naax°-
- (Deutsch) picken; beißen (Schlange)
- (suomi) pistää, tökätä; purra (käärme)
- Page number: 499
naax°ant-
- (Deutsch) (Frequ.) picken
- (suomi) pistellä, tökkiä
- Page number: 499
naax°as-
- (Deutsch) auspicken, (einmal) picken; beißen (Schlange)
- (suomi) tökkäistä, pistää (kerran); purra (käärme)
- Page number: 499
naax°t-
- (Deutsch) (mit dem Finger) stoßen
- (suomi) tökätä (sormella)
- Page number: 499
naaj
- (Deutsch) Edelfrau, Fürstin; Dame (im Kartenspiel); Feuer, Sonne
- (suomi) ruhtinatar; rouva (korttipelissä); tuli; aurinko
- Page number: 496
naajǝng
- (Deutsch) Fürstin-; feurig
- (suomi) ruhtinatar-; tulinen
- Page number: 497
naajǝng-xaap
- (Deutsch) Dampfer
- (suomi) höyrylaiva
- Page number: 497
naaj-kol
- (Deutsch) Feuerzeugbeutel
- (suomi) tuluskukkaro
- Page number: 497
naajtal
- (Deutsch) ohne Fürstin; (?) ohne Schutzgeist
- (suomi) ruhtinattareton; suojelushengetön(?)
- Page number: 497
naaj-teene-wit
- (Deutsch) Petroleum
- (suomi) polttoaine, petroli
- Page number: 497
naaj-toorǝm
- (Deutsch) Gebiet der Fürstin (?)
- (suomi) ruhtinattaren alue, maa (?)
- Page number: 497
naaklat
- (Deutsch) Verlust
- (suomi) tappio
- Page number: 500
naalǝm-paalt
- (Deutsch) auf der Seite der Türöffnung o. dgl.
- (suomi) ovipuolessa (tupaa)
- Page number: 501
naalǝmt
- (Deutsch) am Ufer; auf der Türschwelle, in der Tür
- (suomi) rannalla; kynnyksellä, ovensuussa
- Page number: 502
naalǝw
- (Deutsch) [auch als Verbalpräfix] (aus dem Wald ~ vom Land aus) ans Ufer, (vom Ufer aus) ins (aufs) Wasser, ins Boot; flussabwärts, stromaufwärts; (von der Tür) mehr in die Mitte des Fußbodens; ins Feuer, auf den Herd, in den Kessel
- (suomi) (metsästä, maalta) rantaan; (rannalta) veteen, veneeseen; ylävirtaan; (ovelta) peremmälle tupaan; tulelle, pataan (myös prefiksinä)
- Page number: 501
naalǝw-aalmalt-
- (Deutsch) (in den Fluss) ziehen lassen
- (suomi) vedättää (jokeen)
- Page number: 37
naalǝw-poriglat-
- (Deutsch) hineinspringen
- (suomi) hypätä sisään
- Page number: 628
naalk-
- (Deutsch) (Baumäste) abhauen
- (suomi) oksia, hakata (oksat puusta)
- Page number: 503
naalmǝl
- (Deutsch) auf dem Flussweg, auf der mittleren Fahrstraße; vom Fluss, vom Ufer (ans Land)
- (suomi) joen ajouomassa; joelta, rannalta (maihin)
- Page number: 501
naalmi
- (Deutsch) am Ufer befindlich
- (suomi) rannalla oleva
- Page number: 501
naalmi-kol
- (Deutsch) am Ufer befindliches Haus
- (suomi) rannalla oleva talo
- Page number: 501
naalmi-oowǝl-suup-oowǝl
- (Deutsch) Zugseil am Flussende des Zugnetzes
- (suomi) nuotan virranpuoleinen vetoköysi
- Page number: 501, 899
naalmi-paawǝl
- (Deutsch) am Ufer befindliches Sommerdorf
- (suomi) rantakylä (kesällä)
- Page number: 501
naalt
- (Deutsch) Stange im Fischwehr (– –)
- (suomi) kalapadon seiväs
- Page number: 503
naaltǝng-aarpi
- (Deutsch) eine Art Fischzaun (wird im Frühjahr nach dem Eisabgang in kleinen Flüssen errichtet
- (suomi) kala-aitaus (rakennetaan pieniin jokiin keväällä jäidenlähdön jälkeen)
- Page number: 503
naalwa
- (Deutsch) (aus dem Wald ~ vom Land aus) ans Ufer, (vom Ufer aus) ins (aufs) Wasser, ins Boot; flussabwärts, stromaufwärts; (von der Tür) mehr in die Mitte des Fußbodens; ins Feuer, auf den Herd, in den Kessel
- (suomi) (metsästä, maalta) rantaan; (rannalta) veteen, veneeseen; ylävirtaan; (ovelta) peremmälle tupaan; tulelle, pataan
- Page number: 501
naal-waagl-
- (Deutsch) sich (z.B. ins tiefere Wasser) hinunterlassen, absteigen
- (suomi) laskeutua, mennä alas (syvempään veteen)
- Page number: 143
naal-waaglǝs-
- (Deutsch) sich herablassen; aussteigen
- (suomi) laskeutua; astua (rannalle)
- Page number: 143
naal-waantl-
- (Deutsch) in die Sommerjurte ziehen
- (suomi) muuttaa kesäjurtalle
- Page number: 153
naalwaly
- (Deutsch) (aus dem Wald ~ vom Land aus) ans Ufer, (vom Ufer aus) ins (aufs) Wasser, ins Boot; flussabwärts, stromaufwärts; (von der Tür) mehr in die Mitte des Fußbodens; ins Feuer, auf den Herd, in den Kessel
- (suomi) (metsästä, maalta) rantaan; (rannalta) veteen, veneeseen; ylävirtaan; (ovelta) peremmälle tupaan; tulelle, pataan
- Page number: 501
naal-woort-
- (Deutsch) (vom Ufer ins Wasser, in der Stube weiter ins Mitte) stoßen
- (suomi) työntää (rannalta veteen, talossa keskemmäs lattiaa)
- Page number: 168
naampǝr
- (Deutsch) Kehricht
- (suomi) tunkio, roskat
- Page number: 507
naan
- (Deutsch) ihr
- (suomi) te (mon.)
