Sosva:M

    From Sanat

    InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

    maa

    • (Deutsch) Erde, Erdboden, Feld, Land, Stelle, Platz, Lage, Gegend, Welt, Teil
    • (suomi) maa, paikka, pelto, tila, osa
    • Page number: 452

    maag

    • (Deutsch) Honig
    • (suomi) hunaja
    • Page number: 457

    maag-

    • (Deutsch) stecken, einstecken, stopfen, anziehen
    • (suomi) pistää, työntää
    • Page number: 454

    maagǝl

    • (Deutsch) Brust; Wetterseite eines Nadelbaumes
    • (suomi) rinta; havupuun tuulenpuoli
    • Page number: 463

    maagǝl-xinsyǝr

    • (Deutsch) [Brust verdrehende]
    • (suomi) (karhujuhlassa) rinnankääntelijä
    • Page number: 463

    maagǝl-luw

    • (Deutsch) Brustknochen
    • (suomi) rintalasta
    • Page number: 463

    maagǝl-nyaali

    • (Deutsch) Knorpel am Unterteil des Brustbeins
    • (suomi) rintalastan alaosan rusto
    • Page number: 463

    maagǝl-nyeeli

    • (Deutsch) Brustfett, -speck
    • (suomi) rintarasva
    • Page number: 463

    maagǝl-nyeelil

    • (Deutsch) Brustfett, -speck
    • (suomi) rintarasva
    • Page number: 463

    maagǝl-pukaj

    • (Deutsch) (?) Brustkorb
    • (suomi) (?) rintakehä
    • Page number: 463

    maagǝl-suunt

    • (Deutsch) loser Kragen; loser Brustschmuck
    • (suomi) irtokaulus, irtonainen rintakoru
    • Page number: 463

    maagǝl-syak-wit

    • (Deutsch) Muttermilch
    • (suomi) rintamaito
    • Page number: 463

    maagǝmt-

    • (Deutsch) stecken, einstecken
    • (suomi) pistää, työntää
    • Page number: 455

    maagǝng

    • (Deutsch) honigvoll, -süß, Honig-
    • (suomi) hunajainen, hunajanmakea, hunaja-, mesi-
    • Page number: 457

    maagǝs

    • (Deutsch) über, nach; für, wegen
    • (suomi) jstak, jnk takia, jtak varten, jtak hakemaan
    • Page number: 482

    maagi

    • (Deutsch) wir selbst
    • (suomi) me itse
    • Page number: 457

    maaglǝng

    • (Deutsch) hochbusig, vollbrüstig
    • (suomi) rintava, rinta-
    • Page number: 463

    maaglǝng-oxsar

    • (Deutsch) dunkler Fuchs mit schwarzem Kreutz auf der Brust
    • (suomi) tumma kettu, jolla on musta risti rinnassa
    • Page number: 464

    maagna

    • (Deutsch) schön, gut; (?) ähnlich
    • (suomi) hyvä, kiva; (?) kaltainen, näköinen
    • Page number: 456

    maagsel

    • (Deutsch) wegen, für, um
    • (suomi) jstak, jnk takia
    • Page number: 483

    maagtal-

    • (Deutsch) auffädeln, aufziehen
    • (suomi) pujottaa (pois), riisua
    • Page number: 455

    maag-wit

    • (Deutsch) Honigwasser
    • (suomi) mesivesi
    • Page number: 457

    maa-xaar

    • (Deutsch) Mammut
    • (suomi) mammutti
    • Page number: 453

    maa-xaar-aanyt

    • (Deutsch) Mammutstoßzahn
    • (suomi) mammutin syöksyhammas
    • Page number: 453

    maa-xar

    • (Deutsch) der Irdische
    • (suomi) maallinen, maahan (eikä taivaaseen) kuuluva
    • Page number: 453

    maa-xar-uj

    • (Deutsch) Maus
    • (suomi) hiiri
    • Page number: 453

    maaxǝm

    • (Deutsch) Leute, Volk
    • (suomi) väki, ihmiset
    • Page number: 461

    maax°ǝng

    • (Deutsch) (Adj.) (Eichhörnchenpfeil) mit einer Keule versehen, (Axt) mit einem rücken versehen
    • (suomi) kiilakärjellinen (oravanuoli), hamarainen (kirves)
    • Page number: 476

    maax°ǝng-nyaal

    • (Deutsch) Eichhörnchenpfeil
    • (suomi) oravanuoli
    • Page number: 476

    maax°ǝng-ut

    • (Deutsch) (Tabuwort, beim Bärenfest) Axt, ”die mit dem (Axt)rücken”
    • (suomi) (salasana, karhujuhlassa) kirves, ”hamarainen”
    • Page number: 476

    maa-joli-pal

    • (Deutsch) unterirdische Götze
    • (suomi) maanalainen jumala
    • Page number: 452

    maaja

    • (Deutsch) Harn
    • (suomi) virtsa
    • Page number: 458

    maajang

    • (Deutsch) [Harn-]
    • (suomi) virtsa-
    • Page number: 458

    maaji

    • (Deutsch) wir selbst
    • (suomi) me itse
    • Page number: 457

    maajt

    • (Deutsch) Leber
    • (suomi) maksa
    • Page number: 459

    maajt-xool-alpi

    • (Deutsch) Durchfall
    • (suomi) ripuli
    • Page number: 459

    maak

    • (Deutsch) wahr, wirklich
    • (suomi) tosi, todellinen
    • Page number: 460

    maakig

    • (Deutsch) gewiss
    • (suomi) todella, varmasti
    • Page number: 460

    maa-kol

    • (Deutsch) Erdhaus (in den Erdboden gegrabene Hütte mit Blockwänden)
    • (suomi) maakota (maahan kaivettu, hirsiseinäinen)
    • Page number: 452

    maakt-

    • (Deutsch) sich hinlegen
    • (suomi) käydä maata
    • Page number: 455

    maalasyl-

    • (Deutsch) mit den Fingern usw. betasten, befühlen
    • (suomi) tunnustella (sormin), kopeloida
    • Page number: 464

    maalǝn

    • (Deutsch) [tief]
    • (suomi) syvälle
    • Page number: 465

    maa-loomt

    • (Deutsch) Erdfleck, Erdstück, Landstrich
    • (suomi) maapala, maakaistale
    • Page number: 453

    maaltip

    • (Deutsch) Tauwetter, warmes Wetter, warm
    • (suomi) suojasää, lämmin
    • Page number: 465

    maan

    • (Deutsch) wir
    • (suomi) me
    • Page number: 475

    maanajla

    • (Deutsch) (Männername) Emanuel
    • (suomi) (miehennimi) Emanuel
    • Page number: 468

    maangnǝng

    • (Deutsch) schön, gut; (?) ähnlich
    • (suomi) hyvä, kiva; (?) kaltainen, näköinen
    • Page number: 456

    maangnǝng

    • (Deutsch) finster
    • (suomi) pimeä
    • Page number: 476

    maanx°

    • (Deutsch) keulenartige Spitze des Eichhörnchenpfeils
    • (suomi) oravanuolen kiilamainen kärki
    • Page number: 476

    maanki

    • (Deutsch) wir selbst
    • (suomi) me itse
    • Page number: 475

    maanklya

    • (Deutsch) (Hundename) (schwarzer, langhaariger Hund)
    • (suomi) (koirannimi) musta, pitkäkarvainen koira
    • Page number: 476

    maank°

    • (Deutsch) keulenartige Spitze des Eichhörnchenpfeils
    • (suomi) oravanuolen kiilamainen kärki
    • Page number: 476

    maank°la

    • (Deutsch) ein großer Vogel (Mäusebussard; Uhu)
    • (suomi) iso lintu (hiirihaukka, huuhkaja)
    • Page number: 460

    maansyi

    • (Deutsch) wogulisch; Wogule; Ostjake; untauftes Kind
    • (suomi) mansi, voguli; ostjakki; kastamaton lapsi
    • Page number: 474

