waa-
- (Deutsch) sehen, wissen, kennen
- (suomi) nähdä, tietää, tuntea
- Page number: 136
waag
- (Deutsch) Kraft, Macht (oft. Zugtiere)
- (suomi) voima (usein: vetoeläimet)
- Page number: 139
waagǝng
- (Deutsch) viele Zugtiere habend
- (suomi) paljon vetoeläimiä omistava
- Page number: 139
waagǝlt-
- (Deutsch) herabziehen, hinunterbringen, hinablassen; hinabsteigen lassen; (hinstellen und etw. zu tun) lassen; gebären; (Tabuwort) (einen Bären) töten
- (suomi) viedä alas, päästää alas, laskea, antaa tehdä jtak; synnyttää; (tabusana) tappaa (karhu)
- Page number: 144
waagǝltaxt-
- (Deutsch) zaubern; in Trance verfallen; (einen Schutzgeist) herunterrufen
- (suomi) taikoa, langeta loveen, kutsua henkiä
- Page number: 144
waagtal
- (Deutsch) kraftlos, schwach
- (suomi) voimaton, heikko
- Page number: 139
waagl-
- (Deutsch) hinab-, hinunter-, heruntersteigen, hinunterkommen, sich hinunterlassen; fließen; geboren werden; beginnen; (Tabuwort) sich töten lassen, sich zum Töten erben (Bär)
- (suomi) astua (alas), laskeutua; syntyä; alkaa; (tabusana) antautua tapettavaksi (karhu)
- Page number: 143
waaglǝs-
- (Deutsch) gehen, wandern; sich herablassen; (?) beginnen
- (suomi) mennä, laskeutua
- Page number: 143
waaj
- (Deutsch) Strumpf
- (suomi) sukka
- Page number: 142
waaj-xaangra
- (Deutsch) Strumpf-, Stiefelschaft; Beiname eines Wogulen
- (suomi) sukan-, saappaanvarsi; erään mansin pilkkanimi
- Page number: 142
waaj-xopi
- (Deutsch) Fuß(teil) eines Strumpfes
- (suomi) sukan terä
- Page number: 142
waaj-k°aalig
- (Deutsch) lederne Halter für Strümpfe od. Wadenstiefel aus Rentierleder
- (suomi) sukan t. saapikkaan nahkainen kiinnityspidike, sukkanauha
- Page number: 142
waaj-pat-pun
- (Deutsch) Wadenstiefel(sohlen)heu
- (suomi) saapikkaanpohjaheinä
- Page number: 142
waaj-sor
- (Deutsch) Strumpfbein
- (suomi) sukanvarsi
- Page number: 142
waalǝm
- (Deutsch) Knochenmark
- (suomi) luuydin
- Page number: 148
waaly-jiw
- (Deutsch) (Ledum palustre) Sumpfporst
- (suomi) suopursu
- Page number: 149
waalysyam
- (Deutsch) (mit eine Messer od. Schabeisen abgelöster) Span
- (suomi) (höylätty t. vuoltu) lastu
- Page number: 151
waane
- (Deutsch) sehend; bekannt
- (suomi) näkevä; tuttu
- Page number: 136
waane-sam
- (Deutsch) [Kreis der sehenden Augen]
- (suomi) näköpiiri
- Page number: 136
waanǝs
- (Deutsch) eine Art Gras am Holz, das lange im Wasser gelegen hat, und auch auf der Erde wächst
- (suomi) vedessä lionneessa puussa ja myös maassa kasvava ruoho
- Page number: 152
waangǝn
- (Deutsch) Schulter
- (suomi) olkapää
- Page number: 144
waangǝn-sun
- (Deutsch) Zugschlitten [– –] ”Schulterschlitten”
- (suomi) vetokelkka -reki ”olkareki”