- Page number: 507
naank
- (Deutsch) Lärche
- (suomi) lehtikuusi
- Page number: 508
naank-
- (Deutsch) scheinen, zu sehen sein
- (suomi) näyttää, olla näkyvissä
- Page number: 508
naankalt-
- (Deutsch) zu sehen beginnen
- (suomi) alkaa näkyä
- Page number: 508
naankamngan-tutamngan
- (Deutsch) Türhüter des Obergottes (nähere Bedeutung unbekannt)
- (suomi) Ylijumalan portinvartijat
- Page number: 508
naanki
- (Deutsch) [sieh]
- (suomi) kas (tässä)
- Page number: 508
naan.ki
- (Deutsch) ihr selbst
- (suomi) te (mon.) itse
- Page number: 508
naank-jiw
- (Deutsch) Lärchenbaum, -holz; Fichte
- (suomi) lehtikuusipuu; kuusi
- Page number: 508
naankilǝng
- (Deutsch) siehbar; berühmt
- (suomi) näkyvä; kuuluisa
- Page number: 508
naank-taal
- (Deutsch) Lärchennadel (zweig)
- (suomi) lehtikuusenneulanen (oksa)
- Page number: 508, 526
naank-taal-ospa
- (Deutsch) [in der Farbe einer Lärchennadel]
- (suomi) lehtikuusenneulasen värinen
- Page number: 508
naanktal
- (Deutsch) unsichtbar
- (suomi) näkymätön
- Page number: 508
naapar
- (Deutsch) Handbohrer
- (suomi) pora, näveri
- Page number: 509
naarap
- (Deutsch) eine Art Bleuel (aus Holz oder Geweih) mit dem man Schnee von der Bekleidung abgeklopft wird
- (suomi) karttu tai kapula (puusta tai luusta), jolla kopistellaan lumet vaatteista
- Page number: 515
naarap
- (Deutsch) Riegel
- (suomi) salpa
- Page number: 515
naarapt-
- (Deutsch) (zu)schließen, verriegeln
- (suomi) sulkea, salvata
- Page number: 515
naargalt-
- (Deutsch) bloß nagen, abnutzen; abzehren
- (suomi) kaluta paljaaksi, kuluttaa loppuun
- Page number: 514
naari
- (Deutsch) Schwert
- (suomi) miekka
- Page number: 510
naasta
- (Deutsch) (Frauenname) (Kurzform von) Anastasija
- (suomi) (naisennimi) Anastasia
- Page number: 517
naat-
- (Deutsch) schäften; einen Stiel machen (z. B. für ein Beil), an-, einfügen
- (suomi) liittää (terä vatreen, varsi t. kädensija teräaseeseen)
- Page number: 518
naat-
- (Deutsch) mit dem Strom fahren, schwimmen, (im Wasser) treiben, (vom Wasser, vom Strom getrieben werden; überfließen
- (suomi) ajelehtia, ajautua (virran mukana), lähteä (jää); tulvia
- Page number: 518
naatap-
- (Deutsch) festnähen; schäften; einen Stiel machen (z. B. für ein Beil), an-, einfügen
- (suomi) liittää (terä vatreen, varsi saappaaseen, kädensija teräaseeseen)
- Page number: 518
naatawe-
- (Deutsch) mit dem Strom Fahren, schwimmen; sich (von der Eisdecke) befreien
- (suomi) kulkea, aelehtia, ajautua (virran mukana); lähteä (jää)
- Page number: 518
naatǝlt-
- (Deutsch) flößen, mit dem Strom fahren
- (suomi) uittaa; ajatua (virran mukana)
- Page number: 518
naatǝmlawe-
- (Deutsch) schwimmen; mit dem Strom Fahren
- (suomi) kulkea, aelehtia, ajautua (virran mukana)
- Page number: 519
naj
- (Deutsch) Edelfrau, Fürstin; Dame (im Kartenspiel); Feuer, Sonne
- (suomi) ruhtinatar; rouva (korttipelissä); tuli; aurinko
- Page number: 496
naj-jiw-aal-taagǝl
- (Deutsch) Armvoll Brennholz
- (suomi) sylys polttopuita
- Page number: 497
naj-jiw-ooras
- (Deutsch) Holzscheit
- (suomi) halko, klapi
- Page number: 497
naj-jiw-kantǝs-peer
- (Deutsch) [zwei] Stange[n] in der Türöffnung einer Hütte, auf die Brennholz zum Trocknen gelegt wird
- (suomi) polttopuunkuivaustanko (ovensuussa, 2 kpl)
- Page number: 497
naj-jiw-sartne-keer
- (Deutsch) Spannsäge
- (suomi) jännesaha
- Page number: 497
naj-jiw-sartne-taawri
- (Deutsch) Sägemehl
- (suomi) sahanpuru
- Page number: 497
naj-ootǝr-poos
- (Deutsch) Opfergegenstand, ”Zeichen(?) des Schutzgeistes”
- (suomi) uhriesine, ”suojeluhengen merkki(?)”
- Page number: 497, 644
nak
- (Deutsch) Knoten (bot.); Stockwerk; Mal; Schicht, Reihe; Glied; Kerbe; Platz; Zeit; Verlegenheit, Klemme
- (suomi) nivel (kasveissa), pahka; kerta, kerros; jäsen; lovi; paikka; aika; ahdinko, pula
- Page number: 499
nakasyi
- (Deutsch) niedrig, klein, kümmerwüchsig
- (suomi) matala, pieni, kitukasvuinen
- Page number: 500
nakǝng
- (Deutsch) [mit Knoten, Schicht usw.]