    maansyi-xum

    • (Deutsch) Wogule
    • (suomi) mansi, mansimies
    • Page number: 475

    maansyi-xuul

    • (Deutsch) (von allen Fischarten der) ”wogulische Fisch”
    • (suomi) mansikala
    • Page number: 475

    maansyi-maa

    • (Deutsch) Land der Wogulen
    • (suomi) mansimaa
    • Page number: 475

    maanysi-nee

    • (Deutsch) Wogulin
    • (suomi) mansinainen
    • Page number: 475

    maansyi-paassa

    • (Deutsch) Fausthandschuh aus Rentierfell (mit der Haarseite innen)
    • (suomi) poronnahkarukkanen (karvat sisäänpäin)
    • Page number: 475

    maansyi-ponal

    • (Deutsch) Brennnessel, ”wogulischer Hanf”
    • (suomi) nokkonen, ”mansihamppu”
    • Page number: 475

    maansyi-waas

    • (Deutsch) (von allen Entenarten die) ”wogulische Ente”
    • (suomi) mansisorsa
    • Page number: 474

    maant

    • (Deutsch) Schaufel, Spaten
    • (suomi) lapio
    • Page number: 469

    maant-sup

    • (Deutsch) Schäufelchen
    • (suomi) pieni lapio
    • Page number: 469

    maany

    • (Deutsch) klein, jung; leise (z. B. Rede); dünn (Schneedecke)
    • (suomi) pieni, nuori; hiljainen (puhe), ohut (lumikerros)
    • Page number: 471

    maany-aagi

    • (Deutsch) das jüngste der Geschwister
    • (suomi) nuorin sisar(uksista)
    • Page number: 471

    maany-aapsyi

    • (Deutsch) jüngster Bruder
    • (suomi) nuorin veli
    • Page number: 471

    maanyǝmtaxt-

    • (Deutsch) sich wickeln
    • (suomi) kietoutua
    • Page number: 472

    maany-xaaly-pig

    • (Deutsch) kleine Birke
    • (suomi) pieni koivu
    • Page number: 471

    maany-xas

    • (Deutsch) Gerte von einer jungen Salweide
    • (suomi) nuoren raidan oksa
    • Page number: 471

    maanyigl-

    • (Deutsch) sich zusammenbündeln, -wickeln, -rollen
    • (suomi) kietoutua, kääriytyä
    • Page number: 472

    maanyiglawe-

    • (Deutsch) sich wickeln
    • (suomi) kietoutua
    • Page number: 472

    maanyigtaxt-

    • (Deutsch) sich wickeln
    • (suomi) kietoutua
    • Page number: 472

    maany-ja-sunt

    • (Deutsch) Mündung des kleinen Flusses (maany-ja)
    • (suomi) pikkujoen (maany-jaa) suu
    • Page number: 471

    maany-katyirisy

    • (Deutsch) Kätzschen
    • (suomi) kissanpentu
    • Page number: 471

    maany-kol

    • (Deutsch) ”die kleine Hütte” (wo die menstruirenden und schwangeren Frauen während ihrer ”Unreinheit” wohnen)
    • (suomi) (”epäpuhtaiden” naisten) ”pikkutalo”
    • Page number: 471

    maany-kutyǝwrisy

    • (Deutsch) Welpe
    • (suomi) koiranpentu
    • Page number: 471

    maany-lunt

    • (Deutsch) kleine Gans (recht dunkel gefärbt)
    • (suomi) pieni hanhi (tumma)
    • Page number: 471

    maanym-

    • (Deutsch) kleiner werden
    • (suomi) pienentyä
    • Page number: 471

    maanymil

    • (Deutsch) Bündel
    • (suomi) käärö
    • Page number: 472

    maany-mis

    • (Deutsch) Kalb
    • (suomi) vasikka
    • Page number: 471

    maany-nyalǝk

    • (Deutsch) kleiner Fisch
    • (suomi) pikkukala
    • Page number: 471

    maany-pig

    • (Deutsch) jüngster Sohn
    • (suomi) nuorin poika
    • Page number: 471

    maany-pulǝp

    • (Deutsch) Stoffpropfen am Ende des Holzstiels, mit dem man das Loch in der Decke vor dem Tschuwal verschließt
    • (suomi) ”pikkutukko”, kangastukko, jolla (tarvittaessa) tukitaan tsuvalin päällä oleva reikä
    • Page number: 471

    maany-pulǝp-as

    • (Deutsch) Loch in der Decke vor dem Tschuwal (wird geöffnet, wenn der Herd raucht)
    • (suomi) ”pikkutukkoreikä” Tsuvalin päällä (avataan, jos takka savuttaa)
    • Page number: 471

    maany-pooly(-jonxǝp)

    • (Deutsch) Monat der kleinen Schneekruste (ugf. März – –)
    • (suomi) pikkuhangen kuukausi (maaliskuun tienoilla)
    • Page number: 471

    maanyrisyak°e

    • (Deutsch) kleines Kind
    • (suomi) pikkulapsi
    • Page number: 471

    maany-sun-sow

    • (Deutsch) (Spielzeug) kleines Schlittchen (mit demman z. B. die Kinder rodeln)
    • (suomi) (lelu) pikkureki (lasten kelkka)
    • Page number: 471

    maany-sun-sowak°e

    • (Deutsch) (Spielzeug) kleines Schlittchen (mit demman z. B. die Kinder rodeln)
    • (suomi) (lelu) pikkureki (lasten kelkka)
    • Page number: 471

    maany-sun-toowǝly

    • (Deutsch) Schlitten
    • (suomi) reki
    • Page number: 471

    maany-sup

    • (Deutsch) Unterhose
    • (suomi) alushousut
    • Page number: 471

    maany-sup-sartmil-k°aalig

    • (Deutsch) durch den Hosenbund gezogener Gürtel
    • (suomi) housunkauluksen sisään pujotettava vyö
    • Page number: 471

    maany-sup-towip

    • (Deutsch) Hosenbein
    • (suomi) lahje
    • Page number: 471

    maany-syolt

    • (Deutsch) (Beiname eines Wogulen) kleiner Hecht
    • (suomi) pikkuhauki (erään vogulin kutsumanimi)
    • Page number: 471

    maany-taagǝl

    • (Deutsch) in der Kinderzeit
    • (suomi) lapsena, lapsuusaikaan
    • Page number: 471

    maany-tak°ǝs

    • (Deutsch) ”kleiner Herbst”, der erste Herbstmonat, ugf. Oktober
    • (suomi) ”pikkusyksy”, lokakuun tienoilla
    • Page number: 471

    maanytǝl

    • (Deutsch) zu Fuß (auf jie Jagd gehen, nicht auf Skiern)
    • (suomi) jalan (mennä metsälle)
    • Page number: 470

    maanytǝng

    • (Deutsch) [Fuß(gang-)]
    • (suomi) jalankulku-, jalka-
    • Page number: 470

    maany-tutsyan

    • (Deutsch) Beutelchen
    • (suomi) pikkukukkaro
    • Page number: 471

    maany-uj

    • (Deutsch) Mücke (der größten Art)
    • (suomi) hyttynen (iso)
    • Page number: 471

    maany-utk°e

    • (Deutsch) kleines Kind
    • (suomi) pikkulapsi
    • Page number: 471

    maany-wosyram

    • (Deutsch) Fischbrut (des jaa-xul oder des xulǝm-xul-Fisches)
    • (suomi) (eräiden kalalajien) kutu
    • Page number: 471

    maa-pox-nor

    • (Deutsch) oberster Balken in den beiden Seitenwänden einer mit Brettern und Torf gedeckten Hütte (– –); Grundbalken einer Wand
    • (suomi) lauta- ja turvekattoisen majan sivuseinien ylin hirsi; seinän pohjahirsi
    • Page number: 453

    maa-pok-tul

    • (Deutsch) Riss in der Erde
    • (suomi) halkeama maassa
    • Page number: 453

    maara

    • (Deutsch) Tauchzeit
    • (suomi) sukellus, sukellusjälki, sukellusaika
    • Page number: 477