- Page number: 145
waangmang
- (Deutsch) (?) leuchtend
- (suomi) (?) kimaltava
- Page number: 157
waangnǝng
- (Deutsch) Schulter-
- (suomi) olka-
- Page number: 145
waank-
- (Deutsch) werfen
- (suomi) heittää
- Page number: 155
waank-
- (Deutsch) kriechen
- (suomi) ryömiä
- Page number: 155
waankaral-
- (Deutsch) kriechen
- (suomi) ryömiä
- Page number: 155
waankaring
- (Deutsch) hakenförmig, gekräuselt
- (suomi) koukkumainen, kihara
- Page number: 157
waankǝrl-
- (Deutsch) sich kräuseln
- (suomi) kihartua
- Page number: 157
waankǝrt-
- (Deutsch) mit einem Haken ziehen; angeln
- (suomi) vetää koukulla, onkia
- Page number: 157
waankigt-
- (Deutsch) kriechen
- (suomi) ryömiä
- Page number: 155
waanklat-
- (Deutsch) (hin)fallen
- (suomi) pudota
- Page number: 157
waankral-
- (Deutsch) mit einem Haken ziehen; angeln
- (suomi) vetää koukulla, onkia
- Page number: 157
waankralaxt-
- (Deutsch) (einander) mit den Hörnern, mit dem Geweih stoßen
- (suomi) puskea sarvilla (toisiaan)
- Page number: 157
waankrip
- (Deutsch) Haken
- (suomi) koukku
- Page number: 157
waanks-
- (Deutsch) kriechen
- (suomi) ryömiä
- Page number: 155
waansǝng
- (Deutsch) mit waanǝs-Gras bedeckt, bewachsen
- (suomi) waanǝs-ruohoa kasvava
- Page number: 152
waantl-
- (Deutsch) umziehen
- (suomi) muuttaa (asuinpaikkaa)
- Page number: 153
waantt-
- (Deutsch) führen, leiten
- (suomi) ohjata, taluttaa
- Page number: 154
waap-
- (Deutsch) (auf jmdmn.) losspringen
- (suomi) hyökätä jnk kimppuun
- Page number: 158
waapǝs
- (Deutsch) Schwiegersohn; Schwager, Mann der Schwester
- (suomi) vävy; lanko (sisaren mies)
- Page number: 158
waapǝs-xum
- (Deutsch) Schwiegersohn
- (suomi) vävy
- Page number: 158
waar-
- (Deutsch) arbeiten, machen, tun, herstellen, bereiten, schaffen; entstehen, werden, kommen (vom Wetter, von der Zeit)
- (suomi) tehdä, valmistaa; tulla (sää, aika)
- Page number: 161
waara-nee
- (Deutsch) Krähe
- (suomi) harakka
- Page number: 166
waarant-
- (Deutsch) (Frequ.) machen, tun (dann und wann)
- (suomi) tehdä (silloin tällöin)
- Page number: 164
waarǝn-ut
- (Deutsch) Arbeit
- (suomi) työ
- Page number: 164
waarǝn-utǝng
- (Deutsch) geschickt
- (suomi) taitava
- Page number: 164
waarǝs
- (Deutsch) Rute
- (suomi) vitsa
- Page number: 167
waarxat-
- (Deutsch) machen, sich an etw. machen; gemacht werden, zu etw. werden; geschehen
- (suomi) ryhtyä jhk; tulla tehdyksi, tulla jksk; tapahtua
- Page number: 163
waarigl-
- (Deutsch) (Frequ.) machen, bereiten; irgendwie werden (Wetter)
- (suomi) tehdä, valmistaa; tulla (sää)
- Page number: 162
waariglaxt-
- (Deutsch) necken, spöttisch nachahmen
- (suomi) härnätä, matkia
- Page number: 162
waariglal-