- (suomi) pyälletty; kerroksellinen; ositettu
- Page number: 499
nal
- (Deutsch) Schaft, Stiel, Heft, Griff
- (suomi) kahva, kädensija, varsi
- Page number: 502
nalǝng
- (Deutsch) (Adj.) mit einem Schaft, Stiel versehen
- (suomi) kahvallinen, kädensijallinen, varrellinen
- Page number: 502
naliman
- (Deutsch) vierzig
- (suomi) neljäkymmentä
- Page number: 503
nal-keer
- (Deutsch) Spindel
- (suomi) värttinä
- Page number: 502
nalpa
- (Deutsch) [mit einem -schaft]
- (suomi) -kahvainen, -vartinen
- Page number: 502
nam
- (Deutsch) Name
- (suomi) nimi
- Page number: 503
namaj-
- (Deutsch) einladen, rufen
- (suomi) kutsua
- Page number: 503
namajal-
- (Deutsch) einladen, rufen
- (suomi) kutsua
- Page number: 503
namǝl
- (Deutsch) absichtlich
- (suomi) tahallisesti
- Page number: 503
namǝng
- (Deutsch) namhaft, einen Namen habend, berühmt
- (suomi) nimekäs, kuuluisa; jolla on nimi
- Page number: 503
nam-xootal
- (Deutsch) Namenstag
- (suomi) nimipäivä
- Page number: 503
namp
- (Deutsch) -namig
- (suomi) jnk niminen
- Page number: 503
namtal-
- (Deutsch) nennen; einem Schimpfnamen geben, schimpfen, schelten
- (suomi) mainita nimeltä; nimitellä, haukkua
- Page number: 504
namtalaxt-
- (Deutsch) (anderen Schimpfnamen) geben, schimpfen
- (suomi) nimitellä, haukkua
- Page number: 504
nang
- (Deutsch) du
- (suomi) sinä
- Page number: 493
nangtalǝn
- (Deutsch) ohne dich
- (suomi) ilman sinua
- Page number: 493
nanki
- (Deutsch) du selbst
- (suomi) sinä itse
- Page number: 493
nanklasi
- (Deutsch) Lärchen-
- (suomi) lehtikuusi-
- Page number: 508
nar
- (Deutsch) (?) Absicht, Gedanke
- (suomi) tarkoitus, aikomus
- Page number: 510
nar-
- (Deutsch) schieben
- (suomi) työntää
- Page number: 510
nar-
- (Deutsch) zürnen, sich rachen (Schutzgeist)
- (suomi) suuttua (suojeluhenki); kostautua
- Page number: 510
narǝng
- (Deutsch) (?) viel Arbeit habend
- (suomi) (?) työläs, (?) työteliäs
- Page number: 515
narǝng
- (Deutsch) (?) Verderben, Unheil bringend, heilig
- (suomi) tuhoa tuova; pyhä
- Page number: 510
narǝng-keerǝng
- (Deutsch) (?) Erzürnen und Strafe verursachend, schuldig
- (suomi) suuttumusta t. rangaistuksen aiheuttava; syypää
- Page number: 510
nargatal-
- (Deutsch) hin und her schieben
- (suomi) työnnellä
- Page number: 511
nargataxtigl-
- (Deutsch) staken
- (suomi) sauvoa
- Page number: 511
narigt-
- (Deutsch) schieben, stoßen, ausstrecken
- (suomi) työntää, lykätä, ojentaa
- Page number: 511
narigtaxt-
- (Deutsch) stoßen, schieben; reichen, sich ausstrecken, sich recken
- (suomi) työntää; ojentaa; ojentautua, kurkottaa
- Page number: 511
nar-keer
- (Deutsch) (?) Ursache, Grund für Unglück, Strafe usw., Übeltat o. dgl.
- (suomi) onnettomuuden, rangaistuksen syy; paha teko tms.
- Page number: 510
nar-keertal
- (Deutsch) (?) schuldlos
- (suomi) syytön
- Page number: 510
narmigtal
- (Deutsch) unnütz, umsonst
- (suomi) turhaan, syyttä
- Page number: 515
narne-jiiw
- (Deutsch) Stake (mit dem man den Boot schiebt)
- (suomi) sauvoin
- Page number: 510
nartal
- (Deutsch) unnütz
- (suomi) turha
- Page number: 510
nas
- (Deutsch) nur so; ohne Bezahlung; mit aller Kraft,(?) gar sehr, ganz
- (suomi) noin vain, ilmaiseksi; kovin, kokonaan
- Page number: 516
nasang
- (Deutsch) kostenlos, unentgeltlich, ohne Bezahlung arbeitend
- (suomi) korvauksetta, ilman palkkaa työskentelevä
- Page number: 516
nas-xootal
- (Deutsch) Werktag
- (suomi) arkipäivä
- Page number: 516
nas-kaassig
- (Deutsch) vergeblich, umsonst
- (suomi) turhaan, hukkaan, suotta
- Page number: 516
nee
- (Deutsch) (Ehe)frau; Weibchen
- (suomi) nainen, vaimo; naaras
- Page number: 494
nee
- (Deutsch) (Negation von Pronomina)
- (suomi) pronominien kielteinen alkuosa
- Page number: 493
neeg-
- (Deutsch) binden, festbinden, stricken, knüpfen, flechten
- (suomi) sitoa (kiinni), solmia, punoa
- Page number: 496
neegǝmt
- (Deutsch) - binden
- (suomi) sitoa
- Page number: 496
neegsal-
- (Deutsch) zusammenbinden; zumachen
- (suomi) sitoa yhteen; sulkea
- Page number: 496
nee-xilyǝng
- (Deutsch) von einer Frau berührt
- (suomi) naisen koskema
- Page number: 494
nee-xoon
- (Deutsch) Dame