    maara

    • (Deutsch) Ziel, Wettspiel; zylindrischer Kegel (wird aufrecht hingestellt und mit einem Schalgstock geschlagen)
    • (suomi) maali, kisa; keila, joka asetetaan pystyyn ja jota mailalla lyödään
    • Page number: 477

    maarang

    • (Deutsch) nicht schnell außer Atem geratend, ausdauernd (z. B. Wildente beim Tauchen)
    • (suomi) (kauan hengittämättä) kestävä (sukeltaessa, esim. sorsa)
    • Page number: 477

    maarja

    • (Deutsch) Marie
    • (suomi) Maria
    • Page number: 480

    maa-saat

    • (Deutsch) kleiner Teich (in dem man Fisch bis zur Herbstkälte aufbewahrt)
    • (suomi) kalansäilytyslammikko
    • Page number: 453

    maa-sak°

    • (Deutsch) Bröckchen
    • (suomi) pieni maakimpale
    • Page number: 453

    maa-sis-jiw

    • (Deutsch) Wacholder
    • (suomi) kataja
    • Page number: 453

    maa-sis-jiw-pil

    • (Deutsch) Wacholderbeere
    • (suomi) katajanmarja
    • Page number: 453

    maa-sis-jiw-taal

    • (Deutsch) Wacholderzweig
    • (suomi) katajanoksa
    • Page number: 453

    maa-sow

    • (Deutsch) Erdoberfläche
    • (suomi) maan pinta
    • Page number: 453

    maa-syaarǝk

    • (Deutsch) Moosweide
    • (suomi) suolaidun
    • Page number: 453

    maasytǝr

    • (Deutsch) [Meister]
    • (suomi) mestari
    • Page number: 487

    maasytǝr-xum

    • (Deutsch) Zimmermann
    • (suomi) puuseppä
    • Page number: 487

    maa-taprisy

    • (Deutsch) Maus
    • (suomi) hiiri
    • Page number: 453

    maa-taprisy-taajǝm

    • (Deutsch) Kastanie (am Pferdebein); Muttermal (beim Menschen)
    • (suomi) hevosen antura (?); luomi (ihmisen iholla)
    • Page number: 453

    maa-tar

    • (Deutsch) Angelwurm
    • (suomi) onkimato
    • Page number: 453

    maatawe-

    • (Deutsch) verschlammen
    • (suomi) rehevöityä, kasvaa umpeen
    • Page number: 454

    maa-tinal

    • (Deutsch) Gewicht der Erde
    • (suomi) maan paino
    • Page number: 453

    maatynya

    • (Deutsch) Beutel am Fischnetz
    • (suomi) (pussi)nuotan pussi
    • Page number: 492

    maatynya-kaatas

    • (Deutsch) Öffnung hinten im Beutel des Zugnetzes zum Entnehmen der Fische
    • (suomi) nuotan pussin takaosassa oleva aukko, jonka kautta kalat poistetaan
    • Page number: 492

    maatynya-paart

    • (Deutsch) Brett am Netzbeutel
    • (suomi) lauta nuotan pussissa
    • Page number: 492

    maatynya-saajt

    • (Deutsch) Stützpfeiler für den Netzbeutel
    • (suomi) pussinuotan tukiseiväs
    • Page number: 492

    maatywoj

    • (Deutsch) (Männername) Matvei
    • (suomi) (miehennimi) Matvei
    • Page number: 492

    maa-waarǝp

    • (Deutsch) Biene; (im freien lebende gelbbunte) Fliege
    • (suomi) mehiläinen; (kellankirjava) kärpänen
    • Page number: 457

    magǝrxat-

    • (Deutsch) (miteinander) kämpfen
    • (suomi) tapella
    • Page number: 459

    magr-

    • (Deutsch) drücken, pressen; kneten; stopfen
    • (suomi) painaa, hieroa, vaivata; työntää
    • Page number: 459

    magralaxt-

    • (Deutsch) einander stoßen
    • (suomi) tyrkkiä toisiaan
    • Page number: 459

    majant-

    • (Deutsch) geben
    • (suomi) antaa
    • Page number: 454

    majap-

    • (Deutsch) geben, beschenken
    • (suomi) antaa, lahjoittaa
    • Page number: 454

    majxat-

    • (Deutsch) sich ergeben, nachgeben
    • (suomi) ilmetä(?), luovuttaa, taipua
    • Page number: 454

    majl-

    • (Deutsch) geben
    • (suomi) antaa
    • Page number: 454

    malǝng

    • (Deutsch) tiefer Flussabschnitt (– –)
    • (suomi) syvä ja hitaasti virtaava kohta joessa
    • Page number: 465

    man

    • (Deutsch) oder, ob
    • (suomi) tai, vai -ko
    • Page number: 468

    man

    • (Deutsch) was für ein(e)?, welche(r/s)?
    • (suomi) mikä?
    • Page number: 467

    mana

    • (Deutsch) was für ein(e)?, welche(r/s)?, wie?
    • (suomi) mikä?, miten?
    • Page number: 467

    manax

    • (Deutsch) wieviel?
    • (suomi) kuinka paljon? osapuilleen (?)
    • Page number: 467

    manar-

    • (Deutsch) (– –) [und] etw. anderes tun; (sonst) etw. tun
    • (suomi) ynnä muuta (tehdä)
    • Page number: 467

    manarak°e

    • (Deutsch) (Dim.) was?
    • (suomi) mikä (pikkuinen)?
    • Page number: 468

    mana-saawit

    • (Deutsch) wieviel?
    • (suomi) kuinka paljon? niin paljon kuin
    • Page number: 467

    manǝmt-

    • (Deutsch) reißen, abreißen, ausreißen, zerreißen, abnehmen
    • (suomi) repäistä
    • Page number: 470

    manǝmtaxt-

    • (Deutsch) sich zerstreuen, sich verlaufen
    • (suomi) hajaantua, juosta erilleen
    • Page number: 470

    manǝr

    • (Deutsch) welche(r/s)? was?
    • (suomi) mikä?
    • Page number: 468

    manǝr-sir

    • (Deutsch) was für ein(e)?, welcherart?
    • (suomi) millainen?
    • Page number: 468

    mangnilpa

    • (Deutsch) gleich, ähnlich
    • (suomi) näköinen, kaltainen
    • Page number: 476

    manigt-

    • (Deutsch) reißen, zerreißen, abziehen, zupfen, rupfen
    • (suomi) repiä, repäistä, nyhtää, nyppiä, kyniä
    • Page number: 469

    manrig

    • (Deutsch) warum?, weil
    • (suomi) miksi?, koska
    • Page number: 468

    mansin

    • (Deutsch) (Tetrao urogallus) Auerhahn
    • (suomi) metso
    • Page number: 469

    mansyǝk

    • (Deutsch) Schwantz
    • (suomi) häntä
    • Page number: 474

    many

    • (Deutsch) Schwiegertochter; (– –) Frau des jüngeren Bruders; Frau des jüngeren Bruders des Mannes od. der Frau; Frau des Sohnes des älteren od. jüngeren Bruders
    • (suomi) miniä; puolison nuoremman veljen vaimo; veljenpojan vaimo
    • Page number: 472

    many-nee

    • (Deutsch) Schwiegertochter
    • (suomi) miniä
    • Page number: 472

    many-nee-suusam

    • (Deutsch) Mitgift
    • (suomi) myötäjäinen
    • Page number: 472

    mar

    • (Deutsch) Zeit
    • (suomi) aika
    • Page number: 479

    mar-

    • (Deutsch) eng werden, sich verengen; stocken, in Not geraten; brauchen; enden, ein Ende nehmen; sich (in Not) an jmdn. wenden
    • (suomi) tulla ahtaaksi; salpautua (henki); joutua pulaan, olla puutteessa; loppua; pyytää tarpeeseensa
    • Page number: 477

