Etymologiadata:imsm:piimä
*piimä
Vastineet:
mksm. *piimä < kksm. *pejmä < vksm. *pejmä (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
piimä (Agr; yl.) ’Sauermilch’, murt. myös ’maito t. maidon kaltainen aine (et. yhd:oissa; myös Agr; laajalti et. länsimurt.); hapan’, johd. piimiä, piimitä, piimetä, piimittyä ’hapata (maito)’
~ ink pettüpīmä ’kirnupiimä’ | ka piimä ’piimä’ (uud., ilm. < sm) | va pīmä ’maito’ | vi piim id., petipiim ’kirnupiimä’ (sm > lpN bibme ’piimä’, In pime ’viili(piimä)’, nr murt. Sm pima, pime ’piimä’)
~ ink pettüpīmä ’kirnupiimä’ | ka piimä ’piimä’ (uud., ilm. < sm) | va pīmä ’maito’ | vi piim id., petipiim ’kirnupiimä’ (sm > lpN bibme ’piimä’, In pime ’viili(piimä)’, nr murt. Sm pima, pime ’piimä’)
mahd. < baltt (liett) *pijimas ’?maito’, johd. liett v:stä pyti ’kastua; alkaa lypsää, alkaa antaa maitoa’; baltt sana liittyy ieur juureen *pei(ə)-, jonka edustajia ir kielistä on aiemmin esitetty ims sanan lainalähteiksi (av payō- ’maito’, paēman- ’äidinmaito’, kpers pēm ’maito’ jne.); ir lainan oletus on kuitenkin sekä äänt. syistä että ims sanan suppean levikin nojalla varsin epävarma.
Lähdekirjallisuus:
- Ganander 1787 NFL 2 371 (sm ~ vi)
- Klaproth 1823 AP 68 (»sm» piim ~ mm. kpers pim)
- Ahlqvist 1856 WotGr 145 (+ va)
- MUSz 1873–81 504 (? ~ md ped́ams, unk fej ’lypsää’)
- Qvigstad 1881 Beiträge 54 (lp < sm)
- Munkácsi 1901 ÁKE 263, 597 (sm vi ~ kpers av)
- Setälä 1926 SmSuku 1 134 (? ~ unk)
- Vasmer 1935 UJ 15 598 (ir laina)
- Wessman 1954 FmS 15–16 111 (sm > nr murt.)
- SKES 1962 547 (+ ka (? < sm), ir laina-alkuperä epävarma, sillä sana voi olla johd. v:stä, jota vastaa unk fej ’lypsää’)
- MSzFE 1967 189 (unk sana joko ~ md tai ~ sm)
- TESz 1 1967 862 (samoin)
- Joki 1973 SUST 151 12, 302 (? < ir)
- *Länsimäki Vir 1973 33–45 (maito ja piimä ims kielissä; molemmat ksm uudennoksia)
- *Larsson 1984 FUS 7 129–40 (< baltt *pijimas, vrt. liett pyti)
- UEW 1988 378 (sm ? ~ unk; ? < ir)
- EWUng 1993 367 (unk joko ~ md tai ~ sm; mahd. < ir)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
EVE:n sana-artikkeli
Keskustelu
SSAssa mainitaan, että karjalan piimä voi olla lainaa suomesta. Ainakin suppean ja läntisen levikin perusteella näyttäisi uskottavalta. Myös johdokset kuten piimiytyö, piiitteä rajoittuvat muutamiin yksittäisiin murteisiin. 'piimän' merkityksessä muut sanat kuten hapanmaito ovat laajalevikkisempiä. Varmaan voisi siis siirtää karjalan vastineen tässä YSuS-tietueessa lainasanaksi. --Sampsa Holopainen (keskustelu) 31. tammikuuta 2021 kello 22.03 (EET)