- (suomi) rouva, kuningatar, keisarinna
- Page number: 494
nee-jaatri
- (Deutsch) Birkhenne
- (suomi) naarasteeri
- Page number: 494
nee-kirtig
- (Deutsch) eine Art Ente (Weibchen)
- (suomi) sorsalaji (naaras)
- Page number: 494
nee-luw
- (Deutsch) Stute
- (suomi) tamma
- Page number: 494
neem
- (Deutsch) (Negation von Pronomina)
- (suomi) pronominien kielteinen alkuosa
- Page number: 493
neem-xoot
- (Deutsch) nirgends
- (suomi) missään
- Page number: 493
neem-xootpa
- (Deutsch) niemand
- (suomi) kukaan
- Page number: 493
neem-xottaly
- (Deutsch) nirgendwohin
- (suomi) mihinkään
- Page number: 493
neem-xunyt
- (Deutsch) nie, niemals
- (suomi) koskaan
- Page number: 493
nee-mat
- (Deutsch) kein, keinerlei
- (suomi) mikään, minkäänlainen
- Page number: 493
nee-matǝr
- (Deutsch) nichts
- (suomi) mitään
- Page number: 493
nee-mat-xoot
- (Deutsch) [nirgends]
- (suomi) missään
- Page number: 493
nee-mat-xottaly
- (Deutsch) nirgendwohin
- (suomi) mihinkään
- Page number: 493
neemta
- (Deutsch) [Nadelkissen]
- (suomi) neulatyyny
- Page number: 507
neen
- (Deutsch) ihr beide, ihr zwei
- (suomi) te kaksi
- Page number: 508
neeng
- (Deutsch) verheiratet (Mann)
- (suomi) naimisissa oleva (mies)
- Page number: 495
neeng-xuming
- (Deutsch) mit Familie (Mann)
- (suomi) perheellinen (mies)
- Page number: 495
neen.ki
- (Deutsch) ihr beiden selbst, ihr zwei selbst
- (suomi) te kaksi itse
- Page number: 508
neepak
- (Deutsch) Papier, Schrift, Brief; Vertrag
- (suomi) paperi, kirjoitus, kirje; sopimus
- Page number: 509
neepakǝng
- (Deutsch) des Lesens und Schreibens kundig
- (suomi) luku- ja kirjoitustaitoinen
- Page number: 509
neepak-xasne-jiiw
- (Deutsch) Feder
- (suomi) (sulka)kynä
- Page number: 509
neepak-xasne-paank
- (Deutsch) Tinte
- (suomi) muste
- Page number: 509
nee-pupig
- (Deutsch) ein weiblicher Schutzgeist (im Dorf Ljulikar)
- (suomi) naispuolinen suojeluhenki (Ljulikarin kylässä)
- Page number: 494
neerǝp
- (Deutsch) rote Farbe
- (suomi) punaväri, punamulta
- Page number: 515
neerpǝng-leegpa
- (Deutsch) (Tabuwort beim Bärenfest) Hecht, ”der Roter-Ocker-Schwänzige”
- (suomi) (karhujuhlassa) hauki, ”punamultahäntä”
- Page number: 515
neerpǝng-ospa
- (Deutsch) hochrot
- (suomi) kirkkaanpunainen
- Page number: 515
nee-sir-xootpa
- (Deutsch) weiblicher Person
- (suomi) naishenkilö
- Page number: 495
nee-sir-maam
- (Deutsch) Frauen
- (suomi) naisväki
- Page number: 495
neet
- (Deutsch) Bürde; Bündel (z. B. Heu, Fisch)
- (suomi) kuorma; nippu (kalaa, heiniä tms.)
- Page number: 496
neetal
- (Deutsch) unverheiratet, verwitwet (Mann)
- (suomi) naimaton, leski (mies)
- Page number: 495
neetmil
- (Deutsch) Band, Strick; Bündel
- (suomi) side, nuora; nippu
- Page number: 496
nee-uj
- (Deutsch) (Tabuwort) Bärenweibchen, Bärin
- (suomi) (tabusana) naaraskarhu
- Page number: 494
nee-uuj
- (Deutsch) (Tabuwort) Bärenweibchen, Bärin
- (suomi) (tabusana) naaraskarhu
- Page number: 494
nee-waas
- (Deutsch) Entenweibchen
- (suomi) naarassorsa
- Page number: 494
neewi
- (Deutsch) (Tier)weibchen
- (suomi) naaras(eläin)
- Page number: 495
neewi-aamp
- (Deutsch) Hündin
- (suomi) narttukoira
- Page number: 495
neewi-eerig
- (Deutsch) ”Frauenlied” (– – [beim Bärenfest])
- (suomi) ”naislaulu” (karhujuhlassa)
- Page number: 495
neewi-saali
- (Deutsch) Rentierkuh
- (suomi) vaadin
- Page number: 495
neewi-saali-aanyt
- (Deutsch) (Muster am Wassereimer) Geweih einer Rentierkuh
- (suomi) (vesiastian kuvio) vaatimensarvi
- Page number: 495
negǝlt-
- (Deutsch) vor Augen bekommen, zu Gesicht bekommen; hinausstrecken
- (suomi) saada näkyviin; ojentaa
- Page number: 523
negǝlttaxt-
- (Deutsch) erscheinen
- (suomi) ilmestyä
- Page number: 523
negl-
- (Deutsch) sichtbar werden, sichtbar sein, zum Vorschein kommen, erscheinen, emportauchen; gelangen, gerettet werden (Leben)
- (suomi) tulla näkyviin, olla näkyvissä, näkyä, ilmestyä, tulla esiin, päästä jhk, pelastua (henki)
- Page number: 522
neglal-
- (Deutsch) sich zeigen, erscheinen
- (suomi) näyttäytyä, ilmestyä
- Page number: 523
neglant-
- (Deutsch) herauskommen, erscheinen
- (suomi) tulla esiin, ilmestyä
- Page number: 523
neglap-
