maa
- (Deutsch) Erde, Erdboden, Feld, Land, Stelle, Platz, Lage, Gegend, Welt, Teil
- (suomi) maa, paikka, pelto, tila, osa
- Page number: 452
maag
- (Deutsch) Honig
- (suomi) hunaja
- Page number: 457
maag-
- (Deutsch) stecken, einstecken, stopfen, anziehen
- (suomi) pistää, työntää
- Page number: 454
maagǝl
- (Deutsch) Brust; Wetterseite eines Nadelbaumes
- (suomi) rinta; havupuun tuulenpuoli
- Page number: 463
maagǝl-xinsyǝr
- (Deutsch) [Brust verdrehende]
- (suomi) (karhujuhlassa) rinnankääntelijä
- Page number: 463
maagǝl-luw
- (Deutsch) Brustknochen
- (suomi) rintalasta
- Page number: 463
maagǝl-nyaali
- (Deutsch) Knorpel am Unterteil des Brustbeins
- (suomi) rintalastan alaosan rusto
- Page number: 463
maagǝl-nyeeli
- (Deutsch) Brustfett, -speck
- (suomi) rintarasva
- Page number: 463
maagǝl-nyeelil
- (Deutsch) Brustfett, -speck
- (suomi) rintarasva
- Page number: 463
maagǝl-pukaj
- (Deutsch) (?) Brustkorb
- (suomi) (?) rintakehä
- Page number: 463
maagǝl-suunt
- (Deutsch) loser Kragen; loser Brustschmuck
- (suomi) irtokaulus, irtonainen rintakoru
- Page number: 463
maagǝl-syak-wit
- (Deutsch) Muttermilch
- (suomi) rintamaito
- Page number: 463
maagǝmt-
- (Deutsch) stecken, einstecken
- (suomi) pistää, työntää
- Page number: 455
maagǝng
- (Deutsch) honigvoll, -süß, Honig-
- (suomi) hunajainen, hunajanmakea, hunaja-, mesi-
- Page number: 457
maagǝs
- (Deutsch) über, nach; für, wegen
- (suomi) jstak, jnk takia, jtak varten, jtak hakemaan
- Page number: 482
maagi
- (Deutsch) wir selbst
- (suomi) me itse
- Page number: 457
maaglǝng
- (Deutsch) hochbusig, vollbrüstig
- (suomi) rintava, rinta-
- Page number: 463
maaglǝng-oxsar
- (Deutsch) dunkler Fuchs mit schwarzem Kreutz auf der Brust
- (suomi) tumma kettu, jolla on musta risti rinnassa
- Page number: 464
maagna
- (Deutsch) schön, gut; (?) ähnlich
- (suomi) hyvä, kiva; (?) kaltainen, näköinen
- Page number: 456
maagsel
- (Deutsch) wegen, für, um
- (suomi) jstak, jnk takia
- Page number: 483
maagtal-
- (Deutsch) auffädeln, aufziehen
- (suomi) pujottaa (pois), riisua
- Page number: 455
maag-wit
- (Deutsch) Honigwasser
- (suomi) mesivesi
- Page number: 457
maa-xaar
- (Deutsch) Mammut
- (suomi) mammutti
- Page number: 453
maa-xaar-aanyt
- (Deutsch) Mammutstoßzahn
- (suomi) mammutin syöksyhammas
- Page number: 453
maa-xar
- (Deutsch) der Irdische
- (suomi) maallinen, maahan (eikä taivaaseen) kuuluva
- Page number: 453
maa-xar-uj
- (Deutsch) Maus
- (suomi) hiiri
- Page number: 453
maaxǝm
- (Deutsch) Leute, Volk
- (suomi) väki, ihmiset
- Page number: 461
maax°ǝng
- (Deutsch) (Adj.) (Eichhörnchenpfeil) mit einer Keule versehen, (Axt) mit einem rücken versehen
- (suomi) kiilakärjellinen (oravanuoli), hamarainen (kirves)
- Page number: 476
maax°ǝng-nyaal
- (Deutsch) Eichhörnchenpfeil
- (suomi) oravanuoli
- Page number: 476
maax°ǝng-ut
- (Deutsch) (Tabuwort, beim Bärenfest) Axt, ”die mit dem (Axt)rücken”
- (suomi) (salasana, karhujuhlassa) kirves, ”hamarainen”
- Page number: 476
maa-joli-pal
- (Deutsch) unterirdische Götze
- (suomi) maanalainen jumala
- Page number: 452
maaja
- (Deutsch) Harn
- (suomi) virtsa
- Page number: 458
maajang
- (Deutsch) [Harn-]
- (suomi) virtsa-
- Page number: 458
maaji
- (Deutsch) wir selbst
- (suomi) me itse
- Page number: 457
maajt
- (Deutsch) Leber
- (suomi) maksa
- Page number: 459
maajt-xool-alpi
- (Deutsch) Durchfall
- (suomi) ripuli
- Page number: 459
maak
- (Deutsch) wahr, wirklich
- (suomi) tosi, todellinen
- Page number: 460
maakig
- (Deutsch) gewiss
- (suomi) todella, varmasti
- Page number: 460
maa-kol
- (Deutsch) Erdhaus (in den Erdboden gegrabene Hütte mit Blockwänden)
- (suomi) maakota (maahan kaivettu, hirsiseinäinen)
- Page number: 452
maakt-
- (Deutsch) sich hinlegen
- (suomi) käydä maata
- Page number: 455
maalasyl-
- (Deutsch) mit den Fingern usw. betasten, befühlen
- (suomi) tunnustella (sormin), kopeloida
- Page number: 464
maalǝn
- (Deutsch) [tief]
- (suomi) syvälle
- Page number: 465
maa-loomt
- (Deutsch) Erdfleck, Erdstück, Landstrich
- (suomi) maapala, maakaistale
- Page number: 453
maaltip
- (Deutsch) Tauwetter, warmes Wetter, warm
- (suomi) suojasää, lämmin
- Page number: 465
maan
- (Deutsch) wir
- (suomi) me
- Page number: 475
maanajla
- (Deutsch) (Männername) Emanuel
- (suomi) (miehennimi) Emanuel
- Page number: 468
maangnǝng
- (Deutsch) schön, gut; (?) ähnlich
- (suomi) hyvä, kiva; (?) kaltainen, näköinen
- Page number: 456
maangnǝng
- (Deutsch) finster
- (suomi) pimeä
- Page number: 476
maanx°
- (Deutsch) keulenartige Spitze des Eichhörnchenpfeils
- (suomi) oravanuolen kiilamainen kärki
- Page number: 476
maanki
- (Deutsch) wir selbst
- (suomi) me itse
- Page number: 475
maanklya
- (Deutsch) (Hundename) (schwarzer, langhaariger Hund)
- (suomi) (koirannimi) musta, pitkäkarvainen koira
- Page number: 476
maank°
- (Deutsch) keulenartige Spitze des Eichhörnchenpfeils