    maramawe-

    • (Deutsch) sich langweilen
    • (suomi) pitkästyä
    • Page number: 478

    marawi

    • (Deutsch) rund, ganz; bar, bloß; abflusslos (z. B. See); schweigsam, stumm
    • (suomi) pyöreä, kokonainen; paljas; laskujoeton (esim. järvi); hiljainen, mykkä
    • Page number: 480

    marawin

    • (Deutsch) (Adv.) ganz; still
    • (suomi) kokonaan; hiljaa
    • Page number: 480

    marǝk

    • (Deutsch) Arm, Flügel
    • (suomi) käsivarsi, siipi
    • Page number: 480

    marǝk-waag

    • (Deutsch) Armkraft
    • (suomi) käsivoima
    • Page number: 480

    marǝlt-

    • (Deutsch) behelligen
    • (suomi) vaivata, ahdistaa
    • Page number: 478

    marǝm

    • (Deutsch) eng; Not
    • (suomi) ahdas; puute, hätä
    • Page number: 478

    marg-

    • (Deutsch) knurren
    • (suomi) murista
    • Page number: 480

    marxat-

    • (Deutsch) beengt sein
    • (suomi) ahdistaa, olla ahdas
    • Page number: 478

    marigl-

    • (Deutsch) in Not sein; sich (in Not) an jmdn. wenden
    • (suomi) olla puutteessa; pyytää tarpeeseensa
    • Page number: 478

    marl-

    • (Deutsch) drücken, drängen, treiben; (den Weg) versperren
    • (suomi) painaa, tunkea, ahdistaa, ajaa; sulkea (tie)
    • Page number: 478

    marsyǝm

    • (Deutsch) langweilig, überdrüßig
    • (suomi) pitkäveteinen, kyllästyttävä
    • Page number: 481

    marsyǝmawe-

    • (Deutsch) überdrüßig, langweilig werden; es satt bekommen
    • (suomi) pitkästyä, kyllästyä
    • Page number: 481

    marten-konsǝp

    • (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
    • (suomi) vihakyntinen
    • Page number: 481

    marten-kospa

    • (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
    • (suomi) vihakyntinen
    • Page number: 481

    marten-kospi

    • (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
    • (suomi) vihakyntinen
    • Page number: 481

    mas-

    • (Deutsch) (ein Kleidungstück) anziehen, (eine Kopfbedeckung) aufsetzen
    • (suomi) pukea
    • Page number: 483

    masap-sow

    • (Deutsch) Kleidungsstück
    • (suomi) vaate
    • Page number: 483

    masǝn-ut

    • (Deutsch) Kleidung, Kleid
    • (suomi) vaate, puku
    • Page number: 483

    masxat-

    • (Deutsch) sich kleiden
    • (suomi) pukeutua
    • Page number: 483

    masmas-eek°a masmas-

    • (Deutsch) Alte (in Märchen)
    • (suomi) masmas-eukko (saduissa)
    • Page number: 486

    masne-sow

    • (Deutsch) Kleidungsstück (aus Leder od. Tuch)
    • (suomi) (kangas- tai nahka-)vaate
    • Page number: 483

    mast-

    • (Deutsch) kleiden, anziehen
    • (suomi) pukea
    • Page number: 483

    masylyitsa

    • (Deutsch) Fastnachtswoche, Fastenzeit
    • (suomi) laskiaisviikko, paastonaika
    • Page number: 486

    mat

    • (Deutsch) ein, irgendein, ein(e) gewisse(r/s); etwa, ziemlich, recht
    • (suomi) yksi, jokin, tietty; jotensakin, melko
    • Page number: 489

    mat-

    • (Deutsch) alt (älter) werden
    • (suomi) vanheta
    • Page number: 491

    matant-

    • (Deutsch) alt werden
    • (suomi) vanheta
    • Page number: 491

    matart

    • (Deutsch) (Pl.) Sachen, Dinge (Sack und Pack)
    • (suomi) tavarat, asiat
    • Page number: 490

    matǝm

    • (Deutsch) alt
    • (suomi) vanha
    • Page number: 491

    matǝr

    • (Deutsch) etwas, irgendetwas, irgendein
    • (suomi) jokin, jotakin
    • Page number: 490

    matǝr-sir

    • (Deutsch) irgendwelch, von irgendwelcher Art
    • (suomi) jokin, jonkinlainen
    • Page number: 490

    matǝr-sir-ut

    • (Deutsch) irgendetwas
    • (suomi) jokin
    • Page number: 490

    mat-keem

    • (Deutsch) etwas, ein wenig, einigermaßen, ziemlich
    • (suomi) jonkin verran, tietty määrä; melko
    • Page number: 489

    matlaxt-

    • (Deutsch) alt werden
    • (suomi) vanheta
    • Page number: 491

    matne-xum

    • (Deutsch) alt werdender Mann
    • (suomi) vanheneva mies
    • Page number: 491

    meen

    • (Deutsch) wir beide, wir zwei
    • (suomi) me kaksi
    • Page number: 468

    meen.ki

    • (Deutsch) wir beide selbst, wir zwei selbst
    • (suomi) me kaksi itse
    • Page number: 468

    meenk°

    • (Deutsch) Waldgeist, Teufel, Riese
    • (suomi) metsähiisi, piru, jättiläinen, meenkvi
    • Page number: 476

    meenk°-aagi-sag

    • (Deutsch) wilder Hopfen
    • (suomi) villihumala
    • Page number: 476

    meenk°i-ula

    • (Deutsch) Waldgeiststange (– –)
    • (suomi) meenkvitanko (jossa on useita puusta veistettyjä suippopäisiä meenkvin kuvia)
    • Page number: 476

    meenk°-oojka

    • (Deutsch) Waldgeist, Waldgeist-Alter
    • (suomi) metsähiisi, meenkviukko
    • Page number: 476

    meenk°-pil-jiw

    • (Deutsch) (Lonicera) Geißblatt
    • (suomi) kuusama
    • Page number: 476

    meenk°-ula

    • (Deutsch) Waldgeiststange (– –)
    • (suomi) meenkvitanko (jossa on useita puusta veistettyjä suippopäisiä meenkvin kuvia)
    • Page number: 476

    meera

    • (Deutsch) Maß
    • (suomi) määrä, mitta
    • Page number: 478

    meesig

    • (Deutsch) Flussbiegung, Landzunge im Fluss
    • (suomi) joenmutka, niemi joessa
    • Page number: 483

    meesgǝng

    • (Deutsch) biegungsreich
    • (suomi) mutkikas (joki)
    • Page number: 483

    meet

    • (Deutsch) Miete, Lohn
    • (suomi) vuokra, palkka
    • Page number: 490

    meetal-

    • (Deutsch) anstellen, in Dienst nehmen
    • (suomi) palkata, ottaa palvelukseen
    • Page number: 491

    meetalaxt-

    • (Deutsch) sich verdingen, in Dienst treten
    • (suomi) pestautua, astua palvelukseen
    • Page number: 491

    meetǝng

    • (Deutsch) mit Lohn, Lohn-
    • (suomi) palkallinen, palkka-
    • Page number: 490

    meet-xum

    • (Deutsch) Tagelöhner, Diener, Knecht
    • (suomi) päivätyöläinen, palvelija, renki
    • Page number: 490

    meetla

    • (Deutsch) [Besen]
    • (suomi) luuta
    • Page number: 491, 560

    meet-nee

    • (Deutsch) Tagelöhnerin, Dienerin
    • (suomi) päivätyöläinen, palvelijatar
    • Page number: 490

    meetsyik

    • (Deutsch) Ball
    • (suomi) pallo
    • Page number: 487

    meewǝl

    • (Deutsch) Hering
    • (suomi) silakka
    • Page number: 455

    meewǝl-joxǝl

    • (Deutsch) kleine Heringart
    • (suomi) pieni silakkalaji
    • Page number: 455

    melǝk

    • (Deutsch) warm
    • (suomi) lämmin
    • Page number: 464

    mi-

    • (Deutsch) geben
    • (suomi) antaa
    • Page number: 454

    mikolka

    • (Deutsch) (Männername) Mikulai
    • (suomi) (miehennimi) Mikulai, Nikolai
    • Page number: 460