- (Deutsch) sich zeigen, erscheinen, zum Vorschein kommen, herauskommen
- (suomi) näyttäytyä, ilmestyä, tulla esiin
- Page number: 523
neglapal-
- (Deutsch) erscheinen, sich zeigen, für einen Augenblick sichtbar werden
- (suomi) ilmestyä, näyttäytyä, vilahtaa näkyviin
- Page number: 523
neglǝm
- (Deutsch) ganz geschickt; sehr
- (suomi) erittäin
- Page number: 523
negs-
- (Deutsch) zubinden, festbinden
- (suomi) sitoa kiinni
- Page number: 496
nij
- (Deutsch) (ältere od. jüngere) Schwester der Mutter
- (suomi) äidin sisar
- Page number: 497
nip
- (Deutsch) mit einem Schulterriemen versehener Tragrahmen aus Ahlkirschholz und einem Gitter aus Birkenrinde oder Bast, mit dem man den Proviansack trägt
- (suomi) olkahihnallinen taakkakehys (eväspussia varten)
- Page number: 509
nox
- (Deutsch) Stock, an dem der Hund mit dem Halsband verbunden wird
- (suomi) keppi, johon koira kytketään kaulapannalla
- Page number: 500
nol-wit
- (Deutsch) Wasser auf dem Eis (bei Tauwetter)
- (suomi) uhkuvesi
- Page number: 502
nom-
- (Deutsch) denken; einschätzen; sich erinnern
- (suomi) ajatella, arvioida; muistaa
- Page number: 505
nomǝlmaxt-
- (Deutsch) in den Sinn kommen
- (suomi) muistaa, tulla mieleen
- Page number: 505
nomǝlmat-
- (Deutsch) denken, beabsichtigen; sich erinnern; sich an etw. sehnen
- (suomi) ajatella, aikoa; muistaa; kaivata
- Page number: 506
nomǝlmatigl-
- (Deutsch) nachdenken
- (suomi) miettiä, mietiskellä
- Page number: 506
nomna
- (Deutsch) vorjähriges Rentierkalb
- (suomi) edellisvuotinen poronvasa
- Page number: 507
nomnarisy
- (Deutsch) vorjähriges Rentierkalb
- (suomi) edellisvuotinen poronvasa
- Page number: 507
noms-
- (Deutsch) denken; erfinden
- (suomi) ajatella; keksiä
- Page number: 506
nomsaxt-
- (Deutsch) nachdenken, denken, beabsichtigen
- (suomi) miettiä, ajatella, aikoa
- Page number: 506
nomsal-
- (Deutsch) denken
- (suomi) ajatella
- Page number: 506
nomsalt-
- (Deutsch) denken, nachdenken
- (suomi) ajatella, miettiä
- Page number: 506
nomt
- (Deutsch) Sinn, Verstand; Gedanke, Gedächtnis; Rat
- (suomi) mieli, ymmärrys; ajatus; muisti; neuvo
- Page number: 506
nomtǝng
- (Deutsch) vernünftig, klug
- (suomi) järkevä, fiksu, viisas
- Page number: 507
nomtǝng-saajtǝng
- (Deutsch) vernünftig, klug
- (suomi) järkevä, fiksu, viisas
- Page number: 507
nomtǝp
- (Deutsch) gesinnt
- (suomi) -mielinen
- Page number: 507
nomttal
- (Deutsch) verrückt, wahnsinnig
- (suomi) hullu, mieletön
- Page number: 507
noo
- (Deutsch) nun
- (suomi) no
- Page number: 495
noox-
- (Deutsch) hinken
- (suomi) ontua
- Page number: 500
nooxtaxt-
- (Deutsch) hinken
- (suomi) ontua
- Page number: 500
noon
- (Deutsch) weibliches Geschlechtsorgan, Fotze
- (suomi) vittu
- Page number: 507
noon-as
- (Deutsch) Schamloch
- (suomi) häpy, vittu
- Page number: 507
noong
- (Deutsch) (als Verbalpräfix) nach oben, hinauf
- (suomi) ylös
- Page number: 505
noonx
- (Deutsch) nach oben, hinauf
- (suomi) ylös
- Page number: 505
noonxaly
- (Deutsch) nach oben, hinauf
- (suomi) ylös
- Page number: 505
noonx-eentapt
- (Deutsch) - umgürten
- (suomi) vyöttää
- Page number: 70
noonx-eentxat
- (Deutsch) sich umgürten
- (suomi) vyöttää itsensä
- Page number: 70
noonx-xaanx-
- (Deutsch) hinaufklettern
- (suomi) kiivetä ylös
- Page number: 331
noonx-xaanxt-
- (Deutsch) hinaufklettern lassen
- (suomi) panna kiipeämään
- Page number: 331
noonx-xaanxtal-
- (Deutsch) beim Klettern helfen; hochheben
- (suomi) auttaa kiipeämisessä; nostaa ylös
- Page number: 331
noonx-xaanxtxat-
- (Deutsch) hinaufklettern, hinaufsteigen
- (suomi) kiivetä, nousta
- Page number: 331
noonx-xul-
- (Deutsch) sich erheben (Sehne im Bein oder Arm bei Anstrengung)
- (suomi) pullistua (suoni rasituksessa)
- Page number: 288
noonx-xulyigtal-
- (Deutsch) heben, hochholen
- (suomi) nostaa
- Page number: 303
noonx-xulymǝt-
- (Deutsch) auftauchen
- (suomi) nousta esiin
- Page number: 303
noonx-xurpat-
- (Deutsch) sich abheben, sich lösen
- (suomi) kohota, irrota (esim. kuori leivästä)
- Page number: 355
noonx-xusat-
- (Deutsch) losreißen
- (suomi) repiä irti
- Page number: 377
noonx-jalt-
- (Deutsch) genesen, gesund od. geheilt werden