- (suomi) oravanuolen kiilamainen kärki
- Page number: 476
maank°la
- (Deutsch) ein großer Vogel (Mäusebussard; Uhu)
- (suomi) iso lintu (hiirihaukka, huuhkaja)
- Page number: 460
maansyi
- (Deutsch) wogulisch; Wogule; Ostjake; untauftes Kind
- (suomi) mansi, voguli; ostjakki; kastamaton lapsi
- Page number: 474
maansyi-xum
- (Deutsch) Wogule
- (suomi) mansi, mansimies
- Page number: 475
maansyi-xuul
- (Deutsch) (von allen Fischarten der) ”wogulische Fisch”
- (suomi) mansikala
- Page number: 475
maansyi-maa
- (Deutsch) Land der Wogulen
- (suomi) mansimaa
- Page number: 475
maanysi-nee
- (Deutsch) Wogulin
- (suomi) mansinainen
- Page number: 475
maansyi-paassa
- (Deutsch) Fausthandschuh aus Rentierfell (mit der Haarseite innen)
- (suomi) poronnahkarukkanen (karvat sisäänpäin)
- Page number: 475
maansyi-ponal
- (Deutsch) Brennnessel, ”wogulischer Hanf”
- (suomi) nokkonen, ”mansihamppu”
- Page number: 475
maansyi-waas
- (Deutsch) (von allen Entenarten die) ”wogulische Ente”
- (suomi) mansisorsa
- Page number: 474
maant
- (Deutsch) Schaufel, Spaten
- (suomi) lapio
- Page number: 469
maant-sup
- (Deutsch) Schäufelchen
- (suomi) pieni lapio
- Page number: 469
maany
- (Deutsch) klein, jung; leise (z. B. Rede); dünn (Schneedecke)
- (suomi) pieni, nuori; hiljainen (puhe), ohut (lumikerros)
- Page number: 471
maany-aagi
- (Deutsch) das jüngste der Geschwister
- (suomi) nuorin sisar(uksista)
- Page number: 471
maany-aapsyi
- (Deutsch) jüngster Bruder
- (suomi) nuorin veli
- Page number: 471
maanyǝmtaxt-
- (Deutsch) sich wickeln
- (suomi) kietoutua
- Page number: 472
maany-xaaly-pig
- (Deutsch) kleine Birke
- (suomi) pieni koivu
- Page number: 471
maany-xas
- (Deutsch) Gerte von einer jungen Salweide
- (suomi) nuoren raidan oksa
- Page number: 471
maanyigl-
- (Deutsch) sich zusammenbündeln, -wickeln, -rollen
- (suomi) kietoutua, kääriytyä
- Page number: 472
maanyiglawe-
- (Deutsch) sich wickeln
- (suomi) kietoutua
- Page number: 472
maanyigtaxt-
- (Deutsch) sich wickeln
- (suomi) kietoutua
- Page number: 472
maany-ja-sunt
- (Deutsch) Mündung des kleinen Flusses (maany-ja)
- (suomi) pikkujoen (maany-jaa) suu
- Page number: 471
maany-katyirisy
- (Deutsch) Kätzschen
- (suomi) kissanpentu
- Page number: 471
maany-kol
- (Deutsch) ”die kleine Hütte” (wo die menstruirenden und schwangeren Frauen während ihrer ”Unreinheit” wohnen)
- (suomi) (”epäpuhtaiden” naisten) ”pikkutalo”
- Page number: 471
maany-kutyǝwrisy
- (Deutsch) Welpe
- (suomi) koiranpentu
- Page number: 471
maany-lunt
- (Deutsch) kleine Gans (recht dunkel gefärbt)
- (suomi) pieni hanhi (tumma)
- Page number: 471
maanym-
- (Deutsch) kleiner werden
- (suomi) pienentyä
- Page number: 471
maanymil
- (Deutsch) Bündel
- (suomi) käärö
- Page number: 472
maany-mis
- (Deutsch) Kalb
- (suomi) vasikka
- Page number: 471
maany-nyalǝk
- (Deutsch) kleiner Fisch
- (suomi) pikkukala
- Page number: 471
maany-pig
- (Deutsch) jüngster Sohn
- (suomi) nuorin poika
- Page number: 471
maany-pulǝp
- (Deutsch) Stoffpropfen am Ende des Holzstiels, mit dem man das Loch in der Decke vor dem Tschuwal verschließt
- (suomi) ”pikkutukko”, kangastukko, jolla (tarvittaessa) tukitaan tsuvalin päällä oleva reikä
- Page number: 471
maany-pulǝp-as
- (Deutsch) Loch in der Decke vor dem Tschuwal (wird geöffnet, wenn der Herd raucht)
- (suomi) ”pikkutukkoreikä” Tsuvalin päällä (avataan, jos takka savuttaa)
- Page number: 471
maany-pooly(-jonxǝp)
- (Deutsch) Monat der kleinen Schneekruste (ugf. März – –)
- (suomi) pikkuhangen kuukausi (maaliskuun tienoilla)
- Page number: 471
maanyrisyak°e
- (Deutsch) kleines Kind
- (suomi) pikkulapsi
- Page number: 471
maany-sun-sow
- (Deutsch) (Spielzeug) kleines Schlittchen (mit demman z. B. die Kinder rodeln)
- (suomi) (lelu) pikkureki (lasten kelkka)
- Page number: 471
maany-sun-sowak°e
- (Deutsch) (Spielzeug) kleines Schlittchen (mit demman z. B. die Kinder rodeln)
- (suomi) (lelu) pikkureki (lasten kelkka)
- Page number: 471
maany-sun-toowǝly
- (Deutsch) Schlitten
- (suomi) reki
- Page number: 471
maany-sup
- (Deutsch) Unterhose
- (suomi) alushousut
- Page number: 471
maany-sup-sartmil-k°aalig
- (Deutsch) durch den Hosenbund gezogener Gürtel
- (suomi) housunkauluksen sisään pujotettava vyö
- Page number: 471
maany-sup-towip
- (Deutsch) Hosenbein
- (suomi) lahje
- Page number: 471
maany-syolt
- (Deutsch) (Beiname eines Wogulen) kleiner Hecht
- (suomi) pikkuhauki (erään vogulin kutsumanimi)
- Page number: 471
maany-taagǝl
- (Deutsch) in der Kinderzeit
- (suomi) lapsena, lapsuusaikaan
- Page number: 471
maany-tak°ǝs
- (Deutsch) ”kleiner Herbst”, der erste Herbstmonat, ugf. Oktober
- (suomi) ”pikkusyksy”, lokakuun tienoilla
- Page number: 471
maanytǝl
- (Deutsch) zu Fuß (auf jie Jagd gehen, nicht auf Skiern)
- (suomi) jalan (mennä metsälle)
- Page number: 470
maanytǝng
- (Deutsch) [Fuß(gang-)]
- (suomi) jalankulku-, jalka-
- Page number: 470