    mikol-oojka

    • (Deutsch) der alte Mikula, Mikula-Alter
    • (suomi) Mikula (Nikolai-)ukko
    • Page number: 460

    mikpeer

    • (Deutsch) (Männername) Mikifor
    • (suomi) (miehennimi) Mikifor
    • Page number: 461

    mil

    • (Deutsch) tief
    • (suomi) syvä
    • Page number: 463

    milǝsy

    • (Deutsch) (Adv.) tief; sehr
    • (suomi) syvällä, syvässä; erittäin
    • Page number: 463

    milit

    • (Deutsch) Tiefe
    • (suomi) syvyys
    • Page number: 463

    mim-ut

    • (Deutsch) Geschenk
    • (suomi) lahja
    • Page number: 454

    min-

    • (Deutsch) gehen, weggehen, fahren, abreisen; (eine Karte) ausspielen; laufen (Nase); bluten (z. B. Nase)
    • (suomi) mennä, lähteä; aloittaa (korttipelissä); vuotaa (esim. nenä)
    • Page number: 472

    minalt-

    • (Deutsch) gehen, ausgehen; schmelzen (Eis)
    • (suomi) mennä, loppua, lähteä (jää)
    • Page number: 473

    minaltaxt-

    • (Deutsch) sich bewegen (z. B. Eis)
    • (suomi) liikkua, lähteä (jää)
    • Page number: 473

    minant-

    • (Deutsch) (langsam irgendwohin) gehen, auf dem Weg sein
    • (suomi) mennä (hitaasti jonnekin), tehdä matkaa
    • Page number: 473

    minigl-

    • (Deutsch) gehen, wandeln
    • (suomi) mennä, kuljeskella
    • Page number: 473

    minmigt-

    • (Deutsch) fortgehen, aufbrechen
    • (suomi) lähteä
    • Page number: 473

    minne-lyoonx-xooli

    • (Deutsch) Reisekost
    • (suomi) matkaeväs
    • Page number: 473

    minne-sun

    • (Deutsch) Reiseschlitten
    • (suomi) matkareki
    • Page number: 473

    minne-waas

    • (Deutsch) ”Fliegente” (so nennt man die Zugenten im Frühjahr und im Herbst)
    • (suomi) ”menosorsa”, ”lentosorsa” (muuttaessaan)
    • Page number: 473

    minut

    • (Deutsch) [Minute]
    • (suomi) minuutti
    • Page number: 468

    mir

    • (Deutsch) Gemeinde; Volk, Leute
    • (suomi) yhteisö; väki, ihmiset
    • Page number: 479

    mirat-

    • (Deutsch) (plötzlich) krachen (Donner); rauschen
    • (suomi) jyrähtää; suhista
    • Page number: 477

    miratal-

    • (Deutsch) (einmal) rollen (Donner); ”donnern” auffliegen (Enten)
    • (suomi) jyrähtää, ”jyrähtää” lentoon (sorsat)
    • Page number: 477

    mirawoj

    • (Deutsch) [Friedens-]
    • (suomi) rauhan-
    • Page number: 480

    mirǝng

    • (Deutsch) (Adj.) Volk-
    • (suomi) kansan-, väki-
    • Page number: 479

    mirg-

    • (Deutsch) rollen (Donner), donnern; knurren, brummen
    • (suomi) ukkostaa, jyristä; murista
    • Page number: 477

    mirgigl-

    • (Deutsch) donnern
    • (suomi) ukkostaa, jyristä
    • Page number: 477

    mir-kol

    • (Deutsch) Gemeindehaus
    • (suomi) kunnantalo
    • Page number: 479

    mir-mos

    • (Deutsch) Syfilis
    • (suomi) kuppa
    • Page number: 479

    mir-neekne-maa

    • (Deutsch) Ort, an dem sich häufig viel Volk versammelt
    • (suomi) kokoontumispaikka, kohtaamispaikka
    • Page number: 479

    mir-neekne-pora

    • (Deutsch) Zeit, zu der sich häufig viel Volk versammelt (z. B. bei der Steuererhebung)
    • (suomi) kokoontumisaika (esim. veronkanto)
    • Page number: 479

    mir-susne-xum

    • (Deutsch) der sie Welt beschauende Mann (Schutzgeist im Märchen)
    • (suomi) maailmaa katsova mies (suojelushenki saduissa)
    • Page number: 479

    mir-uunlǝn-kol

    • (Deutsch) Gefängnis
    • (suomi) vankila
    • Page number: 479

    mis

    • (Deutsch) Glück, Jagdglück, mis-Wesen
    • (suomi) onni, metsästysonni, mis-olento
    • Page number: 483

    mis

    • (Deutsch) Kuh
    • (suomi) lehmä
    • Page number: 484

    mis-aamp

    • (Deutsch) Hund des mis
    • (suomi) mis-olennon koira
    • Page number: 483

    mis-xum

    • (Deutsch) eine Art Schutzgeist, mis-Mann
    • (suomi) mis-mies, suojeluhenki
    • Page number: 483

    misi

    • (Deutsch) Glück (bei der Jagd, beim Fischfang); glückbringend
    • (suomi) pyyntionni; onnea tuova
    • Page number: 484

    mis-jitǝr

    • (Deutsch) Kuhherde
    • (suomi) nautakarja
    • Page number: 484

    miska

    • (Deutsch) Mihail
    • (suomi) Mikko
    • Page number: 485

    mis-kol

    • (Deutsch) Kuhstall
    • (suomi) navetta
    • Page number: 484

    mislasyi

    • (Deutsch) [Moor, mit kleinem Fichtenwald]
    • (suomi) suo, matalaa kuusikkoa kasvava (paikka)
    • Page number: 485

    misli

    • (Deutsch) Bruchmoor
    • (suomi) suo
    • Page number: 485

    misli-syaxǝl

    • (Deutsch) Bruchmoorbülte, kleine (z. B. von Heideland umgebene) Bruchmoorinsel
    • (suomi) suomätäs, pieni suosaareke
    • Page number: 485

    mis-maaxǝm

    • (Deutsch) Waldvolk
    • (suomi) metsänväki
    • Page number: 484

    mis-nee

    • (Deutsch) eine art Waldjungfrau, mis-Frau
    • (suomi) mis-nainen, metsänneito
    • Page number: 483

    mis-nyuurǝm-nee mis-

    • (Deutsch) Moorfrau
    • (suomi) mis-suoneito
    • Page number: 484

    mis-oosy

    • (Deutsch) Viehhof
    • (suomi) karjapiha
    • Page number: 484

    mis-posǝn-toojnak

    • (Deutsch) Melkeimer
    • (suomi) lypsykiulu, -ämpäri
    • Page number: 484

    mis-sir-uj-xul

    • (Deutsch) Hornvieh, Kuhherde
    • (suomi) nautakarja
    • Page number: 484

    mis-sow

    • (Deutsch) Rindshaut
    • (suomi) lehmännahka
    • Page number: 484

    mis-syak-wit

    • (Deutsch) Milch
    • (suomi) (lehmän) maito
    • Page number: 484

    mis-syak-wit-woj

    • (Deutsch) Butter
    • (suomi) voi
    • Page number: 484

    mis-uj-xul

    • (Deutsch) Hornvieh, Kuhherde
    • (suomi) nautakarja
    • Page number: 484

    mis-woj

    • (Deutsch) Butter
    • (suomi) voi
    • Page number: 484

    mitǝlt-

    • (Deutsch) stopfen, füllen
    • (suomi) tunkea, täyttää
    • Page number: 492

    mitka

    • (Deutsch) (Männername) Dimitri
    • (suomi) (miehennimi) Dimitri
    • Page number: 492