- (suomi) toipua, parantua
- Page number: 53
noonx-jaltǝpt-
- (Deutsch) heilen
- (suomi) parantaa
- Page number: 53
noonx-kajǝlt-
- (Deutsch) gesund zaubern, durch Zauber heilen
- (suomi) taikoa terveeksi
- Page number: 267
noonx-kajwe-
- (Deutsch) geheilt werden
- (suomi) tulla parannetuksi
- Page number: 267
noonx-kawlyat-
- (Deutsch) aufstehen, aufwachen (Kind in der Nacht)
- (suomi) herätä, nousta ylös (lapsi yöllä)
- Page number: 25
noonx-keensyamtaxt-
- (Deutsch) erwachen
- (suomi) herätä
- Page number: 329
noonx-konsigtaxt-
- (Deutsch) sich ankrallen, (an den Krallen) in der Höhe hängen bleiben
- (suomi) hypätä t. kiivetä kynsin, roikkua korkealla kynsistään
- Page number: 321
noonx-kont-
- (Deutsch) überkochen, aufschäumen, aufsteigen, aufwallen (Suppe, beim Kochen
- (suomi) kiehua yli, kuohahtaa (keitto keitettäessä)
- Page number: 323
noonx-k°aal-
- (Deutsch) aufstehen, steigen
- (suomi) nousta
- Page number: 254
noonx-k°aaltt-
- (Deutsch) wecken, wachstoßen
- (suomi) herättää
- Page number: 255
noonx-lap-
- (Deutsch) sich erheben, aufgehen
- (suomi) nousta, kohota
- Page number: 425
noonx-leesymalt-
- (Deutsch) (eine Harfe) in Ordnung bringen, stimmen
- (suomi) virittää (harppu)
- Page number: 435
noonx-lootat-
- (Deutsch) schwielig werden; blasig werden
- (suomi) tulla känsille, rakoille
- Page number: 439
noonx-losytigl-
- (Deutsch) wohlhabend werden
- (suomi) vaurastua
- Page number: 435
noonx-lumsy-
- (Deutsch) sich entzünden, sich entflammen
- (suomi) leimahtaa liekkiin, syttyä palamaan
- Page number: 420
noonx-lyuuly-
- (Deutsch) aufstehen
- (suomi) nousta seisomaan
- Page number: 445
noonx-mast-
- (Deutsch) kleiden, anziehen
- (suomi) pukea
- Page number: 483
noonx-nargatal-
- (Deutsch) schieben
- (suomi) työnnellä (ylös)
- Page number: 511
noonx-narigl-
- (Deutsch) herauf-, hervorkommen
- (suomi) nousta esiin
- Page number: 511, 514
noonx-neglap-
- (Deutsch) herauskommen, emportauchen, auftauchen
- (suomi) tulla esiin, syöksyä ylös, nousta pinnalle
- Page number: 523
noonx-nolm-
- (Deutsch) aufsteigen
- (suomi) nousta (erit. vesi jäälle), uhkua
- Page number: 502
noonx-noopataxt-
- (Deutsch) sich erhängen
- (suomi) hirttäytyä
- Page number: 509
noonx-nyor-
- (Deutsch) hinaufklettern
- (suomi) kiivetä (ylös)
- Page number: 544
noonx-nyuuns-
- (Deutsch) hinaufreichen
- (suomi) ulottua jhk
- Page number: 539
noonx-pin
- (Deutsch) aufsetzen (z. B. Mütze)
- (suomi) panna (ylös, päähän, esim. lakki)
- Page number: 605
noonx-porigmal-
- (Deutsch) aufspringen
- (suomi) hypätä ylös
- Page number: 629
noonx-posigt-
- (Deutsch) hervorquellen, -strömen
- (suomi) kummuta
- Page number: 645
noonx-putt-
- (Deutsch) (auf das Eis) sprudeln
- (suomi) kummuta (jäälle)
- Page number: 667
noonx-puw
- (Deutsch) - anfachen
- (suomi) sytyttää (puhaltamalla)
- Page number: 558
noonx-roxt-
- (Deutsch) aufschrecken, erwachen, erschrocken auffahren
- (suomi) säikähtää hereille, säpsähtää (pystyyn)
- Page number: 685
noonx-saajkataxt-
- (Deutsch) erwachen; nüchtern werden
- (suomi) herätä; selvitä (humalasta)
- Page number: 719
noonx-sajkal-
- (Deutsch) zu sich kommen, aufwachen
- (suomi) herätä
- Page number: 719
noonx-sajkat-
- (Deutsch) aufwecken
- (suomi) herättää
- Page number: 719
noonx-syakǝlyl-
- (Deutsch) sich kräuseln
- (suomi) kihartua
- Page number: 823
noonx-syakǝrt-
- (Deutsch) geringelt halten
- (suomi) pitää kippurassa (häntää)
- Page number: 825
noonx-syoltigl-
- (Deutsch) reich(er) werden; kräftig(er) werden, zu Kräften kommen
- (suomi) rikastua, voimistua
- Page number: 827
noonx-syuraml-
- (Deutsch) ”verscheucht werden” (Schlaf); aus dem Schlaf aufschrecken
- (suomi) keskeytyä (uni); säpsähtää hereille
- Page number: 846
noonx-syuuramt-
- (Deutsch) aufwecken, erfrischen
- (suomi) herättää, piristää
- Page number: 847
noonx-syuuramtaxt-
- (Deutsch) nüchtern, wach werden
- (suomi) selvitä (humalasta), herätä
- Page number: 847
noonx-taarmat-
- (Deutsch) (z. B. einen heruntergebogenen kleinen Baum) loslassen (sodass er nach oben schnellt)
- (suomi) päästää (takaisin) ylös (esim. taipunut puu)
- Page number: 937
noonx-tagat-