- (Deutsch) (Frequ.) machen; machen können
- (suomi) tehdä, pystyä tekemään
- Page number: 162
waarim-uulam
- (Deutsch) (dem Schutzgeist als Opfer geschenkter) Opfergegenstand, -kleid
- (suomi) (suojeluhengelle uhriksi asetettu) uhrilahja, -vaate
- Page number: 163
waarim-uulam-tootǝp
- (Deutsch) Opfer(kleider)kasten
- (suomi) uhri(vaate)laatikko
- Page number: 163
waarlaxt-
- (Deutsch) krächzen, rufen
- (suomi) raakkua
- Page number: 166
waarmalt-
- (Deutsch) machen, verfertigen
- (suomi) tehdä, valmistaa
- Page number: 163
waarmaly
- (Deutsch) Sache, Ding,Tat, Angelegenheit
- (suomi) asia, esine, teko
- Page number: 163
waarmalyig
- (Deutsch) sehr
- (suomi) erittäin
- Page number: 163
waarne-keem
- (Deutsch) bearbeitbar, machbar
- (suomi) tehtävissä oleva, mahdollinen
- Page number: 164
waarsyetapt-
- (Deutsch) schlagen
- (suomi) lyödä
- Page number: 167
waartak
- (Deutsch) (dicker) Teppich
- (suomi) (paksu) matto
- Page number: 169
waar-tul
- (Deutsch) Arbeit, Werk
- (suomi) työ, työn tulos
- Page number: 164
waas
- (Deutsch) Wildente
- (suomi) sorsa
- Page number: 170
waas-alne-kaskan
- (Deutsch) ”Enten-Blinker” (ein Vogelnetz, das man beim Fang hochzieht
- (suomi) sorsanpyydystysverkko, ”sorsauistin”
- Page number: 170
waas-xoortxan
- (Deutsch) ”Entenhabicht”
- (suomi) ”sorsahaukka”
- Page number: 170
waasi
- (Deutsch) aus Fischdärmen und -köpfen zubereitetes Fett
- (suomi) kalansuolista ja -päistä keitetty rasva
- Page number: 170
waasit-
- (Deutsch) Fett zubereiten
- (suomi) valmistaa rasvaa
- Page number: 170
waas-juj-oowǝlt
- (Deutsch) als letzte(r/s)
- (suomi) viimeisenä
- Page number: 171
waas-koj
- (Deutsch) (zahme) junge Ente
- (suomi) kesy sorsanpoika
- Page number: 170
waas-laasyne-saaj
- (Deutsch) Lauerstand für die Wildentenjagd
- (suomi) väijypaikka sorsanpyynnissä
- Page number: 170
waas-ooltig
- (Deutsch) Ente mit ihrer Brut
- (suomi) sorsaemo poikueineen
- Page number: 170
waas-pig
- (Deutsch) junge Wildente
- (suomi) sorsanpoika
- Page number: 170
waas-poolyxas
- (Deutsch) Entenbürzel
- (suomi) sorsan pyrstö
- Page number: 170
waassig
- (Deutsch) nicht mehr, gar nicht
- (suomi) ei enää, ei ollenkaan
- Page number: 173
waasyǝnt-
- (Deutsch) (Frequ.) sehen
- (suomi) nähdä
- Page number: 137
waasyǝntaxtigl-
- (Deutsch) einander sehen
- (suomi) nähdä toisensa
- Page number: 137
waasyǝntal-
- (Deutsch) sehen
- (suomi) nähdä
- Page number: 137
waasyka
- (Deutsch) (Männername) Vasilij
- (suomi) (miehennimi) Vasili
- Page number: 171
waasyka
- (Deutsch) (Name eines Stieres)
- (suomi) (härän nimi)
- Page number: 175
waat
- (Deutsch) dreißig
- (suomi) kolmekymmentä
- Page number: 177
waat-
- (Deutsch) pflücken, sammeln; essen (beim Bärenfest)
