Siirry sisältöön

Etymologiadata:imsm:soo-

Sanatista

*soo-

Vastineet:

mksm. *soo- < kksm. *suwa- < vksm. *suwa- (P.K.)

SSA:n sana-artikkeli

suoda (Agr; melko yl.) ’sallia, antaa; toivoa / gönnen, gewähren; hoffen’, nominaalimuotoja suoma, suopa (hyvän-, pahansuopa), suotu (josta ilm. johd. suotuisa), johd. suopua (Kaakk- ja PäijHäme Pohjanm Peräp Länsip Verml) ’suostua, tulla myötämieliseksi; kiintyä, mieltyä’, suopeamyötämielinen’, tähän ilm. myös suosia ja suostua (ks. näistä erikseen)
~ ka (sm >) suuvasuoda’ | ? ly ei suei saa’ | va sōviatoivoa’ | vi soovidatoivoa, toivottaa’ (sm > lpN suovvât (Lu In) ’suoda, sallia’)
= syrj śini̮suoda, sallia; toivoa’, bur śini̮siunata, toivoa hyvää; toivottaa onnea’ (burhyvä’). Myös hyvin vanhaa ieur laina-alkuperää on pidetty mahdollisena (jolloin syrj sana olisi muuta alkuperää): ieur *suH-é-, vrt. m-int suvátiajaa, panna liikkeelle; suoda (jumala)’, kr eãnsallia’. Samaa lainalähdettä on esitetty myös v:lle soutaa, ks. tätä.
Lähdekirjallisuus:
  • Ahrens 1843 GrEhstn 127 (sm ~ vi)
  • Lönnrot 1854 Enare 252 (+ lpN In)
  • Uotila 1939–40 FUF 26 172 (sm vi ~ syrj; lp < sm)
  • Turunen 1950 SUST 99 34 (+ ly)
  • SKES 1969 1110 (+ va, ka < sm; ? ~ syrj, epävarmoja vastineita myös vog ostj)
  • UEW 1988 447 (sgr *soŋe- sm ?? syrj ?? ostj), 775–76 (sm-perm *śoŋe- sm ? ~ syrj)
  • Koivulehto 1988 Laryngale 285–86 (< ieur *suH-é, kuten soutaa)
  • Koivulehto 1991 SbÖAW 566 59–62
Uralilainen (1)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Setälä 1894 FS Thomsen: 231 = mns[P] taŋχ- 'tahtoa', ha[E] taŋa-m 'toivoa, tahtoa, haluta, rakastaa'
Živlov 2014 ВЯР: 141 Tarkennus: = mnsE taŋk- 'tahtoa', P (< kmns *taŋk), haI lăŋka- /jăŋka- 'toivoa, tahtoa, haluta, rakastaa' (< kha *Li̮ŋkā) < kur *soŋi-
Uralilainen (2)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Uotila 1939–40 FUF: 172 + = ko сины 'suoda, sallia, toivoa' < ksgr *śᴕjᴕ
Holopainen 2020 konf: 312 - Vastaan ims ja ko muodot eivät sovi yhteen
Indoeurooppalaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Koivulehto 1988 IdgB: 285 + + = (saa ma pe ha sam) < kur *suxi̮- (⇒ soutaa) ← kie *suH-é- > mia suváti 'ajaa, panna liikkeelle; suoda (jumala)'
Koivulehto 1991: 59–62 + + + Tarkennus: = (saa ma ?ko mns ha sam) < kur *suxi̮- ← kie *suH-é- > mia suváti 'ajaa, panna liikkeelle; suoda (jumala)'
Arjalaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Koivulehto 1999 BKFNF: 227, 230, 232 + + < esiksm *suwa-/ *suwe- (*suxe-) ← ir t. kiar *suv-a- < vkar *suv-e:o- < kie *suH-e:o- (→ soutaa) > mia mia suv-á-ti 'panee liikkeeseen, liikuttaa, jouduttaa; (jumala) suo'; ⇒ sm suvaita Supistuman tulos sama kuin sanoissa juoda, syödä ja vuo. Uskonnollis-myyttisiin käsityksiin liittyvästä sanastosta arjalaislainoja ovat myös jumala, mana, marras, sammas, syntyä, syttyä ja taivas
Koivulehto 2005 Vir: 330–1 + + Puolesta Uskonnollis-myyttisen sanaston arjalaislainoja ovat myös peijas ja (hyvin vanha) kekri. Itämerensuomeen rajoittuvia arjalaislainoja ovat peijas, marras, taivas, ojas, ahne, apu, herätä, iha, isota, paksu, sammas ja suoda
Holopainen 2020 konf: 312 Tarkennus: < esiksm *suwi- / *suγi- joko ← kie *suH-e/o t. ← kar > mia suváti 'ajaa, panna liikkeelle; suoda (jumala)'
Holopainen 2022 AABLUS: 35, 37 x Tarkennus: < esiksm *suwa- ← kar *suHáti > mia suváti Johdos sm suvaita, ka suvaija osoittaa verbin alun perin a-vartaloiseksi


EVE:n sana-artikkeli

EVE:suoda

Etymologiadata talk:imsm:soo-