Etymologiadata:imsm:iha

Sanatista

*iha

Vastineet:

mksm. *iha < kksm. *iša < vksm. *ïša (P.K.)

SSA:n sana-artikkeli

ihailoinen, hyvä (mieli, esim. Flor 1702 »Iha köyhän laihakin»; ei nykymurt.) / froh, guter Laune’, murt. (Ink) ihahalu’ luult. < vi, ihana (Agr; melko laajalti murt.) ’kaunis, viehkeä; hyvin hoidettu, hyväkuntoinen; miellyttävä, hyvä, hauska; (vanh. kiel. myös) rakas, mieluinen, kaivattu, ikävöity (esim. Agr »minun rackat ia ihanat Weliet»)’, ihala (JuslP; murt. harv.) ’kaunis, ihana’; ihanneihana (Gan 1786; nykymurt. harv.); ihanuus, kauneus; ideaali (Europ 1853)’, ihailla
~ ink ihhālahyvin kaunis’, ihanakaunis’ | ka ihalahyvänluontoinen, hyvännäköinen, kaunis, ihana, rakas; myöhäinen’, ihanaihana, kaunis, hyvä’, ihaillalohduttaa’, ihavuoilostua, ihastua, rakastua’ | va (Kukk) ihalakaunis’ | vi iha(mieli)halu, mieliteko, (into)himo’, ihata(voimakkaasti) haluta, himoita’, ihaledaihailla, palvoa; voimakkaasti haluta, himoita’ (vrt. myös li 1355–62 Yalemb hn., vi 14.-15. vs. Yalembe, sm Ihalempi)
? = mdM ožə̑lgə̑də̑ms, ežəlgə̑də̑msiloita
? < ir *iša-, vrt. av aēšē (prs. iša-, išasa) ’etsiä, hakea esille; koettaa saavuttaa, haluta, toivoa, ikävöidä; pyytää’ jne., sanskr iš-toivoa, kaivata; pyytää; tahtoa’.
On myös esitetty, että iha johdoksineen kuuluisi sanan iho (ks. tätä) yhteyteen, mikä on semanttisestikin täysin perusteltavissa. Jos tämä hyväksytään, niin ir alkuperää koskeva selitys raukeaa.
Lähdekirjallisuus:
  • Ganander 1786 NFL 1 224a (sm ~ vi)
  • Ahrens 1843 GrEhstn 115 (sm ~ vi)
  • Tunkelo 1912–13 FUF 13 98 (< ir)
  • Wichmann 1923–24 FUF 16 211 (+ ka syrj i̮š-: i̮šmi̮- ’olla kiihtynyt, innostunut’)
  • Kiparsky 1939 AASF B 42 394 (+ li)
  • SKES 1955 101 (+ ly ? md; ? syrj; ? < ir)
  • *Kangas Vir 1956 129–33 (~ iho)
  • UEW 1988 636–37 (samoin)

SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat

Arjalaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Tunkelo 1903 FUF: 97–9 + + + ← varh. ar *iša-, vrt. av aeš- : pr. išā 'etsiä, hakea esille; kaivata, toivoa; pyytää', īš- 'toive' < *iso- → ksm iso
SKES 1955: s.v. iha + + ? = mkš murt. ožə̑lgə̑də̑ms, ežəlgə̑də̑ms 'iloita' ← ar *iša-, vrt. av, mia - 'toivoa, kaivata; pyytää; tahtoa'
Koivulehto 2001 StO: 360–2, 365–8 x x x Tarkennus: < *iča ← kir *i(s)cā (> *isā → ksm iso); erikseen (Rintala) ksmP *iha (⇒ ihana, ihala, ihastua) 'elinvoima' ← ar * [ks. tarkemmin] ksm *h < ur *č < ir *c myös lainassa huhta; ihana merkinnyt alun perin 'terve, kukoistava' (Rintala); lähtömuoto < kar *iśćā < kie preesensmuotoon *h2is-sḱ-é- (⇐ *h2eys- > mia ēṣ 'toivoa, hakea') perustuva nomini > mia icchā́ 'toive, halu'; samasta ar sanueesta → sm ihta; av sanaa īš- ei tunneta merkityksessä 'toive', ja johdos mia eṣá-, av āeša- 'etsintä, kaipuu' ei sovi *ai-diftonginsa vuoksi lähtömuodoksi
Katz 2003: 147–8 + x Tarkennus: < ksm-pe *īča ← vkar *h2ištɔ́m lähtömuodon vastine, mia iṣṭa- 'toivottu, mieluinen, mukava, rakas; toive, halu', selittää ims merkityskirjon (ihana, ihala jne.)
Rintala 2003: ss.? x x + Puolesta (tuki Koivulehdolle; ? = mkš) mkš nominikantainen lgə̑d(ə̑)-translatiiviverbijohdos (Hallap 2000), mutta vain o-alkuinen muoto odotuksenmukainen (ur *i_a > md o), vrt. myös mkš (a)na-johtiminen ežana 'iloinen, reipas' (Heikkilä ~ ihana) [s. 297–8]; ksm *h < ur *č ← ir *c myös lainoissa ahnas ja hadas; [perusteluja kahden erillisen *iha-sanueen rekonstruoimiselle s. 306–20;] lähtömuodon ar ja ie vastineista [tarkemmin s. 304–5]; ar lainoja monenikäisiä ja itämerensuomeen rajoittuva levikki ei este ar etymologialle [tarkemmin s. 299–303]
Saarikivi 2006: 37 + + Puolesta esiksm → ko ышмыны 'elämöidä', ышӧдны 'innostaa' [ks. tarkemmin äännesuhteista]
Saarikivi 2018 UH: 322 + + Tarkennus: = ers ëжо 'aisti, tunto, tunne, tajunta', ëжовгадомс 'viisastua, järkevöityä', mkš ← kir *i(s)cā; ko ← urL t. suoraan ← ir [ko sanan äännesuhteista]
Holopainen 2019: 89–92 - + x Tarkennus: ? ← kir *i(s)sā; mkš, ko ? ← ir ksm *h ei < *č ja tuskin myöskään < *čč (kyseenalainen myös sanoissa piha ja kehä), mutta kir *c → ur *č, vrt. *mača, *počaw [> saaP boazo 'poro']; kar *-- ehkei > kir *-sc-, vaan (Nyberg 1931) > kir *-ss- t. (Lubotsky 2001) > kir *-s-; affektisanasto lainautuu helposti; kahden lähimerkityksisen, homonyymisen ir lainan olemassaolo itämerensuomessa epäilyttävää; lähtömuoto ? < kar *Hayš(H) < kie *h2eys(H)
UED 2020: s.v. iša / jiša - Tarkennus: mkš [sic! "ers"] ežana ? ← ksm
Metsäranta 2020: 229–32 x x + Tarkennus: ksm *iha 'halu' selittää koko ims sanueen; ko ? ← ksm t. ir [ko äännesuhteista;] ihana tuskin merkinnyt alun perin 'terve, kukoistava' [ks. perusteluita]; 'halua' merkitsevillä sanueilla usein myös 'ilon' merkitys (vrt. sa Lust)
Pystynen 2020 FUF: 67–8 + Tarkennus: = mkš ← ir *išā; ko ? ← ir [ko äännesuhteista]

Hylätty etymologia: ur: = ko, ks. Itkonen 1956 UAJb 78, Saarikivi 2006: 37, Metsäranta 2020: 229

Hylätty etymologia: johdos ⇐ iho, ks. Koivulehto 2001 StO 368, Rintala 2001: 294–7

EVE:n sana-artikkeli

EVE:iha

Keskustelu

Etymologiadata talk:imsm:iha