- (suomi) kerätä, poimia; syödä (karhujuhlassa)
- Page number: 177
waata
- (Deutsch) Ufer, Strand
- (suomi) ranta; reuna
- Page number: 177
waataxt-
- (Deutsch) (an einem Tuch) den Rand nähen
- (suomi) omella (liinan) reuna
- Page number: 177
waata-xum
- (Deutsch) Kaufmann
- (suomi) kauppias
- Page number: 178
waatal
- (Deutsch) unbekannt, nicht bekannt
- (suomi) tuntematon
- Page number: 137
waatal-
- (Deutsch) Handel treiben, handeln
- (suomi) tehdä kauppaa
- Page number: 178
waatalaxt-
- (Deutsch) Handel treiben, handeln
- (suomi) tehdä kauppaa
- Page number: 178
waatant-
- (Deutsch) (Beeren) pflücken
- (suomi) poimia (marjoja)
- Page number: 177
waata-taarǝs
- (Deutsch) dem Ufer zugewandte ”Pforte” eines Fischfanggerätes
- (suomi) kalanpyydyksen rantaan päin oleva aukko
- Page number: 177
waata-witǝng
- (Deutsch) ”Uferwässriges”
- (suomi) ”rantavetinen” (jäänlähdön aikaan, kun vesi nousee rantajään päälle)
- Page number: 177
waatǝlt-
- (Deutsch) (Geheimwort) füttern (Bär seine Jungen)
- (suomi) (salasana) syttää (karhu pentujaan)
- Page number: 177
waatǝn-ak°a
- (Deutsch) 21
- (suomi) kaksikymmentäyksi
- Page number: 177
waatit
- (Deutsch) dreißigste(r/s)
- (suomi) kolmaskymmenes
- Page number: 178
waat-oowǝl-k°aalig
- (Deutsch) Zugnetzseil
- (suomi) nuotan vetoköysi
- Page number: 177
waatyi
- (Deutsch) (Adj.) kurz
- (suomi) lyhyt
- Page number: 181
waatyi-xootlap
- (Deutsch) ein Herbstmonat (nach dem jani-tak°ǝs-Monat)
- (suomi) syksyn kuukausi (”ison syyskuun” jälkeen)
- Page number: 181
waatyim-
- (Deutsch) sich nähern
- (suomi) lähestyä
- Page number: 182
waatyimant-
- (Deutsch) sich nähern, näher kommen
- (suomi) lähestyä
- Page number: 182
waatyimtaxt-
- (Deutsch) sich nähern
- (suomi) lähestyä
- Page number: 182
waglap
- (Deutsch) breiter, gürtelartiger Riemen am Zugseil der Narte, der auf der Schulter liegt, Halsband des Rentiers; Tragriemen des Birkenrindenkorbes, Streifen
- (suomi) reen vetoköyteen kiinnitetty leveä hihna, joka lepää olkapäällä; poron kaularemmi; kontin viileke
- Page number: 144
waglyap
- (Deutsch) (Hundename) (rote und weiße Färbung am Hals)
- (suomi) koirannimi
- Page number: 140
wagtiml-
- (Deutsch) müde werden, ermatten
- (suomi) väsyä, uupua
- Page number: 140
wajxat-
- (Deutsch) sichtbar sein, zu sehen sein; sich gegenseitig sehen; einander kennen
- (suomi) olla näkyvissä; nähdä toisensa; tuntea toisensa
- Page number: 136
wajxatigl-
- (Deutsch) sich treffen, sich sehen
- (suomi) tavata, nähdä (toisensa)
- Page number: 136
wanyka
- (Deutsch) (Männername) Vanjka, Ivan
- (suomi) (miehennimi) Vanjka
- Page number: 154
wee
- (Deutsch) (Schimpfwort) Teufel!
- (suomi) hitto!