maany-tutsyan
- (Deutsch) Beutelchen
- (suomi) pikkukukkaro
- Page number: 471
maany-uj
- (Deutsch) Mücke (der größten Art)
- (suomi) hyttynen (iso)
- Page number: 471
maany-utk°e
- (Deutsch) kleines Kind
- (suomi) pikkulapsi
- Page number: 471
maany-wosyram
- (Deutsch) Fischbrut (des jaa-xul oder des xulǝm-xul-Fisches)
- (suomi) (eräiden kalalajien) kutu
- Page number: 471
maa-pox-nor
- (Deutsch) oberster Balken in den beiden Seitenwänden einer mit Brettern und Torf gedeckten Hütte (– –); Grundbalken einer Wand
- (suomi) lauta- ja turvekattoisen majan sivuseinien ylin hirsi; seinän pohjahirsi
- Page number: 453
maa-pok-tul
- (Deutsch) Riss in der Erde
- (suomi) halkeama maassa
- Page number: 453
maara
- (Deutsch) Tauchzeit
- (suomi) sukellus, sukellusjälki, sukellusaika
- Page number: 477
maara
- (Deutsch) Ziel, Wettspiel; zylindrischer Kegel (wird aufrecht hingestellt und mit einem Schalgstock geschlagen)
- (suomi) maali, kisa; keila, joka asetetaan pystyyn ja jota mailalla lyödään
- Page number: 477
maarang
- (Deutsch) nicht schnell außer Atem geratend, ausdauernd (z. B. Wildente beim Tauchen)
- (suomi) (kauan hengittämättä) kestävä (sukeltaessa, esim. sorsa)
- Page number: 477
maarja
- (Deutsch) Marie
- (suomi) Maria
- Page number: 480
maa-saat
- (Deutsch) kleiner Teich (in dem man Fisch bis zur Herbstkälte aufbewahrt)
- (suomi) kalansäilytyslammikko
- Page number: 453
maa-sak°
- (Deutsch) Bröckchen
- (suomi) pieni maakimpale
- Page number: 453
maa-sis-jiw
- (Deutsch) Wacholder
- (suomi) kataja
- Page number: 453
maa-sis-jiw-pil
- (Deutsch) Wacholderbeere
- (suomi) katajanmarja
- Page number: 453
maa-sis-jiw-taal
- (Deutsch) Wacholderzweig
- (suomi) katajanoksa
- Page number: 453
maa-sow
- (Deutsch) Erdoberfläche
- (suomi) maan pinta
- Page number: 453
maa-syaarǝk
- (Deutsch) Moosweide
- (suomi) suolaidun
- Page number: 453
maasytǝr
- (Deutsch) [Meister]
- (suomi) mestari
- Page number: 487
maasytǝr-xum
- (Deutsch) Zimmermann
- (suomi) puuseppä
- Page number: 487
maa-taprisy
- (Deutsch) Maus
- (suomi) hiiri
- Page number: 453
maa-taprisy-taajǝm
- (Deutsch) Kastanie (am Pferdebein); Muttermal (beim Menschen)
- (suomi) hevosen antura (?); luomi (ihmisen iholla)
- Page number: 453
maa-tar
- (Deutsch) Angelwurm
- (suomi) onkimato
- Page number: 453
maatawe-
- (Deutsch) verschlammen
- (suomi) rehevöityä, kasvaa umpeen
- Page number: 454
maa-tinal
- (Deutsch) Gewicht der Erde
- (suomi) maan paino
- Page number: 453
maatynya
- (Deutsch) Beutel am Fischnetz
- (suomi) (pussi)nuotan pussi
- Page number: 492
maatynya-kaatas
- (Deutsch) Öffnung hinten im Beutel des Zugnetzes zum Entnehmen der Fische
- (suomi) nuotan pussin takaosassa oleva aukko, jonka kautta kalat poistetaan
- Page number: 492
maatynya-paart
- (Deutsch) Brett am Netzbeutel
- (suomi) lauta nuotan pussissa
- Page number: 492
maatynya-saajt
- (Deutsch) Stützpfeiler für den Netzbeutel
- (suomi) pussinuotan tukiseiväs
- Page number: 492
maatywoj
- (Deutsch) (Männername) Matvei
- (suomi) (miehennimi) Matvei
- Page number: 492
maa-waarǝp
- (Deutsch) Biene; (im freien lebende gelbbunte) Fliege
- (suomi) mehiläinen; (kellankirjava) kärpänen
- Page number: 457
magǝrxat-
- (Deutsch) (miteinander) kämpfen
- (suomi) tapella
- Page number: 459
magr-
- (Deutsch) drücken, pressen; kneten; stopfen
- (suomi) painaa, hieroa, vaivata; työntää
- Page number: 459
magralaxt-
- (Deutsch) einander stoßen
- (suomi) tyrkkiä toisiaan
- Page number: 459
majant-
- (Deutsch) geben
- (suomi) antaa
- Page number: 454
majap-
- (Deutsch) geben, beschenken
- (suomi) antaa, lahjoittaa
- Page number: 454
majxat-
- (Deutsch) sich ergeben, nachgeben
- (suomi) ilmetä(?), luovuttaa, taipua
- Page number: 454
majl-
- (Deutsch) geben
- (suomi) antaa
- Page number: 454
malǝng
- (Deutsch) tiefer Flussabschnitt (– –)
- (suomi) syvä ja hitaasti virtaava kohta joessa
- Page number: 465
man
- (Deutsch) oder, ob
- (suomi) tai, vai -ko
- Page number: 468
man
- (Deutsch) was für ein(e)?, welche(r/s)?
- (suomi) mikä?
- Page number: 467
mana
- (Deutsch) was für ein(e)?, welche(r/s)?, wie?
- (suomi) mikä?, miten?
- Page number: 467
manax
- (Deutsch) wieviel?
- (suomi) kuinka paljon? osapuilleen (?)
- Page number: 467
manar-
- (Deutsch) (– –) [und] etw. anderes tun; (sonst) etw. tun
- (suomi) ynnä muuta (tehdä)
- Page number: 467
manarak°e
- (Deutsch) (Dim.) was?
- (suomi) mikä (pikkuinen)?
- Page number: 468
mana-saawit
- (Deutsch) wieviel?
- (suomi) kuinka paljon? niin paljon kuin
- Page number: 467
manǝmt-
- (Deutsch) reißen, abreißen, ausreißen, zerreißen, abnehmen
- (suomi) repäistä
- Page number: 470
manǝmtaxt-
- (Deutsch) sich zerstreuen, sich verlaufen
- (suomi) hajaantua, juosta erilleen
- Page number: 470
manǝr
- (Deutsch) welche(r/s)? was?
- (suomi) mikä?
- Page number: 468
manǝr-sir
- (Deutsch) was für ein(e)?, welcherart?
- (suomi) millainen?