    moxl-

    • (Deutsch) knoten, Knoten machen
    • (suomi) solmia
    • Page number: 460

    moxla-jiw

    • (Deutsch) rote Oberschicht im Holz, aus der Netzschwimmer und Gussformen für Zinnschmuckstücke hergestellt werden
    • (suomi) puun punainen kuoriosa, josta tehdään verkonkohoja ja tinakorujen muotteja
    • Page number: 461

    moxlil

    • (Deutsch) Knoten
    • (suomi) solmu
    • Page number: 460

    moxsang

    • (Deutsch) Coregonus muksun) Muksun
    • (suomi) muksun (kala)
    • Page number: 461

    moxsang-pum

    • (Deutsch) ein langes Wassergras mit nussartigen Knollen an der Wurzel, die von Muksun gefressen werden
    • (suomi) pitkä vesiheinä (jonka juurisilmuja muksun syö)
    • Page number: 461

    molwa-luupta

    • (Deutsch) Weidenlaub
    • (suomi) pajunlehti
    • Page number: 464

    molyax

    • (Deutsch) rasch, schnell, sofort, sogleich
    • (suomi) nopeasti, heti
    • Page number: 466

    molyax-katǝp

    • (Deutsch) raschhändig
    • (suomi) nopsakätinen
    • Page number: 466

    molyaml-

    • (Deutsch) eilen, sich beeilen
    • (suomi) kiirehtiä
    • Page number: 466

    molyamt-

    • (Deutsch) antreiben, beschleunigen
    • (suomi) hoputtaa
    • Page number: 466

    molyamtaxt-

    • (Deutsch) sich beeilen, eilen
    • (suomi) kiirehtiä
    • Page number: 466

    molyipin

    • (Deutsch) Gebet
    • (suomi) rukous
    • Page number: 466

    molxa

    • (Deutsch) hornlos
    • (suomi) nupo, sarveton
    • Page number: 464

    monglyat-

    • (Deutsch) sich abrunden, rund werden
    • (suomi) pyöristyä
    • Page number: 476

    monglyet-

    • (Deutsch) sich abrunden, rund werden
    • (suomi) pyöristyä
    • Page number: 476

    monsy-

    • (Deutsch) in Not geraten, Mangel, Not haben, Not leiden, bedürfen
    • (suomi) joutua hätään, pulaan, puutteeseen, olla hädässä, puutteessa
    • Page number: 474

    monsyigl-

    • (Deutsch) Not leiden
    • (suomi) olla puutteessa
    • Page number: 474

    mooxǝr

    • (Deutsch) eine Art Totenpuppe (– –)
    • (suomi) kuolinnukke (aviomiehen jälkeen)
    • Page number: 461

    moojt

    • (Deutsch) Märchen, Erzählung, Sage, Geschichte
    • (suomi) satu, kertomus, tarina, juttu
    • Page number: 459

    moojt-

    • (Deutsch) erzählen, Märchen erzählen
    • (suomi) kertoa, kertoa satua
    • Page number: 460

    moojtant-

    • (Deutsch) erzählen, Märchen erzählen
    • (suomi) kertoa, kertoa satua
    • Page number: 460

    moojtǝng

    • (Deutsch) verstorben, selig
    • (suomi) kuollut, autuas
    • Page number: 459

    mool

    • (Deutsch) vorig
    • (suomi) entinen, edellinen
    • Page number: 464

    moolal

    • (Deutsch) voriges Mal, früher
    • (suomi) ennen, aikaisemmin, viime kerralla
    • Page number: 464

    mool-xootal

    • (Deutsch) gestern
    • (suomi) eilen
    • Page number: 464

    moolti

    • (Deutsch) einst, früher; vorig, vorjährig; im vorigen Jahr
    • (suomi) ennen, aikaisemmin, kauan sitten; edellinen, viime, viimevuotinen; viime vuonna
    • Page number: 464

    moolti-taagǝl

    • (Deutsch) seit Langem, seit vorigem Jahr
    • (suomi) (jo) kauan, viime vuodesta
    • Page number: 464

    moolysyang

    • (Deutsch) Malitza, Innenpelz mit haarseite innen
    • (suomi) malitsa, sisäturkki, jossa on karvat sisäänpäin
    • Page number: 466

    moolysyang-xuuxnyi

    • (Deutsch) Saum eines Malitza
    • (suomi) malitsan helma
    • Page number: 466

    moolysyang-koni-pal-sup

    • (Deutsch) buntes Schutzhemd, das man über einen neuen Malitza trägt
    • (suomi) uuden malitsan päällä pidettävä kirjava suojapaita
    • Page number: 466

    moolysyang- nyoplǝw

    • (Deutsch) Rentierfelle mit langen Haaren (für einen Pelz)
    • (suomi) pitkäkarvainen poronnahka (turkkia varten)
    • Page number: 466

    moolysyang-rosax

    • (Deutsch) [eine] zerfetzte Malitza
    • (suomi) loppuun kulunut malitsa
    • Page number: 466

    moolysyang-saanxraj

    • (Deutsch) aus querverlaufenden Rentierfellen gefertigter Teil einer Malitza oberhalb des Saums
    • (suomi) malitsan helman poikittaisista turkiksista tehty osa
    • Page number: 466

    moolysyang-syuuma-k°aalig

    • (Deutsch) Kaputzenschnur des Malitza
    • (suomi) malitsan hupun nyöri
    • Page number: 466

    moom-eek°a

    • (Deutsch) Popanz-Alte
    • (suomi) (pelotteluolento) mörköeukko
    • Page number: 467

    moonǝtgint-

    • (Deutsch) taumeln, torkeln
    • (suomi) hoiperrella, horjua
    • Page number: 470

    moonk-pig

    • (Deutsch) [Brut (des leichenden Fisches)]
    • (suomi) (kalan) kutu
    • Page number: 460

    moorǝm

    • (Deutsch) Falte, Runzel
    • (suomi) ryppy, poimu
    • Page number: 480

    moorǝmt-

    • (Deutsch) falten
    • (suomi) laskostaa, rypyttää
    • Page number: 480

    moorǝmtaxt-

    • (Deutsch) faltig, runzelig werden
    • (suomi) tulla ryppyiseksi
    • Page number: 480

    moori

    • (Deutsch) auf einmal, plötzlich, zufällig
    • (suomi) yhtäkkiä, äkkiä, sattumalta
    • Page number: 479

    moorssǝng

    • (Deutsch) bestimmt
    • (suomi) määrätty
    • Page number: 482

    moort-

    • (Deutsch) messe, abmessen, wägen
    • (suomi) mitata, punnita
    • Page number: 481

    moortǝs

    • (Deutsch) Maß, Masse; geeignet; bestimmt; ähnlich, gleichartig
    • (suomi) mitta, määrä; määrätty, sopiva; kaltainen
    • Page number: 482

    moortim-maa

    • (Deutsch) warmes Land, wo die Zugvögel überwintern
    • (suomi) muuttolintujen lämmin talvehtimismaa
    • Page number: 482

    moortim-maaxǝm

    • (Deutsch) das südliche Volk, Volk des warmen Landes
    • (suomi) eteläinen, lämpimään maan kansa
    • Page number: 482

    moortim-nyeelmǝp

    • (Deutsch) eine Landzunge im Süden aufweisend
    • (suomi) jolla on etelän suuntaan oleva niemi
    • Page number: 482

    moortim-turpa

    • (Deutsch) eine Landzunge im Süden aufweisend
    • (suomi) jolla on etelän suuntaan oleva niemi
    • Page number: 482

    moosy

    • (Deutsch) (Name einer der beiden nordwog. Fratrien) moosy-Fratrie
    • (suomi) toinen pohjoismansien fratrioista, moosy-fratria
    • Page number: 487

    moosy-xum

    • (Deutsch) moosy-Mann (Angehöriger der alten Fratrie moosy), mythischer Vorfahre der moosy-Fratrie
    • (suomi) moosy-mies, moosy-fratrian myyttinen esi-isä
    • Page number: 487