- Page number: 137
week
- (Deutsch) vielleicht (auch als Fragepartikel gebraucht)
- (suomi) ehkä
- Page number: 145
weeksa-k°aalig
- (Deutsch) Bastseil im Vogelnetz (an einem Baum gebunden)
- (suomi) lintuverkon niininen kiinnityshihna
- Page number: 147
weelat-
- (Deutsch) hauen, zerschlagen; (einen Mensch, ein Pferd) prügeln
- (suomi) hakata, lyödä kappaleiksi; piestä (ihminen, hevonen)
- Page number: 148
weer
- (Deutsch) jung
- (suomi) nuori
- Page number: 164
wengǝn-mil
- (Deutsch) Baum od. irgendein anderes Hindernis im Wasser, an dem z.B. das Zugnetz hängen bleibt
- (suomi) puu tai muu este vedessä, johon nuotta tarttuu
- Page number: 158
weenyik
- (Deutsch) Badequast
- (suomi) saunavihta
- Page number: 154
weerit-
- (Deutsch) aushalten, ertragen; dauern, (vor)halten
- (suomi) kestää
- Page number: 166
weerm-
- (Deutsch) können, mächtig sein, vermögen; besiegen
- (suomi) kyetä; voittaa
- Page number: 166
weersok
- (Deutsch) Werschok (1/16 einer russ. Elle)
- (suomi) versokka (venäl. kyynärän 16. osa)
- Page number: 167
weersta
- (Deutsch) Werst
- (suomi) virsta
- Page number: 145
weert-saali
- (Deutsch) zahmes Rentier (das gefüttert wird)
- (suomi) ruokittava, kesy poro
- Page number: 169
weeska
- (Deutsch) Waage
- (suomi) vaaka
- Page number: 170
weeskal-
- (Deutsch) wiegen
- (suomi) punnita
- Page number: 170
weeska-sir
- (Deutsch) ”Waagestange”, von zwei Pfählen getragener Querbalken, an dem die Fischwaage aufgehängt wird
- (suomi) ”vaakatanko”, poikkipuu johon kalavaaka ripustetaan
- Page number: 170
weesy
- (Deutsch) Schönheit
- (suomi) kauneus
- Page number: 174
weesyǝng
- (Deutsch) schön
- (suomi) kaunis
- Page number: 174
weesykat
- (Deutsch) recht, richtig, ehrlich, zuverlässig
- (suomi) oikea, rehellinen, luotettava, koskematon (tyttö)
- Page number: 175
weesypa
- (Deutsch) schön wie (etw.), von der Gestalt
- (suomi) kaunis kuin (jk), hahmoinen
- Page number: 174
weetlǝw
- (Deutsch) ein Vogel aus der Familie der Regenpfeifer (groß, grau)
- (suomi) kapustarintoihin kuuluva lintu (iso, harmaa)
- Page number: 181
weetra
- (Deutsch) Eimer
- (suomi) ämpäri
- Page number: 181
wensyt-
- (Deutsch) trauen
- (suomi) vihkiä avioliittoon
- Page number: 155
wensytaxt-
- (Deutsch) sich trauen lassen
- (suomi) mennä vihittäväksi
- Page number: 155
wǝs
- (Deutsch) (enklitische Partikel)
- (suomi) liitepartikkeli
- Page number: 170
wi-
- (Deutsch) nehmen, holen, sich aneignen, um sich greifen
- (suomi) ottaa, hakea
- Page number: 137
wig-
- (Deutsch) nehmen, holen, sich aneignen, um sich greifen
- (suomi) ottaa, hakea
- Page number: 137
wigǝr
- (Deutsch) rot
- (suomi) punainen
- Page number: 91
wigǝr-oxsar
- (Deutsch) Rotfuchs
- (suomi) punakettu
- Page number: 92
wigǝr-paasig
- (Deutsch) ganz junges Rentierkalb