- Page number: 468
mangnilpa
- (Deutsch) gleich, ähnlich
- (suomi) näköinen, kaltainen
- Page number: 476
manigt-
- (Deutsch) reißen, zerreißen, abziehen, zupfen, rupfen
- (suomi) repiä, repäistä, nyhtää, nyppiä, kyniä
- Page number: 469
manrig
- (Deutsch) warum?, weil
- (suomi) miksi?, koska
- Page number: 468
mansin
- (Deutsch) (Tetrao urogallus) Auerhahn
- (suomi) metso
- Page number: 469
mansyǝk
- (Deutsch) Schwantz
- (suomi) häntä
- Page number: 474
many
- (Deutsch) Schwiegertochter; (– –) Frau des jüngeren Bruders; Frau des jüngeren Bruders des Mannes od. der Frau; Frau des Sohnes des älteren od. jüngeren Bruders
- (suomi) miniä; puolison nuoremman veljen vaimo; veljenpojan vaimo
- Page number: 472
many-nee
- (Deutsch) Schwiegertochter
- (suomi) miniä
- Page number: 472
many-nee-suusam
- (Deutsch) Mitgift
- (suomi) myötäjäinen
- Page number: 472
mar
- (Deutsch) Zeit
- (suomi) aika
- Page number: 479
mar-
- (Deutsch) eng werden, sich verengen; stocken, in Not geraten; brauchen; enden, ein Ende nehmen; sich (in Not) an jmdn. wenden
- (suomi) tulla ahtaaksi; salpautua (henki); joutua pulaan, olla puutteessa; loppua; pyytää tarpeeseensa
- Page number: 477
maramawe-
- (Deutsch) sich langweilen
- (suomi) pitkästyä
- Page number: 478
marawi
- (Deutsch) rund, ganz; bar, bloß; abflusslos (z. B. See); schweigsam, stumm
- (suomi) pyöreä, kokonainen; paljas; laskujoeton (esim. järvi); hiljainen, mykkä
- Page number: 480
marawin
- (Deutsch) (Adv.) ganz; still
- (suomi) kokonaan; hiljaa
- Page number: 480
marǝk
- (Deutsch) Arm, Flügel
- (suomi) käsivarsi, siipi
- Page number: 480
marǝk-waag
- (Deutsch) Armkraft
- (suomi) käsivoima
- Page number: 480
marǝlt-
- (Deutsch) behelligen
- (suomi) vaivata, ahdistaa
- Page number: 478
marǝm
- (Deutsch) eng; Not
- (suomi) ahdas; puute, hätä
- Page number: 478
marg-
- (Deutsch) knurren
- (suomi) murista
- Page number: 480
marxat-
- (Deutsch) beengt sein
- (suomi) ahdistaa, olla ahdas
- Page number: 478
marigl-
- (Deutsch) in Not sein; sich (in Not) an jmdn. wenden
- (suomi) olla puutteessa; pyytää tarpeeseensa
- Page number: 478
marl-
- (Deutsch) drücken, drängen, treiben; (den Weg) versperren
- (suomi) painaa, tunkea, ahdistaa, ajaa; sulkea (tie)
- Page number: 478
marsyǝm
- (Deutsch) langweilig, überdrüßig
- (suomi) pitkäveteinen, kyllästyttävä
- Page number: 481
marsyǝmawe-
- (Deutsch) überdrüßig, langweilig werden; es satt bekommen
- (suomi) pitkästyä, kyllästyä
- Page number: 481
marten-konsǝp
- (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
- (suomi) vihakyntinen
- Page number: 481
marten-kospa
- (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
- (suomi) vihakyntinen
- Page number: 481
marten-kospi
- (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
- (suomi) vihakyntinen
- Page number: 481
mas-
- (Deutsch) (ein Kleidungstück) anziehen, (eine Kopfbedeckung) aufsetzen
- (suomi) pukea
- Page number: 483
masap-sow
- (Deutsch) Kleidungsstück
- (suomi) vaate
- Page number: 483
masǝn-ut
- (Deutsch) Kleidung, Kleid
- (suomi) vaate, puku
- Page number: 483
masxat-
- (Deutsch) sich kleiden
- (suomi) pukeutua
- Page number: 483
masmas-eek°a masmas-
- (Deutsch) Alte (in Märchen)
- (suomi) masmas-eukko (saduissa)
- Page number: 486
masne-sow
- (Deutsch) Kleidungsstück (aus Leder od. Tuch)
- (suomi) (kangas- tai nahka-)vaate
- Page number: 483
mast-
- (Deutsch) kleiden, anziehen
- (suomi) pukea
- Page number: 483
masylyitsa
- (Deutsch) Fastnachtswoche, Fastenzeit
- (suomi) laskiaisviikko, paastonaika
- Page number: 486
mat
- (Deutsch) ein, irgendein, ein(e) gewisse(r/s); etwa, ziemlich, recht
- (suomi) yksi, jokin, tietty; jotensakin, melko
- Page number: 489
mat-
- (Deutsch) alt (älter) werden
- (suomi) vanheta
- Page number: 491
matant-
- (Deutsch) alt werden
- (suomi) vanheta
- Page number: 491
matart
- (Deutsch) (Pl.) Sachen, Dinge (Sack und Pack)
- (suomi) tavarat, asiat
- Page number: 490
matǝm
- (Deutsch) alt
- (suomi) vanha
- Page number: 491
matǝr
- (Deutsch) etwas, irgendetwas, irgendein
- (suomi) jokin, jotakin
- Page number: 490
matǝr-sir
- (Deutsch) irgendwelch, von irgendwelcher Art
- (suomi) jokin, jonkinlainen
- Page number: 490
matǝr-sir-ut
- (Deutsch) irgendetwas
- (suomi) jokin
- Page number: 490
mat-keem
- (Deutsch) etwas, ein wenig, einigermaßen, ziemlich
- (suomi) jonkin verran, tietty määrä; melko
- Page number: 489
matlaxt-
- (Deutsch) alt werden
- (suomi) vanheta
- Page number: 491
matne-xum
- (Deutsch) alt werdender Mann
- (suomi) vanheneva mies
- Page number: 491
meen
- (Deutsch) wir beide, wir zwei
- (suomi) me kaksi
- Page number: 468
meen.ki
- (Deutsch) wir beide selbst, wir zwei selbst
- (suomi) me kaksi itse
- Page number: 468
meenk°
- (Deutsch) Waldgeist, Teufel, Riese
- (suomi) metsähiisi, piru, jättiläinen, meenkvi
- Page number: 476
meenk°-aagi-sag
- (Deutsch) wilder Hopfen
- (suomi) villihumala
- Page number: 476
meenk°i-ula
- (Deutsch) Waldgeiststange (– –)
- (suomi) meenkvitanko (jossa on useita puusta veistettyjä suippopäisiä meenkvin kuvia)
- Page number: 476
meenk°-oojka
- (Deutsch) Waldgeist, Waldgeist-Alter
- (suomi) metsähiisi, meenkviukko
- Page number: 476
meenk°-pil-jiw
- (Deutsch) (Lonicera) Geißblatt
- (suomi) kuusama
- Page number: 476
meenk°-ula
- (Deutsch) Waldgeiststange (– –)
- (suomi) meenkvitanko (jossa on useita puusta veistettyjä suippopäisiä meenkvin kuvia)
- Page number: 476
meera
- (Deutsch) Maß
- (suomi) määrä, mitta
- Page number: 478
meesig
- (Deutsch) Flussbiegung, Landzunge im Fluss
- (suomi) joenmutka, niemi joessa
- Page number: 483
meesgǝng
- (Deutsch) biegungsreich
- (suomi) mutkikas (joki)
- Page number: 483
meet
- (Deutsch) Miete, Lohn
- (suomi) vuokra, palkka
- Page number: 490
meetal-
- (Deutsch) anstellen, in Dienst nehmen
- (suomi) palkata, ottaa palvelukseen
- Page number: 491
meetalaxt-
- (Deutsch) sich verdingen, in Dienst treten
- (suomi) pestautua, astua palvelukseen
- Page number: 491
meetǝng
- (Deutsch) mit Lohn, Lohn-
- (suomi) palkallinen, palkka-
- Page number: 490
meet-xum
- (Deutsch) Tagelöhner, Diener, Knecht
- (suomi) päivätyöläinen, palvelija, renki
- Page number: 490
meetla
- (Deutsch) [Besen]
- (suomi) luuta
- Page number: 491, 560
meet-nee
- (Deutsch) Tagelöhnerin, Dienerin
- (suomi) päivätyöläinen, palvelijatar