    moosy-xum-lyoonx

    • (Deutsch) Milchstraße
    • (suomi) linnunrata
    • Page number: 487

    moosy-xum-sag

    • (Deutsch) sehr langes Schlinggewächs (– –), ”Zopf der moosy-Mannes”
    • (suomi) pitkä köynnöskasvi, ”moosy-miehen palmikko”
    • Page number: 487

    moosy-maaxǝm

    • (Deutsch) moosy-Leute, moosy-Volk (einer der zwei alten Wogulenstämme)
    • (suomi) moosy-kansa (toinen vanhoista mansifratrioista)
    • Page number: 487

    moosy-maam

    • (Deutsch) moosy-Leute, moosy-Volk (einer der zwei alten Wogulenstämme)
    • (suomi) moosy-kansa (toinen vanhoista mansifratrioista)
    • Page number: 487

    moosy-naj

    • (Deutsch) moosy-Frau (Angehörige der alten Fratrie moosy (– –))
    • (suomi) moosy-nainen
    • Page number: 487

    moosy-nee

    • (Deutsch) moosy-Frau (Angehörige der alten Fratrie moosy (– –))
    • (suomi) moosy-nainen
    • Page number: 487

    moot

    • (Deutsch) zweite(r/s), andere(r/s), künftig; Fremde(r/s)
    • (suomi) toinen; tuleva, ensi; vieras
    • Page number: 488

    mootan

    • (Deutsch) andere(r/s)
    • (suomi) toinen, toisenlainen
    • Page number: 488

    mootawt

    • (Deutsch) Verstorbene(r), Tote(r), Leiche, böser Geist, Teufel, Gespenst (auch Schimpfwort)
    • (suomi) kuollut, vainaja, ruumis, paha henki, piru, kummitus (myös haukkumasana)
    • Page number: 491

    mootǝntig

    • (Deutsch) zum zweiten Mal; später
    • (suomi) toisen kerran; myöhemmin
    • Page number: 489

    mootǝntignǝw

    • (Deutsch) zum zweiten Mal; später
    • (suomi) toisen kerran; myöhemmin
    • Page number: 489

    moot-xootal

    • (Deutsch) übermorgen
    • (suomi) ylihuomenna
    • Page number: 488

    moottalyǝng

    • (Deutsch) anders [schwanger]
    • (suomi) eri tavalla, toisin; raskaana, raskaaksi
    • Page number: 488

    moot-waarmaly

    • (Deutsch) [schwangerschaft]
    • (suomi) raskaus, raskaaksi (tulo jne.)
    • Page number: 488

    mor

    • (Deutsch) dicht, finster
    • (suomi) synkkä
    • Page number: 479

    mor

    • (Deutsch) (?) bloß, rein, schier
    • (suomi) (?) puhdas, silkka
    • Page number: 479

    morax

    • (Deutsch) (Rubus chamaemorus) Moltebeere
    • (suomi) lakka, suomuurain
    • Page number: 480

    morax-mos

    • (Deutsch) eine Krankheit (auf Gesicht und Rumpf erscheinen rote, wässrige Pusteln)
    • (suomi) tauti (punaisiä näppylöitä kasvoissa ja vartalossa)
    • Page number: 480

    morg-

    • (Deutsch) knirschen (Schnee bei Tauwetter)
    • (suomi) narskua (lumi suojasäällä)
    • Page number: 480

    morgaltaxt-

    • (Deutsch) knirschen (Schnee bei Tauwetter)
    • (suomi) narskua (lumi suojasäällä)
    • Page number: 480

    mori

    • (Deutsch) umsonst, nutzlos; schlecht, vorbei (beim Schießen)
    • (suomi) turha, turhaan; huono, huonosti; ohi (ampuessa)
    • Page number: 476

    mos

    • (Deutsch) Loch (im Boot), (äußerlliches) Gebrechen, angeborenes äußerliches Gebrechen (z. B. Blindheit, Lahmheit), Krankheit, Schmerz
    • (suomi) reikä veneessä; (synnynnäinen) vamma, sairaus, kipu
    • Page number: 484

    mosǝng

    • (Deutsch) krank, verstümmelt, verkrümmt, kränklich, schwach, gebrächlich; schlecht
    • (suomi) sairas, sairaalloinen, heikko; vammainen, raajarikkoinen; huono
    • Page number: 485

    mosm-

    • (Deutsch) krank werden
    • (suomi) sairastua
    • Page number: 484

    mos-paank°

    • (Deutsch) (?) ”Krankheitsdämmerung”
    • (suomi) ”tautihämärä”
    • Page number: 484

    most-

    • (Deutsch) bemerken, erraten, folgern, verstehen
    • (suomi) arvella, päätellä, huomata, ymmärtää
    • Page number: 486

    mostaxlaxt-

    • (Deutsch) mutmaßen, vermuten
    • (suomi) arvella, olettaa
    • Page number: 486

    mostal

    • (Deutsch) ganz, heil, gesund, unversehrt, fehlerfrei
    • (suomi) ehjä, kokonainen, terve, vahingoittumaton
    • Page number: 485

    mostal-

    • (Deutsch) verstehen, folgern, vermuten
    • (suomi) ymmärtää, päätellä, olettaa
    • Page number: 486

    mosy

    • (Deutsch) wenig; ein wenig; kurze Zeit
    • (suomi) vähän, vähän aikaa
    • Page number: 481

    mosyne-seenig

    • (Deutsch) alter weicher Zunderschwamm (taugt zu nichts)
    • (suomi) pehmeä, huono (kelvoton) kääpä, ”hätäkääpä”
    • Page number: 474

    mossya

    • (Deutsch) wenig; ein wenig
    • (suomi) vähän
    • Page number: 481

    mossyak°een

    • (Deutsch) für kurze Zeit
    • (suomi) vähäksi aikaa
    • Page number: 481

    mossyan

    • (Deutsch) wenig; für kurze Zeit
    • (suomi) vähän; vähäksi aikaa
    • Page number: 481

    mowal-

    • (Deutsch) lachen, lächeln, auflachen
    • (suomi) nauraa, hymyillä, naurahtaa
    • Page number: 456

    mowalapt-

    • (Deutsch) zum lachen bringen
    • (suomi) naurattaa
    • Page number: 456

    mowǝl

    • (Deutsch) Umgebung
    • (suomi) ympäristö, ympärystä
    • Page number: 455

    mowǝlt-

    • (Deutsch) herumgehen, umfahren, umkreisen
    • (suomi) kiertää, mennä jnk ympäri
    • Page number: 455

    mowǝltim

    • (Deutsch) um, um…herum
    • (suomi) ympäri, ympärillä
    • Page number: 456

    mowǝr

    • (Deutsch) Stock, Keule, Bleuel
    • (suomi) keppi, nuija, karttu
    • Page number: 478

    mowǝr-nyaal

    • (Deutsch) Keulenpfeil
    • (suomi) keila (jolla heitetään kannon päässä olevaa puupalikkaa)
    • Page number: 478

    mowǝr-sup

    • (Deutsch) Keule, mit der man auf die Rückseite der Axt schlägt
    • (suomi) nuija jolla lyödään kirveen hamaraan
    • Page number: 748

    mowint

    • (Deutsch) Lachen, Gelächter
    • (suomi) nauru
    • Page number: 456

    mowint-

    • (Deutsch) lachen
    • (suomi) nauraa
    • Page number: 456

    mowintapt-

    • (Deutsch) zum lachen bringen
    • (suomi) naurattaa
    • Page number: 456

    mowintǝng

    • (Deutsch) spaßhaft, komisch
    • (suomi) hauska, hassu
    • Page number: 456

    mowit

    • (Deutsch) Lachen, Gelächter
    • (suomi) nauru
    • Page number: 456

    mowlǝng

    • (Deutsch) mit einer Umgebung
    • (suomi) ympäristöinen
    • Page number: 455

    mulǝl

    • (Deutsch) von hinten in der Stube, aus dem hinteren Teil der Stube
    • (suomi) huoneen perältä
    • Page number: 463