- (suomi) aivan nuori poronvasa
- Page number: 92
wiksam
- (Deutsch) unrein (z.B. Frau bei der Menstruation)
- (suomi) epäpuhdas (nainen kuukautisissa)
- Page number: 147
wiksamt-
- (Deutsch) unrein machen, verunreinigen; sich ekeln
- (suomi) tehdä epäpuhtaaksi, liata; iljettää
- Page number: 147
wiksamtawe-
- (Deutsch) verunreinigt werden
- (suomi) tulla epäpuhtaaksi
- Page number: 147
wila
- (Deutsch) (Heu)gabel
- (suomi) hanko
- Page number: 147
wilka
- (Deutsch) Gabel
- (suomi) haarukka
- Page number: 148
wilyt
- (Deutsch) Stirn, Gesicht
- (suomi) otsa, kasvot
- Page number: 57
wilytǝng
- (Deutsch) (Adj)
- (suomi) -kasvoinen
- Page number: 58
wilyt-jaat-porǝsy
- (Deutsch) Pferdemähne
- (suomi) hevosen harja
- Page number: 58
wilyt-loopǝs
- (Deutsch) über das Gesicht eines Leichnams gebreitetes Tuch
- (suomi) vainajan kasvoille laskettava liina
- Page number: 58
wilyt-punk
- (Deutsch) Vorderzahn
- (suomi) etuhammas
- Page number: 58
wilyt-sam
- (Deutsch) Auge, Gesicht
- (suomi) silmä, kasvot
- Page number: 58
wilyt-susne-keer
- (Deutsch) Spiegel
- (suomi) peili
- Page number: 58
wina
- (Deutsch) Branntwein
- (suomi) viina
- Page number: 151
wina
- (Deutsch) Pik
- (suomi) pata (pelikorteissa)
- Page number: 151
wina-jiw
- (Deutsch) Branntweintönnchen
- (suomi) viinapönttö
- Page number: 151
wina-tus
- (Deutsch) Pik-Ass
- (suomi) pataässä
- Page number: 151
winawoot
- (Deutsch) Schuld, schuldig; Verbrechen
- (suomi) syy, syyllinen; rikos
- Page number: 151
winawootǝng
- (Deutsch) schuldig
- (suomi) syyllinen
- Page number: 151
winawoottal
- (Deutsch) unschuldig
- (suomi) syytön
- Page number: 151
wink-soorǝp
- (Deutsch) (selten) männlicher Elch im dritten Jahr
- (suomi) uroshirvi kolmannella vuodella
- Page number: 155
wirǝs
- (Deutsch) Gewicht
- (suomi) paino
- Page number: 167
- (Deutsch) schwer
- (suomi) painava
- Page number: 167
wis
- (Deutsch) (?) Braunmoor
- (suomi) ruskosammal
- Page number: 171
wisy
- (Deutsch) Fasten
- (suomi) paasto
- Page number: 174
wisyal-
- (Deutsch) fasten
- (suomi) paastota
- Page number: 175
wisyitka
- (Deutsch) kurzer mantel
- (suomi) lyhyt takki
- Page number: 176
wit
- (Deutsch) Wasser
- (suomi) vesi
- Page number: 182
wit-aalǝntan-jiw
- (Deutsch) Tragejoch (zum Wassertragen)
- (suomi) korento (veden kantamista varten)
- Page number: 183
wit-aalǝntan-woonxa
- (Deutsch) Wune
- (suomi) avanto
- Page number: 183
wit-aamarmatne-janig
- (Deutsch) [aagi zum Wasserschöpfen fähiges Mädchen]
- (suomi) vedenhakuun kykenevä (tarpeeksi vanha, lapsi)
- Page number: 183
witǝng
- (Deutsch) nass, Wasser- mit Wasser versehen, wasserführend, Wasser habend
- (suomi) märkä, vetinen, vesi-
- Page number: 184
witǝp
- (Deutsch) wässrig
- (suomi) vetinen
- Page number: 184
wit-xajne-kol