- (Deutsch) aufhängen
- (suomi) ripustaa
- Page number: 874
noonx-tagataxt-
- (Deutsch) sich aufhängen
- (suomi) hirttäytyä
- Page number: 874
noonx-woortxat-
- (Deutsch) sich mühsam erheben
- (suomi) vääntäytyä pystyyn
- Page number: 168
noonx-wotaj-
- (Deutsch) anziehen
- (suomi) pukea
- Page number: 176
noonk
- (Deutsch) (als Verbalpräfix) nach oben, hinauf
- (suomi) ylös
- Page number: 505
noonk-uunt
- (Deutsch) sich aufsetzen
- (suomi) nousta istumaan
- Page number: 66
noopat-
- (Deutsch) hängen, erhängen
- (suomi) ripustaa, hirttää
- Page number: 509
noort-
- (Deutsch) [besohlen]
- (suomi) pohjata (suksi nahalla)
- Page number: 516
nopgalt-
- (Deutsch) fressen
- (suomi) ahmia
- Page number: 509
nopk-
- (Deutsch) stechen
- (suomi) pistää
- Page number: 509
nor
- (Deutsch) Balken, Baumstamm
- (suomi) hirsi, puunrunko
- Page number: 509
nor-
- (Deutsch) (einen Dielenfußboden) zusammenfügen, zimmern, (Bretter z. B. für den Fußboden) legen, auslegen
- (suomi) rakentaa (lattiaa), asentaa (lautoja)
- Page number: 513
norang
- (Deutsch) zum Verschluss der Bärenlagers gebautes Sperrwerk
- (suomi) karhunpesän suuaukon tukkeeksi rakennettu sulku
- Page number: 513
noreng
- (Deutsch) (Adj.) mit einem Schlafteppich versehen
- (suomi) makuualustalla varustettu
- Page number: 515
nor-xal
- (Deutsch) Riss im Balken; Wandritze
- (suomi) hirrenkolo; seinänrako
- Page number: 510
norilǝng
- (Deutsch) (Adj.) mit einem Schlafteppich versehen
- (suomi) makuualustalla varustettu
- Page number: 514
norma
- (Deutsch) Pritsche, Schlafpritsche, Wandbrett; Gestell auf vier Klötzen (zum Aufbewahren von Fleisch); Brücke (über einen schmalen Fluss); Muster am Nähzeugbeutel
- (suomi) lavitsa, makuulavitsa, seinäpenkki; lihansäilytysteline; silta (kapean joen yli); kuvio ompelutarvikepussissa
- Page number: 514
norma-aank°al
- (Deutsch) Eckpfosten des Fischtrocknungsgestells (insgesamt 4)
- (suomi) kalankuivaustelineen nurkkapylväs
- Page number: 514
norma-ala
- (Deutsch) Dach des Gestells zum Fischtrocknen
- (suomi) kalankuivaustelineen katos
- Page number: 514
norma-ala-poori-toos
- (Deutsch) Querbalken des norma-ala-Gestells (– –)
- (suomi) kalankuivaustelineen poikkipuu
- Page number: 514
nor-pok-tul
- (Deutsch) Riss im Balken; Wandritze
- (suomi) hirrenkolo; seinänrako
- Page number: 510
nor-sup
- (Deutsch) Holzstück (in der Bärenwiege; beim Bärenfest)
- (suomi) puupala karhun kehdossa (karhujuhlassa)
- Page number: 510
nort-
- (Deutsch) ausbreiten, streuen, legen
- (suomi) levittää, ripotella
- Page number: 513
nortmang
- (Deutsch) bedeckt
- (suomi) peittynyt
- Page number: 513
nosang
- (Deutsch) (?) elend, Mühe ertragend
- (suomi) kurja, vaivainen
- Page number: 517
not
- (Deutsch) Alter; Leben; Lebensdauer, -zeit
- (suomi) ikä; elämä; elinikä, elinaika
- Page number: 517
notǝng
- (Deutsch) langlebig
- (suomi) pitkäikäinen
- Page number: 517
now-
- (Deutsch) anrühren, berühren
- (suomi) koskea, kajota
- Page number: 495
nowxat-
- (Deutsch) berühren, anrühren; tollen, toben
- (suomi) koskea, kajota; riehua, telmiä
- Page number: 495
nowt-
- (Deutsch) Leder, Fell schaben
- (suomi) kaapia (nahkaa)
- Page number: 496
nowtǝp
- (Deutsch) Schabeisen zum Reinschaben der inneren Seite des Fells
- (suomi) kaavin taljan sisäpuolen puhdistamista varten
- Page number: 496
nuj
- (Deutsch) Tuch; Rock; Pelzmantel mit einem überzug aus Tuch, Kleidungsstück aus Tuch
- (suomi) kangas, jakku; kangaspäällysteinen turkki, kangasvaate
- Page number: 498
nuj-
- (Deutsch) schinden, schälen, (die Haut od. das Fell) abziehen, abreißen; prügeln, schlagen
- (suomi) kuoria; nylkeä; piestä, lyödä
- Page number: 497
nujǝmt-
- (Deutsch) (schnell) abdecken, schälen, abziehen
- (suomi) vetäistä, kuoria, nylkeä (nopeasti)
- Page number: 498
nujgal-
- (Deutsch) abdecken, schälen, (die Haut od. das Fell) abziehen, abreißen; prügeln, schlagen
- (suomi) kuoria, nylkeä; piestä, lyödä
- Page number: 497
nujgalaxt
- (Deutsch) - abdecken, (die Haut od. das Fell) abziehen
- (suomi) nylkeä
- Page number: 497
nujgalap-
- (Deutsch) (schnell) schinden, abreißen
- (suomi) nylkeä, repäistä pois
