne, apu, herätä, iha, isota, paksu, sammas ja suoda
Holopainen 2019 vk: 258–9 x + x Tarkennus: < esiksm *šerä- ?? ← esi-ir √Hǯer- > kir √Hǯar- > av mia ⇐ kie √h1ger- ⇒ kr Ar *ǯ edustuu harvoissa tunnetuissa lainoissa eikä ur *š ole fonologisesti odotuksenmukaisin edustus, mutta eräissä lainoissa ar *ʒ > ur *š. Esi-iranilainen lainakerrostuma epätodennäköinen
Johdos
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Kulonen 2010: 142–3, 216–17 + ~ hereä, herkkä, hera (~ saaP sarri 'mustikka' t. osin ← kge), hersyä, ?hermo, ?herskua ⇐ #heri- Merkityksenkehitys 'vuolas' > 'herkkä' > 'tunneherkkä'
Indoeurooppalaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Holopainen 2019 vk: 258–9 x + Tarkennus: < esiksm *šerä- ? ← esiar √Hǯer- > kir √Hǯar- > av mia ⇐ kie √h1ger- ⇒ kr Ar *ǯ edustuu harvoissa tunnetuissa lainoissa eikä ur *š ole fonologisesti odotuksenmukaisin edustus, mutta eräissä lainoissa ar *ʒ > ur *š. Lainautunut ennen muutosta kie *e > ar *a
Balttilaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Junttila 2022 AABLUS: 103 x x x < kksm *šeräj-- (? ⇐ *šere-je- > vs herriq) ← baP *źirēi- (t. sen inkoatiivijohdos) ~ lt (žyrė́ti :) žỹri (~ žỹra) 'hehkuu, loimuaa', (žiūrė́ti :) žiū̃ri (~ žiū̃ria ~ žiū̃ra ~ žiū́ro), mksl (ȥьрѣти :) ȥьритъ 'näkee, katsoo' ⇐ kie √ǵher- [Ks. ims vastineiden ja johdosten äänne- ja muoto-ominaisuuksista.] Kaikki ksm ba lainaverbit palautuvat 3. persoonan preesensmuotoon. Lt palataalidissimilaation kautta < y, joka on i:n bsl pitenemäaste; sl muodossa edustuu pitenemätön bsl *ir < kie katoasteinen *; substituutio ba *-ēi- → kksm *-äj- epävarma. Merkityssuhde kuten ge lainaverbyeellä havaita ~ havata [havahtua]; kausatiivijohdoksen herättää sivumerkityksen 'hyödyttää, kannattaa' takana voi olla 'iskeä tulta', kuten lt kausatiivilla žer̃ti : žẽria. Bsl inkoatiivipreesensin merkitys 'alkaa loistaa' > 'syttyy' > 'herää' > 'alkaa nähdä' [ks. tarkemmin]; bsl *ēi-preesensit kuitenkin statiivisia. [Pohdintoja bsl juuren alkuperästä]
Junttila 2024 UH: 208–14, 233 x + + - Tarkennus: ⇐ kksm *šere-je- ← baP *źẹrēi-, vrt. myös lv (žĩrêt :) žĩrê 'palaa hiljalleen' ja (žũrêt :) žũrê 'kytee; vaanii, väijyy; vilkaisee, vilkuilee', sln zrẹ́ti : zrẹ̀t, tšek. zříti, ven. зреть : зрит ym. 'nähdä, katsoa' BaI palataalidissimilaatiota edeltäneestä muodosta lainautuneet *heri- (⇒ herittää, herätä), hera ja hirmu, mahdollisesti myös hermo, hippu, hipale ja vi ere; kba *-i- > baP *-- (→ ksm *e) š/ž:n ja l/r:n välissä, ellei tätä seurannut u t. w; johtamattomalta kolmitavuiselta ba lainaverbiltä odottaisi takavokaalista asua, vrt. temmata, kelvata; näissä *Ait̆a-verbeissä *-Ai- edustaa lähtökielen *-ja-preesensainesta, ei diftongia. Bsl merkitykset 'kyteä, säteillä, loistaa' todistavat vanhaksi niihin palautuvien johdosten [ks. näitä] kie-tyyppinen apofoniavaihtelu [ks. ba sanueen merkityksenkehityksistä]; ksm verbiä jatkaa myös vi erata, jonka merkitykset 'loistaa, hehkua' tukevat lainaselitystä, mutta lienevät siirtyneet kantaverbiltä *Ait̆a-johdokselle adjektiivin ergas vaikutuksesta; merkitys 'herätä' ei sopinut *-i-verbien kontinuatiivisuuteen ja siirtyi siksi johdokselle; erata myös 'katsahtaa, tirkistää'; *Ait̆a-johdos 'näkemistä' merkitsevästä lainaverbistä on myös havata 'herätä'. Johdokselta puuttuvat vastineet eteläisimmästä ims:sta

Kannatukseton etymologia: ← kie *ser-, ks. Holopainen 2019: 259

EVE:n sana-artikkeli

EVE:herätä

Etymologiadata talk:imsm:herä⇒