- Page number: 490
meetsyik
- (Deutsch) Ball
- (suomi) pallo
- Page number: 487
meewǝl
- (Deutsch) Hering
- (suomi) silakka
- Page number: 455
meewǝl-joxǝl
- (Deutsch) kleine Heringart
- (suomi) pieni silakkalaji
- Page number: 455
melǝk
- (Deutsch) warm
- (suomi) lämmin
- Page number: 464
mi-
- (Deutsch) geben
- (suomi) antaa
- Page number: 454
mikolka
- (Deutsch) (Männername) Mikulai
- (suomi) (miehennimi) Mikulai, Nikolai
- Page number: 460
mikol-oojka
- (Deutsch) der alte Mikula, Mikula-Alter
- (suomi) Mikula (Nikolai-)ukko
- Page number: 460
mikpeer
- (Deutsch) (Männername) Mikifor
- (suomi) (miehennimi) Mikifor
- Page number: 461
mil
- (Deutsch) tief
- (suomi) syvä
- Page number: 463
milǝsy
- (Deutsch) (Adv.) tief; sehr
- (suomi) syvällä, syvässä; erittäin
- Page number: 463
milit
- (Deutsch) Tiefe
- (suomi) syvyys
- Page number: 463
mim-ut
- (Deutsch) Geschenk
- (suomi) lahja
- Page number: 454
min-
- (Deutsch) gehen, weggehen, fahren, abreisen; (eine Karte) ausspielen; laufen (Nase); bluten (z. B. Nase)
- (suomi) mennä, lähteä; aloittaa (korttipelissä); vuotaa (esim. nenä)
- Page number: 472
minalt-
- (Deutsch) gehen, ausgehen; schmelzen (Eis)
- (suomi) mennä, loppua, lähteä (jää)
- Page number: 473
minaltaxt-
- (Deutsch) sich bewegen (z. B. Eis)
- (suomi) liikkua, lähteä (jää)
- Page number: 473
minant-
- (Deutsch) (langsam irgendwohin) gehen, auf dem Weg sein
- (suomi) mennä (hitaasti jonnekin), tehdä matkaa
- Page number: 473
minigl-
- (Deutsch) gehen, wandeln
- (suomi) mennä, kuljeskella
- Page number: 473
minmigt-
- (Deutsch) fortgehen, aufbrechen
- (suomi) lähteä
- Page number: 473
minne-lyoonx-xooli
- (Deutsch) Reisekost
- (suomi) matkaeväs
- Page number: 473
minne-sun
- (Deutsch) Reiseschlitten
- (suomi) matkareki
- Page number: 473
minne-waas
- (Deutsch) ”Fliegente” (so nennt man die Zugenten im Frühjahr und im Herbst)
- (suomi) ”menosorsa”, ”lentosorsa” (muuttaessaan)
- Page number: 473
minut
- (Deutsch) [Minute]
- (suomi) minuutti
- Page number: 468
mir
- (Deutsch) Gemeinde; Volk, Leute
- (suomi) yhteisö; väki, ihmiset
- Page number: 479
mirat-
- (Deutsch) (plötzlich) krachen (Donner); rauschen
- (suomi) jyrähtää; suhista
- Page number: 477
miratal-
- (Deutsch) (einmal) rollen (Donner); ”donnern” auffliegen (Enten)
- (suomi) jyrähtää, ”jyrähtää” lentoon (sorsat)
- Page number: 477
mirawoj
- (Deutsch) [Friedens-]
- (suomi) rauhan-
- Page number: 480
mirǝng
- (Deutsch) (Adj.) Volk-
- (suomi) kansan-, väki-
- Page number: 479
mirg-
- (Deutsch) rollen (Donner), donnern; knurren, brummen
- (suomi) ukkostaa, jyristä; murista
- Page number: 477
mirgigl-
- (Deutsch) donnern
- (suomi) ukkostaa, jyristä
- Page number: 477
mir-kol
- (Deutsch) Gemeindehaus
- (suomi) kunnantalo
- Page number: 479
mir-mos
- (Deutsch) Syfilis
- (suomi) kuppa
- Page number: 479
mir-neekne-maa
- (Deutsch) Ort, an dem sich häufig viel Volk versammelt
- (suomi) kokoontumispaikka, kohtaamispaikka
- Page number: 479
mir-neekne-pora
- (Deutsch) Zeit, zu der sich häufig viel Volk versammelt (z. B. bei der Steuererhebung)
- (suomi) kokoontumisaika (esim. veronkanto)
- Page number: 479
mir-susne-xum
- (Deutsch) der sie Welt beschauende Mann (Schutzgeist im Märchen)
- (suomi) maailmaa katsova mies (suojelushenki saduissa)
- Page number: 479
mir-uunlǝn-kol
- (Deutsch) Gefängnis
- (suomi) vankila
- Page number: 479
mis
- (Deutsch) Glück, Jagdglück, mis-Wesen
- (suomi) onni, metsästysonni, mis-olento
- Page number: 483
mis
- (Deutsch) Kuh
- (suomi) lehmä
- Page number: 484
mis-aamp
- (Deutsch) Hund des mis
- (suomi) mis-olennon koira
- Page number: 483
mis-xum
- (Deutsch) eine Art Schutzgeist, mis-Mann
- (suomi) mis-mies, suojeluhenki
- Page number: 483
misi
- (Deutsch) Glück (bei der Jagd, beim Fischfang); glückbringend
- (suomi) pyyntionni; onnea tuova
- Page number: 484
mis-jitǝr
- (Deutsch) Kuhherde
- (suomi) nautakarja
- Page number: 484
miska
- (Deutsch) Mihail
- (suomi) Mikko
- Page number: 485
mis-kol
- (Deutsch) Kuhstall
- (suomi) navetta
- Page number: 484
mislasyi
- (Deutsch) [Moor, mit kleinem Fichtenwald]
- (suomi) suo, matalaa kuusikkoa kasvava (paikka)
- Page number: 485
misli
- (Deutsch) Bruchmoor
- (suomi) suo
- Page number: 485
misli-syaxǝl
- (Deutsch) Bruchmoorbülte, kleine (z. B. von Heideland umgebene) Bruchmoorinsel
- (suomi) suomätäs, pieni suosaareke
- Page number: 485
mis-maaxǝm
- (Deutsch) Waldvolk
- (suomi) metsänväki
- Page number: 484
mis-nee
- (Deutsch) eine art Waldjungfrau, mis-Frau
- (suomi) mis-nainen, metsänneito
- Page number: 483
mis-nyuurǝm-nee mis-
- (Deutsch) Moorfrau
- (suomi) mis-suoneito
- Page number: 484
mis-oosy
- (Deutsch) Viehhof
- (suomi) karjapiha
- Page number: 484
mis-posǝn-toojnak
- (Deutsch) Melkeimer
- (suomi) lypsykiulu, -ämpäri
- Page number: 484
mis-sir-uj-xul
- (Deutsch) Hornvieh, Kuhherde
- (suomi) nautakarja
- Page number: 484
mis-sow
- (Deutsch) Rindshaut
- (suomi) lehmännahka
- Page number: 484
mis-syak-wit
- (Deutsch) Milch
- (suomi) (lehmän) maito
- Page number: 484
mis-syak-wit-woj
- (Deutsch) Butter
- (suomi) voi
- Page number: 484
mis-uj-xul
- (Deutsch) Hornvieh, Kuhherde
- (suomi) nautakarja
- Page number: 484
mis-woj
- (Deutsch) Butter
- (suomi) voi
- Page number: 484
mitǝlt-
- (Deutsch) stopfen, füllen
- (suomi) tunkea, täyttää
- Page number: 492
mitka
- (Deutsch) (Männername) Dimitri
- (suomi) (miehennimi) Dimitri
- Page number: 492
moxl-
- (Deutsch) knoten, Knoten machen
- (suomi) solmia
- Page number: 460
moxla-jiw
- (Deutsch) rote Oberschicht im Holz, aus der Netzschwimmer und Gussformen für Zinnschmuckstücke hergestellt werden
- (suomi) puun punainen kuoriosa, josta tehdään verkonkohoja ja tinakorujen muotteja
- Page number: 461
moxlil
- (Deutsch) Knoten
- (suomi) solmu
- Page number: 460
moxsang
- (Deutsch) Coregonus muksun) Muksun
- (suomi) muksun (kala)
- Page number: 461
moxsang-pum
- (Deutsch) ein langes Wassergras mit nussartigen Knollen an der Wurzel, die von Muksun gefressen werden
- (suomi) pitkä vesiheinä (jonka juurisilmuja muksun syö)
- Page number: 461
molwa-luupta
- (Deutsch) Weidenlaub
- (suomi) pajunlehti
- Page number: 464
molyax
- (Deutsch) rasch, schnell, sofort, sogleich
- (suomi) nopeasti, heti
- Page number: 466
molyax-katǝp
- (Deutsch) raschhändig
- (suomi) nopsakätinen
- Page number: 466