- (Deutsch) Dach auf dem Grab (hält das Grab trocken)
- (suomi) haudan katos
- Page number: 183
wit-xartǝn-aank°al
- (Deutsch) kurzer Regenbogen
- (suomi) lyhyt sateenkaari
- Page number: 183
wit-xoon
- (Deutsch) (ein Geist) Wasserkönig
- (suomi) (henkiolento) veden kuningas, Ahti
- Page number: 183
wit-xuli
- (Deutsch) Flussbett
- (suomi) joen uoma
- Page number: 183
wit-xul-soot
- (Deutsch) Glück beim Fischfang
- (suomi) kalaonni
- Page number: 183
wit-xuurig
- (Deutsch) Blase (z.B. an der Hand)
- (suomi) rakko (esim. kädessä)
- Page number: 183
wit-jalpǝng
- (Deutsch) Wasserheiligtum, das Wasserheilige (ein heiliger Ort)
- (suomi) vesipyhäkkö
- Page number: 183
wit-jonig
- (Deutsch) Wasserspiel (in Bärenzeremonien)
- (suomi) vesileikki (karhujuhlassa)
- Page number: 183
witkǝsy
- (Deutsch) Mammut; Wassergeist
- (suomi) mammutti; vesihiisi
- Page number: 131
wit-loomt
- (Deutsch) Schluck Wasser
- (suomi) kulaus vettä
- Page number: 183
wit-misi
- (Deutsch) Glück im Fischfang
- (suomi) kalaonni
- Page number: 183
wit-norma
- (Deutsch) Wassergestell (Regal an der Türwand)
- (suomi) vesiteline (hylly seinällä)
- Page number: 184
wit-norma-saam
- (Deutsch) Türecke gegenüber des Tschuwals mit einem Wassergestell
- (suomi) ovensuu, jossa on vesiteline
- Page number: 184
wit-nyaankǝl-xuurig-sow
- (Deutsch) glasiger ”teigartiger” Blasentang, der sich unter der Wasseroberfläche an Bäumen festsetzt
- (suomi) ”taikinamainen” rakkolevä
- Page number: 184
wit-nyoolig
- (Deutsch) langer, dünner, fadenartiger weißer Wasserwurm; ca. 15 cm langer schwarzer Wasserwurm von Fingerdicke
- (suomi) vedessä elävä mato (verijuotikas)
- Page number: 184
wit-nyoowlyǝp
- (Deutsch) ”Wasserfleischiges” (z.B. ein Pferd, das nach ein Paar Vorspannungen völlig abmagert)
- (suomi) ”vesilihainen” (esim. hevonen, joka laihtuu parin valjastamisen jälkeen)
- Page number: 184
wit-owtne-xuli-jaas
- (Deutsch) Bett eines kleinen Baches, in dem das Wasser (im Früjahr) in einen Fluss fließt
- (suomi) pienen puron uoma, jota pitkin vesi (keväällä) virtaa jokeen
- Page number: 183
wit-pum
- (Deutsch) ein Wassergras
- (suomi) vedessä kasvava ruoho
- Page number: 184
wit-sax
- (Deutsch) Wasserstange, Querstange im Fischzaun unter Wasser
- (suomi) kala-aidan veden alla oleva poikkipuu
- Page number: 184
wit-sam
- (Deutsch) Wassertropfen
- (suomi) vesipisara
- Page number: 184
wit-sami
- (Deutsch) Moortümpel
- (suomi) suomätäs
- Page number: 184
wit-syaaresy
- (Deutsch) offenes Meer
- (suomi) avomeri
- Page number: 184
wit-syurtxatne-jiiw
- (Deutsch) mitsamt den Wurzeln in einen Fluss umgefallener Baum, wobei die Wurzeln am Boden festhängen und der Wipfel über de Wasseroberfläche zu sehen ist
- (suomi) jokeen kaatunut puu, jonka juuret jarruttavat pohjassa ja latva näkyy veden pinnalle