- Page number: 497
nujxat-
- (Deutsch) sich lösen
- (suomi) irrota
- Page number: 497
nuj-xuurig
- (Deutsch) Lodenstoffbeutel
- (suomi) (villa)kangaskukkaro
- Page number: 498
nuj-kuwǝsy
- (Deutsch) eine Art Kaftan aus Tuch (– –)
- (suomi) kankainen (värillinen) mekko
- Page number: 498
nuj-mooxǝr
- (Deutsch) [Stoffpuppe]
- (suomi) (senkin) kangasnukke (suojelushenkeä solvattaessa)
- Page number: 498
nuj-paassa
- (Deutsch) (Sommer)fausthandschuch aus Tuch
- (suomi) kangasrukkanen
- Page number: 498
nuj-saxi
- (Deutsch) ”tuchener Pelzmantel”
- (suomi) ”kangasturkki”
- Page number: 498
nuj-taagǝl
- (Deutsch) Tuch, Kleiderstoff
- (suomi) kangas
- Page number: 498
nuj-waaj
- (Deutsch) Tuchstrumpf
- (suomi) kangassukka
- Page number: 498
nul
- (Deutsch) Hochwasser, das vom Oberlauf der Flusses her, z. B. bei der Schneeschmelze oder nach langem Regen, schnell steigt
- (suomi) joen yläjuoksulta nopeasti nouseva tulvavesi
- Page number: 502
nulǝng
- (Deutsch) Hochwasser führend
- (suomi) tulviva
- Page number: 502
num
- (Deutsch) oben befindlich, Ober-
- (suomi) ylhäällä oleva, ylä-, yli-
- Page number: 504
numǝl
- (Deutsch) von oben
- (suomi) ylhäältä
- Page number: 505
numǝl-uult
- (Deutsch) von oben
- (suomi) ylhäältä
- Page number: 505
numǝn
- (Deutsch) oben; auf der Oberfläche (des Wassers)
- (suomi) ylhäällä, (veden) pinnalla
- Page number: 505
numi
- (Deutsch) Ober-, oben befindlich
- (suomi) ylä-, yli-, ylhäällä oleva
- Page number: 504
numi-kol
- (Deutsch) obere Stube (im zweistöckigen Haus)
- (suomi) ylätupa, yläkerta
- Page number: 504
numi-paal
- (Deutsch) obere Seite, Oberteil
- (suomi) yläpuoli, yläosa
- Page number: 504
numi-pal-punk
- (Deutsch) obere Zähne
- (suomi) ylähampaat
- Page number: 504
numi-toorǝm
- (Deutsch) Oberer Gott
- (suomi) ylijumala
- Page number: 504
numike
- (Deutsch) das Obere
- (suomi) ylempi
- Page number: 505
numit
- (Deutsch) über, oben auf
- (suomi) ylhäällä, päällä
- Page number: 505
num-paalǝl
- (Deutsch) (Elat.-Abl.) oberhalb, über
- (suomi) yllä, yläpuolella
- Page number: 504
nur
- (Deutsch) Zorn, Rache, Blutrache, Ärger
- (suomi) viha, kiukku; kosto, verikosto
- Page number: 512
nur
- (Deutsch) (in Komposita) Stange, Spieß; Henkel
- (suomi) (yhdyssanoissa) tanko, varras, kahva
- Page number: 512
nurasy-
- (Deutsch) böse sein
- (suomi) olla vihainen
- Page number: 513
nuralaxt-
- (Deutsch) zornig sein, böse sein, beneiden
- (suomi) olla vihainen, suutuksissaan; kadehtia
- Page number: 512
nurǝng
- (Deutsch) zornig, verärgert
- (suomi) vihainen, kiukkuinen
- Page number: 513
nurǝng
- (Deutsch) Henkel-, mit Henkel versehen
- (suomi) kahva-, sanka-, kahvalla tai sangalla varustettu
- Page number: 512
nurǝng-xuul
- (Deutsch) ”Spießfisch” (– –)
- (suomi) varraskala, kuivattu kala
- Page number: 512
nurǝng-joxǝl
- (Deutsch) ”Spießfisch” (– –)
- (suomi) varraskala, kuivattu kala
- Page number: 512
nurǝng-ut
- (Deutsch) Feind
- (suomi) vihollinen
- Page number: 513
nur-jiiw
- (Deutsch) Spieß zum Trocknen von Fisch und Fleisch
- (suomi) lihan- tai kalankuivatusvarras
- Page number: 512
nur-luw
- (Deutsch) Schlüsselbein
- (suomi) solisluu
- Page number: 512
nurmalt-
- (Deutsch) hassen, sich ärgern, böse sein
- (suomi) vihata, olla vihainen
- Page number: 512
nurmaltaxt-
- (Deutsch) (auf einander) böse sein
- (suomi) pitää vihaa, olla (toisilleen) vihaisia
- Page number: 513
nur-sort
- (Deutsch) Spießhecht, am Spieß getrockneter Hecht
- (suomi) varrashauki, vartaassa kuivatettu hauki
- Page number: 512
nusa
- (Deutsch) arm, dürftig; Armust, Not
- (suomi) köyhä; köyhyys, pula
- Page number: 516
nuupǝl
- (Deutsch) gegen, zu, auf, an
- (suomi) vastaan, kohti, päin, jllek
- Page number: 543
nuutyja
- (Deutsch) Lagerfeuer aus zwei übereinanderliegenden (trockenen) Balken mit (grünen) zweigen dazwischen
- (suomi) nuotio, rakovalkea
- Page number: 519
nuutyja-pongna
- (Deutsch) Klotz im Lagerfeuer
- (suomi) pölkky rakovalkeassa
- Page number: 519
nuutyj-oowǝl-sap
- (Deutsch) eine der Stangen, die wie Zaunpfähle audgestellt werden um die Stämme im Lagerfeuer zusammenzuhalten
- (suomi) rakovalkean päätypylväs
- Page number: 519