molyaml-
- (Deutsch) eilen, sich beeilen
- (suomi) kiirehtiä
- Page number: 466
molyamt-
- (Deutsch) antreiben, beschleunigen
- (suomi) hoputtaa
- Page number: 466
molyamtaxt-
- (Deutsch) sich beeilen, eilen
- (suomi) kiirehtiä
- Page number: 466
molyipin
- (Deutsch) Gebet
- (suomi) rukous
- Page number: 466
molxa
- (Deutsch) hornlos
- (suomi) nupo, sarveton
- Page number: 464
monglyat-
- (Deutsch) sich abrunden, rund werden
- (suomi) pyöristyä
- Page number: 476
monglyet-
- (Deutsch) sich abrunden, rund werden
- (suomi) pyöristyä
- Page number: 476
monsy-
- (Deutsch) in Not geraten, Mangel, Not haben, Not leiden, bedürfen
- (suomi) joutua hätään, pulaan, puutteeseen, olla hädässä, puutteessa
- Page number: 474
monsyigl-
- (Deutsch) Not leiden
- (suomi) olla puutteessa
- Page number: 474
mooxǝr
- (Deutsch) eine Art Totenpuppe (– –)
- (suomi) kuolinnukke (aviomiehen jälkeen)
- Page number: 461
moojt
- (Deutsch) Märchen, Erzählung, Sage, Geschichte
- (suomi) satu, kertomus, tarina, juttu
- Page number: 459
moojt-
- (Deutsch) erzählen, Märchen erzählen
- (suomi) kertoa, kertoa satua
- Page number: 460
moojtant-
- (Deutsch) erzählen, Märchen erzählen
- (suomi) kertoa, kertoa satua
- Page number: 460
moojtǝng
- (Deutsch) verstorben, selig
- (suomi) kuollut, autuas
- Page number: 459
mool
- (Deutsch) vorig
- (suomi) entinen, edellinen
- Page number: 464
moolal
- (Deutsch) voriges Mal, früher
- (suomi) ennen, aikaisemmin, viime kerralla
- Page number: 464
mool-xootal
- (Deutsch) gestern
- (suomi) eilen
- Page number: 464
moolti
- (Deutsch) einst, früher; vorig, vorjährig; im vorigen Jahr
- (suomi) ennen, aikaisemmin, kauan sitten; edellinen, viime, viimevuotinen; viime vuonna
- Page number: 464
moolti-taagǝl
- (Deutsch) seit Langem, seit vorigem Jahr
- (suomi) (jo) kauan, viime vuodesta
- Page number: 464
moolysyang
- (Deutsch) Malitza, Innenpelz mit haarseite innen
- (suomi) malitsa, sisäturkki, jossa on karvat sisäänpäin
- Page number: 466
moolysyang-xuuxnyi
- (Deutsch) Saum eines Malitza
- (suomi) malitsan helma
- Page number: 466
moolysyang-koni-pal-sup
- (Deutsch) buntes Schutzhemd, das man über einen neuen Malitza trägt
- (suomi) uuden malitsan päällä pidettävä kirjava suojapaita
- Page number: 466
moolysyang- nyoplǝw
- (Deutsch) Rentierfelle mit langen Haaren (für einen Pelz)
- (suomi) pitkäkarvainen poronnahka (turkkia varten)
- Page number: 466
moolysyang-rosax
- (Deutsch) [eine] zerfetzte Malitza
- (suomi) loppuun kulunut malitsa
- Page number: 466
moolysyang-saanxraj
- (Deutsch) aus querverlaufenden Rentierfellen gefertigter Teil einer Malitza oberhalb des Saums
- (suomi) malitsan helman poikittaisista turkiksista tehty osa
- Page number: 466
moolysyang-syuuma-k°aalig
- (Deutsch) Kaputzenschnur des Malitza
- (suomi) malitsan hupun nyöri
- Page number: 466
moom-eek°a
- (Deutsch) Popanz-Alte
- (suomi) (pelotteluolento) mörköeukko
- Page number: 467
moonǝtgint-
- (Deutsch) taumeln, torkeln
- (suomi) hoiperrella, horjua
- Page number: 470
moonk-pig
- (Deutsch) [Brut (des leichenden Fisches)]
- (suomi) (kalan) kutu
- Page number: 460
moorǝm
- (Deutsch) Falte, Runzel
- (suomi) ryppy, poimu
- Page number: 480
moorǝmt-
- (Deutsch) falten
- (suomi) laskostaa, rypyttää
- Page number: 480
moorǝmtaxt-
- (Deutsch) faltig, runzelig werden
- (suomi) tulla ryppyiseksi
- Page number: 480
moori
- (Deutsch) auf einmal, plötzlich, zufällig
- (suomi) yhtäkkiä, äkkiä, sattumalta
- Page number: 479
- (Deutsch) bestimmt
- (suomi) määrätty
- Page number: 482
moort-
- (Deutsch) messe, abmessen, wägen
- (suomi) mitata, punnita
- Page number: 481
moortǝs
- (Deutsch) Maß, Masse; geeignet; bestimmt; ähnlich, gleichartig
- (suomi) mitta, määrä; määrätty, sopiva; kaltainen
- Page number: 482
moortim-maa
- (Deutsch) warmes Land, wo die Zugvögel überwintern
- (suomi) muuttolintujen lämmin talvehtimismaa
- Page number: 482
moortim-maaxǝm
- (Deutsch) das südliche Volk, Volk des warmen Landes
- (suomi) eteläinen, lämpimään maan kansa
- Page number: 482
moortim-nyeelmǝp
- (Deutsch) eine Landzunge im Süden aufweisend
- (suomi) jolla on etelän suuntaan oleva niemi
- Page number: 482
moortim-turpa
- (Deutsch) eine Landzunge im Süden aufweisend
- (suomi) jolla on etelän suuntaan oleva niemi
- Page number: 482
moosy
- (Deutsch) (Name einer der beiden nordwog. Fratrien) moosy-Fratrie
- (suomi) toinen pohjoismansien fratrioista, moosy-fratria
- Page number: 487
moosy-xum
- (Deutsch) moosy-Mann (Angehöriger der alten Fratrie moosy), mythischer Vorfahre der moosy-Fratrie
- (suomi) moosy-mies, moosy-fratrian myyttinen esi-isä
- Page number: 487
moosy-xum-lyoonx
- (Deutsch) Milchstraße
- (suomi) linnunrata
- Page number: 487
moosy-xum-sag
- (Deutsch) sehr langes Schlinggewächs (– –), ”Zopf der moosy-Mannes”
- (suomi) pitkä köynnöskasvi, ”moosy-miehen palmikko”
- Page number: 487
moosy-maaxǝm
- (Deutsch) moosy-Leute, moosy-Volk (einer der zwei alten Wogulenstämme)
- (suomi) moosy-kansa (toinen vanhoista mansifratrioista)
- Page number: 487
moosy-maam
- (Deutsch) moosy-Leute, moosy-Volk (einer der zwei alten Wogulenstämme)
- (suomi) moosy-kansa (toinen vanhoista mansifratrioista)
- Page number: 487
moosy-naj
- (Deutsch) moosy-Frau (Angehörige der alten Fratrie moosy (– –))
- (suomi) moosy-nainen
- Page number: 487
moosy-nee
- (Deutsch) moosy-Frau (Angehörige der alten Fratrie moosy (– –))
- (suomi) moosy-nainen
- Page number: 487
moot
- (Deutsch) zweite(r/s), andere(r/s), künftig; Fremde(r/s)
- (suomi) toinen; tuleva, ensi; vieras
- Page number: 488
mootan
- (Deutsch) andere(r/s)
- (suomi) toinen, toisenlainen
- Page number: 488
mootawt
- (Deutsch) Verstorbene(r), Tote(r), Leiche, böser Geist, Teufel, Gespenst (auch Schimpfwort)
- (suomi) kuollut, vainaja, ruumis, paha henki, piru, kummitus (myös haukkumasana)
- Page number: 491
mootǝntig
- (Deutsch) zum zweiten Mal; später
- (suomi) toisen kerran; myöhemmin
- Page number: 489
mootǝntignǝw
- (Deutsch) zum zweiten Mal; später
- (suomi) toisen kerran; myöhemmin
- Page number: 489
moot-xootal
- (Deutsch) übermorgen
- (suomi) ylihuomenna
- Page number: 488
moottalyǝng
- (Deutsch) anders [schwanger]
- (suomi) eri tavalla, toisin; raskaana, raskaaksi
- Page number: 488
moot-waarmaly
- (Deutsch) [schwangerschaft]
- (suomi) raskaus, raskaaksi (tulo jne.)