    mulǝn

    • (Deutsch) hinten (in der Stube)
    • (suomi) (huoneen) perällä
    • Page number: 463

    mulǝm

    • (Deutsch) flink, lustig, ausgelassen
    • (suomi) vikkelä, veikeä, vallaton
    • Page number: 465

    mulga

    • (Deutsch) in den hinteren Teil (der Stube), nach hinten (in der Stube)
    • (suomi) (huoneen) peräosassa, perälle, peremmälle
    • Page number: 463

    mulgaly

    • (Deutsch) in den hinteren Teil (der Stube), nach hinten (in der Stube)
    • (suomi) (huoneen) peräosassa, perälle, peremmälle
    • Page number: 463

    muli

    • (Deutsch) hinter, Hinter-, hinten (in der Stube) befindlich
    • (suomi) taka-, perä-, tuvan peräosassa oleva
    • Page number: 462

    muli-paal

    • (Deutsch) hintere Pritsche, Pritsche für Gäste, große Schlafpritsche rechts hinten in der Stube (– –)
    • (suomi) perälava, makuulava vieraita varten, iso makuulava huoneen perällä oikealla
    • Page number: 462

    muli-saam

    • (Deutsch) hinterer Winkel, hintere Ecke (den Frauen verboten)
    • (suomi) (naisilta kielletty) huoneen peränurkka
    • Page number: 462

    mulyi

    • (Deutsch) (Fisch)schwarm
    • (suomi) (kala)parvi
    • Page number: 465

    munkali

    • (Deutsch) Mischmasch, Durcheinander
    • (suomi) sikinsokin, sekaisin
    • Page number: 476

    munkalit

    • (Deutsch) Mischmasch, Durcheinander
    • (suomi) sikinsokin, sekaisin
    • Page number: 476

    munklat-

    • (Deutsch) sich verfangen
    • (suomi) käydä pyydykseen
    • Page number: 476

    munk-taarig

    • (Deutsch) ein schwarzer Kranichartiger Vogel mit rotem Schnabel und roten Beinen (kleiner als ein Kranich)
    • (suomi) kurjentapainen, mutta sitä pienempi punanokkainen ja -jalkainen lintu
    • Page number: 475

    mur

    • (Deutsch) dicht, finster
    • (suomi) synkkä
    • Page number: 479

    mur-

    • (Deutsch) knurren
    • (suomi) murista
    • Page number: 479

    mur-

    • (Deutsch) zerbrechen, platzen
    • (suomi) murtua, haljeta
    • Page number: 479

    murit-

    • (Deutsch) beschimpfen, schelten
    • (suomi) haukkua, moittia
    • Page number: 482

    muritant-

    • (Deutsch) beschimpfen, schelten
    • (suomi) haukkua, moittia
    • Page number: 482

    murl-

    • (Deutsch) (tr.) brechen
    • (suomi) murtaa
    • Page number: 479

    mus

    • (Deutsch) bis, bis zu; statt, anstatt
    • (suomi) jhk asti, jnk sijaan
    • Page number: 484

    musat-

    • (Deutsch) lächeln
    • (suomi) hymyillä
    • Page number: 486

    musatal-

    • (Deutsch) (einmal) lächeln
    • (suomi) hymähtää
    • Page number: 486

    musyit-

    • (Deutsch) plagen
    • (suomi) kiusata, kiduttaa
    • Page number: 487

    musyitaxt-

    • (Deutsch) sich quälen
    • (suomi) piinata itseään
    • Page number: 487

    mutra

    • (Deutsch) Zaubertrick
    • (suomi) taikatemppu
    • Page number: 491

    mutrang

    • (Deutsch) [Hexen-]
    • (suomi) taikoja osaava
    • Page number: 492

    muuj

    • (Deutsch) Gast, Fremde(r), Freierschar
    • (suomi) vieras, kosijajoukko
    • Page number: 458

    muuj-xum

    • (Deutsch) Gast, Gastmann, Fremder
    • (suomi) vieras (jonka nimeä ei tiedä)
    • Page number: 458

    muujl-

    • (Deutsch) zu Gast sein, besuchen, sich unterhalten; (dringend) bitten
    • (suomi) vierailla, olla vieraana, jutella; kerjäten pyytää
    • Page number: 458

    muujlaspi

    • (Deutsch) Geschenk
    • (suomi) lahja
    • Page number: 458

    muujlǝpsa

    • (Deutsch) Geschenk
    • (suomi) lahja
    • Page number: 458

    muujlǝpt-

    • (Deutsch) schenken, beschenken
    • (suomi) lahjoittaa
    • Page number: 459

    muuj-maakǝm

    • (Deutsch) Gast
    • (suomi) vieras
    • Page number: 458

    muuj-nee

    • (Deutsch) (weiblicher) Gast, Fremde; Scwiegertochter
    • (suomi) naisvieras, vieras nainen (jonka nimeä ei tiedä); miniä
    • Page number: 458

    muuj-punk-xum

    • (Deutsch) ”Oberhaupt der Hochzeit” (– –)
    • (suomi) ”hääpäällikkö”
    • Page number: 458

    muujtak

    • (Deutsch) Seife
    • (suomi) saippua
    • Page number: 460

    muulg-

    • (Deutsch) qualmen
    • (suomi) kärytä
    • Page number: 464

    muungi

    • (Deutsch) Ei
    • (suomi) muna
    • Page number: 475

    muungi-keer

    • (Deutsch) Eierschale
    • (suomi) munankuori
    • Page number: 475

    muunt

    • (Deutsch) neulich, früher, jüngst, soeben, vorhin
    • (suomi) hiljattain, äsken, aikaisemmin, ennen
    • Page number: 469

    muunt-taagǝl

    • (Deutsch) soeben
    • (suomi) juuri (nyt, äsken)
    • Page number: 469

    muunyǝm

    • (Deutsch) Schweiß, Hitze; heiß
    • (suomi) hiki, kuumuus; kuuma
    • Page number: 474

    muunyǝm-taaratan-eek°a

    • (Deutsch) ein kleiner Vogel (ruft wie ein Schafbock) (?) Bekassine
    • (suomi) pieni lintu (äntelee kuin pukki) (?) taivaanvuohi
    • Page number: 474

    muunyǝm-taaratap

    • (Deutsch) ein kleiner Vogel (ruft wie ein Schafbock) (?) Bekassine
    • (suomi) pieni lintu (äntelee kuin pukki) (?) taivaanvuohi
    • Page number: 474

    muunyǝm-wit

    • (Deutsch) Schweiß
    • (suomi) hiki
    • Page number: 474

    muunymǝng

    • (Deutsch) schweißtreibend
    • (suomi) hikinen, hikoiluttava
    • Page number: 474

    muunymitaxt-

    • (Deutsch) schwitzen, ins Schwitzen kommen, in Schweiß geraten
    • (suomi) hikoilla, hikeentyä, tulla hikiseksi
    • Page number: 474

    muunymitawe-

    • (Deutsch) schwitzen
    • (suomi) hikoilla
    • Page number: 474

    muurm-

    • (Deutsch) untertauchen
    • (suomi) sukeltaa
    • Page number: 482

    muurs-

    • (Deutsch) untertauchen
    • (suomi) sukeltaa
    • Page number: 482

    muursant-

    • (Deutsch) (Frequ.) untertauchen
    • (suomi) sukellella
    • Page number: 482

    muus

    • (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
    • (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
    • Page number: 485

    muusxal

    • (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
    • (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
    • Page number: 485

    muusxǝl

    • (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
    • (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
    • Page number: 485

    muusyka

    • (Deutsch) (Männername) Moses
    • (suomi) (miehennimi) Mooses
    • Page number: 487

    muwǝltim

    • (Deutsch) um, um…herum
    • (suomi) ympäri, ympärillä
    • Page number: 456

    muwǝr

    • (Deutsch) Keule mit langem Schaft zum Herunterschlagen von Zirbelzapfen
    • (suomi) pitkävartinen nuija, jolla pudotetaan sembramännynkäpyjä
    • Page number: 457