- Page number: 488
mor
- (Deutsch) dicht, finster
- (suomi) synkkä
- Page number: 479
mor
- (Deutsch) (?) bloß, rein, schier
- (suomi) (?) puhdas, silkka
- Page number: 479
morax
- (Deutsch) (Rubus chamaemorus) Moltebeere
- (suomi) lakka, suomuurain
- Page number: 480
morax-mos
- (Deutsch) eine Krankheit (auf Gesicht und Rumpf erscheinen rote, wässrige Pusteln)
- (suomi) tauti (punaisiä näppylöitä kasvoissa ja vartalossa)
- Page number: 480
morg-
- (Deutsch) knirschen (Schnee bei Tauwetter)
- (suomi) narskua (lumi suojasäällä)
- Page number: 480
morgaltaxt-
- (Deutsch) knirschen (Schnee bei Tauwetter)
- (suomi) narskua (lumi suojasäällä)
- Page number: 480
mori
- (Deutsch) umsonst, nutzlos; schlecht, vorbei (beim Schießen)
- (suomi) turha, turhaan; huono, huonosti; ohi (ampuessa)
- Page number: 476
mos
- (Deutsch) Loch (im Boot), (äußerlliches) Gebrechen, angeborenes äußerliches Gebrechen (z. B. Blindheit, Lahmheit), Krankheit, Schmerz
- (suomi) reikä veneessä; (synnynnäinen) vamma, sairaus, kipu
- Page number: 484
mosǝng
- (Deutsch) krank, verstümmelt, verkrümmt, kränklich, schwach, gebrächlich; schlecht
- (suomi) sairas, sairaalloinen, heikko; vammainen, raajarikkoinen; huono
- Page number: 485
mosm-
- (Deutsch) krank werden
- (suomi) sairastua
- Page number: 484
mos-paank°
- (Deutsch) (?) ”Krankheitsdämmerung”
- (suomi) ”tautihämärä”
- Page number: 484
most-
- (Deutsch) bemerken, erraten, folgern, verstehen
- (suomi) arvella, päätellä, huomata, ymmärtää
- Page number: 486
mostaxlaxt-
- (Deutsch) mutmaßen, vermuten
- (suomi) arvella, olettaa
- Page number: 486
mostal
- (Deutsch) ganz, heil, gesund, unversehrt, fehlerfrei
- (suomi) ehjä, kokonainen, terve, vahingoittumaton
- Page number: 485
mostal-
- (Deutsch) verstehen, folgern, vermuten
- (suomi) ymmärtää, päätellä, olettaa
- Page number: 486
mosy
- (Deutsch) wenig; ein wenig; kurze Zeit
- (suomi) vähän, vähän aikaa
- Page number: 481
mosyne-seenig
- (Deutsch) alter weicher Zunderschwamm (taugt zu nichts)
- (suomi) pehmeä, huono (kelvoton) kääpä, ”hätäkääpä”
- Page number: 474
mossya
- (Deutsch) wenig; ein wenig
- (suomi) vähän
- Page number: 481
mossyak°een
- (Deutsch) für kurze Zeit
- (suomi) vähäksi aikaa
- Page number: 481
mossyan
- (Deutsch) wenig; für kurze Zeit
- (suomi) vähän; vähäksi aikaa
- Page number: 481
mowal-
- (Deutsch) lachen, lächeln, auflachen
- (suomi) nauraa, hymyillä, naurahtaa
- Page number: 456
mowalapt-
- (Deutsch) zum lachen bringen
- (suomi) naurattaa
- Page number: 456
mowǝl
- (Deutsch) Umgebung
- (suomi) ympäristö, ympärystä
- Page number: 455
mowǝlt-
- (Deutsch) herumgehen, umfahren, umkreisen
- (suomi) kiertää, mennä jnk ympäri
- Page number: 455
mowǝltim
- (Deutsch) um, um…herum
- (suomi) ympäri, ympärillä
- Page number: 456
mowǝr
- (Deutsch) Stock, Keule, Bleuel
- (suomi) keppi, nuija, karttu
- Page number: 478
mowǝr-nyaal
- (Deutsch) Keulenpfeil
- (suomi) keila (jolla heitetään kannon päässä olevaa puupalikkaa)
- Page number: 478
mowǝr-sup
- (Deutsch) Keule, mit der man auf die Rückseite der Axt schlägt
- (suomi) nuija jolla lyödään kirveen hamaraan
- Page number: 748
mowint
- (Deutsch) Lachen, Gelächter
- (suomi) nauru
- Page number: 456
mowint-
- (Deutsch) lachen
- (suomi) nauraa
- Page number: 456
mowintapt-
- (Deutsch) zum lachen bringen
- (suomi) naurattaa
- Page number: 456
mowintǝng
- (Deutsch) spaßhaft, komisch
- (suomi) hauska, hassu
- Page number: 456
mowit
- (Deutsch) Lachen, Gelächter
- (suomi) nauru
- Page number: 456
mowlǝng
- (Deutsch) mit einer Umgebung
- (suomi) ympäristöinen
- Page number: 455
mulǝl
- (Deutsch) von hinten in der Stube, aus dem hinteren Teil der Stube
- (suomi) huoneen perältä
- Page number: 463
mulǝn
- (Deutsch) hinten (in der Stube)
- (suomi) (huoneen) perällä
- Page number: 463
mulǝm
- (Deutsch) flink, lustig, ausgelassen
- (suomi) vikkelä, veikeä, vallaton
- Page number: 465
mulga
- (Deutsch) in den hinteren Teil (der Stube), nach hinten (in der Stube)
- (suomi) (huoneen) peräosassa, perälle, peremmälle
- Page number: 463
mulgaly
- (Deutsch) in den hinteren Teil (der Stube), nach hinten (in der Stube)
- (suomi) (huoneen) peräosassa, perälle, peremmälle
- Page number: 463
muli
- (Deutsch) hinter, Hinter-, hinten (in der Stube) befindlich
- (suomi) taka-, perä-, tuvan peräosassa oleva
- Page number: 462
muli-paal
- (Deutsch) hintere Pritsche, Pritsche für Gäste, große Schlafpritsche rechts hinten in der Stube (– –)
- (suomi) perälava, makuulava vieraita varten, iso makuulava huoneen perällä oikealla
- Page number: 462
muli-saam
- (Deutsch) hinterer Winkel, hintere Ecke (den Frauen verboten)
- (suomi) (naisilta kielletty) huoneen peränurkka
- Page number: 462
mulyi
- (Deutsch) (Fisch)schwarm
- (suomi) (kala)parvi
- Page number: 465
munkali
- (Deutsch) Mischmasch, Durcheinander
- (suomi) sikinsokin, sekaisin
- Page number: 476
munkalit
- (Deutsch) Mischmasch, Durcheinander
- (suomi) sikinsokin, sekaisin
- Page number: 476
munklat-
- (Deutsch) sich verfangen
- (suomi) käydä pyydykseen
- Page number: 476
munk-taarig
- (Deutsch) ein schwarzer Kranichartiger Vogel mit rotem Schnabel und roten Beinen (kleiner als ein Kranich)
- (suomi) kurjentapainen, mutta sitä pienempi punanokkainen ja -jalkainen lintu
- Page number: 475
mur
- (Deutsch) dicht, finster
- (suomi) synkkä
- Page number: 479
mur-
- (Deutsch) knurren
- (suomi) murista
- Page number: 479
mur-
- (Deutsch) zerbrechen, platzen
- (suomi) murtua, haljeta
- Page number: 479
murit-
- (Deutsch) beschimpfen, schelten
- (suomi) haukkua, moittia
- Page number: 482
muritant-
- (Deutsch) beschimpfen, schelten
- (suomi) haukkua, moittia
- Page number: 482
murl-
- (Deutsch) (tr.) brechen
- (suomi) murtaa
- Page number: 479
mus
- (Deutsch) bis, bis zu; statt, anstatt
- (suomi) jhk asti, jnk sijaan
- Page number: 484
musat-
- (Deutsch) lächeln
- (suomi) hymyillä
- Page number: 486
musatal-
- (Deutsch) (einmal) lächeln
- (suomi) hymähtää
- Page number: 486
musyit-
- (Deutsch) plagen
- (suomi) kiusata, kiduttaa
- Page number: 487
musyitaxt-
- (Deutsch) sich quälen
- (suomi) piinata itseään
- Page number: 487
mutra
- (Deutsch) Zaubertrick
- (suomi) taikatemppu
- Page number: 491
mutrang
- (Deutsch) [Hexen-]
- (suomi) taikoja osaava
- Page number: 492
muuj
- (Deutsch) Gast, Fremde(r), Freierschar
- (suomi) vieras, kosijajoukko
- Page number: 458
muuj-xum
- (Deutsch) Gast, Gastmann, Fremder
- (suomi) vieras (jonka nimeä ei tiedä)
- Page number: 458
muujl-
- (Deutsch) zu Gast sein, besuchen, sich unterhalten; (dringend) bitten
- (suomi) vierailla, olla vieraana, jutella; kerjäten pyytää
- Page number: 458
muujlaspi
- (Deutsch) Geschenk
- (suomi) lahja
- Page number: 458
muujlǝpsa
- (Deutsch) Geschenk
- (suomi) lahja
- Page number: 458
muujlǝpt-
- (Deutsch) schenken, beschenken
- (suomi) lahjoittaa
- Page number: 459
muuj-maakǝm
- (Deutsch) Gast
- (suomi) vieras
- Page number: 458
muuj-nee
- (Deutsch) (weiblicher) Gast, Fremde; Scwiegertochter
- (suomi) naisvieras, vieras nainen (jonka nimeä ei tiedä); miniä
- Page number: 458
muuj-punk-xum
- (Deutsch) ”Oberhaupt der Hochzeit” (– –)
- (suomi) ”hääpäällikkö”
- Page number: 458
muujtak
- (Deutsch) Seife
- (suomi) saippua
- Page number: 460
muulg-
- (Deutsch) qualmen
- (suomi) kärytä
- Page number: 464
muungi
- (Deutsch) Ei
- (suomi) muna
- Page number: 475
muungi-keer
- (Deutsch) Eierschale
- (suomi) munankuori
- Page number: 475
muunt
- (Deutsch) neulich, früher, jüngst, soeben, vorhin
- (suomi) hiljattain, äsken, aikaisemmin, ennen
- Page number: 469
muunt-taagǝl
- (Deutsch) soeben
- (suomi) juuri (nyt, äsken)
- Page number: 469
muunyǝm
- (Deutsch) Schweiß, Hitze; heiß
- (suomi) hiki, kuumuus; kuuma
- Page number: 474
muunyǝm-taaratan-eek°a
- (Deutsch) ein kleiner Vogel (ruft wie ein Schafbock) (?) Bekassine
- (suomi) pieni lintu (äntelee kuin pukki) (?) taivaanvuohi
- Page number: 474
muunyǝm-taaratap
- (Deutsch) ein kleiner Vogel (ruft wie ein Schafbock) (?) Bekassine
- (suomi) pieni lintu (äntelee kuin pukki) (?) taivaanvuohi
- Page number: 474
muunyǝm-wit
- (Deutsch) Schweiß
- (suomi) hiki
- Page number: 474
muunymǝng
- (Deutsch) schweißtreibend
- (suomi) hikinen, hikoiluttava
- Page number: 474
muunymitaxt-
- (Deutsch) schwitzen, ins Schwitzen kommen, in Schweiß geraten
- (suomi) hikoilla, hikeentyä, tulla hikiseksi
- Page number: 474
muunymitawe-
- (Deutsch) schwitzen
- (suomi) hikoilla
- Page number: 474
muurm-
- (Deutsch) untertauchen
- (suomi) sukeltaa
- Page number: 482
muurs-
- (Deutsch) untertauchen
- (suomi) sukeltaa
- Page number: 482
muursant-
- (Deutsch) (Frequ.) untertauchen
- (suomi) sukellella
- Page number: 482
muus
- (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
- (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
- Page number: 485
muusxal
- (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
- (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
- Page number: 485
muusxǝl
- (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
- (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
- Page number: 485
muusyka
- (Deutsch) (Männername) Moses
- (suomi) (miehennimi) Mooses
- Page number: 487
muwǝltim
- (Deutsch) um, um…herum
- (suomi) ympäri, ympärillä
- Page number: 456
muwǝr
- (Deutsch) Keule mit langem Schaft zum Herunterschlagen von Zirbelzapfen
- (suomi) pitkävartinen nuija, jolla pudotetaan sembramännynkäpyjä
- Page number: 457