- Page number: 849
wit-tinal
- (Deutsch) Gewicht des Wassers
- (suomi) veden paino
- Page number: 184
wit-tur
- (Deutsch) Wasser
- (suomi) vesi
- Page number: 184
wit-uj
- (Deutsch) Biber
- (suomi) majava
- Page number: 183
wit-ujgalap
- (Deutsch) kleiner, grauer Vogel (schwimmt in Schwärmen)
- (suomi) pieni harmaa lintu (ui parvissa)
- Page number: 183
wit-uus
- (Deutsch) Wasserstadt (Wohnort des Wasserkönigs)
- (suomi) vesikaupunki (veden kuninkaan asuinpaikka)
- Page number: 183
wit-wit
- (Deutsch) Wassereimer, -korb aus Birkenrinde
- (suomi) tuohinen vesisäiliö
- Page number: 181
wit-wit-sor
- (Deutsch) Seite des Eimers aus Birkenrinde
- (suomi) tuohisäiliön sivu
- Page number: 181
wit-woonxa
- (Deutsch) Wune
- (suomi) avanto
- Page number: 183
wox
- (Deutsch) Silber
- (suomi) hopea
- Page number: 146
wox-aani
- (Deutsch) (Tabuausdruck beim Bärenfest) (– –) Silberschale (d.h. der Kopf od. Schnautze des Bären)
- (suomi) (salasana) hopeakulho (karhun kallo tai kuono)
- Page number: 850
woxǝl
- (Deutsch) langgezogene Vertiefung (z.B. ein Weg nach einem Schneegestöber)
- (suomi) pitkulainen syvennys (esim. polku lumipyryn jälkeen)
- Page number: 146
woxk-
- (Deutsch) quacken
- (suomi) kurnuttaa
- Page number: 146
woxkant-
- (Deutsch) quacken
- (suomi) kurnuttaa
- Page number: 146
woxkas-
- (Deutsch) quacken
- (suomi) kurnuttaa
- Page number: 146
woxt-
- (Deutsch) [schimpfen]
- (suomi) kirota, haukkua
- Page number: 147
woj
- (Deutsch) Tier
- (suomi) eläin
- Page number: 141
woj-
- (Deutsch) nehmen, holen, sich aneignen, um sich greifen
- (suomi) ottaa, hakea
- Page number: 137
wojant-
- (Deutsch) trennen, auseinanderbringen; zurückhalten; behüten
- (suomi) erottaa; pidättää; suojella
- Page number: 141
wojantaxt-
- (Deutsch) zurückhalten; trennen
- (suomi) pidätellä; erottaa
- Page number: 142
wojxat-
- (Deutsch) sich an etw. machen, beginnen; einander nehmen; für jmdn. bürgen
- (suomi) ryhtyä jhk; ottaa toisensa; mennä takuuseen jksta
- Page number: 138
wojkan
- (Deutsch) weiß
- (suomi) valkoinen
- Page number: 143
wojkan
- (Deutsch) Bauernrock (aus Tuch)
- (suomi) (kankainen) pikkutakki
- Page number: 142
wojkan-neengǝn
- (Deutsch) Marder
- (suomi) näätä
- Page number: 143
wojkan-porsyǝp
- (Deutsch) weißmähnig, mit weißer Mähne
- (suomi) valkoharjainen (hevonen)
- Page number: 143
wojkan-raakǝt
- (Deutsch) weißer Lehm
- (suomi) valkoinen savi
- Page number: 684
wojkan-toor
- (Deutsch) weiße Leinwand
- (suomi) valkoinen pellava
- Page number: 143
wojkan-uj
- (Deutsch) Made (in Fleisch und Fisch); kleiner weißer Schmetterling
- (suomi) mato (lihassa t. kalassa); pieni valkoinen perhonen
- Page number: 143
wojkan-ut
- (Deutsch) (Tabuwort) Wischbüschel aus Spänen (zum Wischen verwendete Baumwolle), ”das Weiße”
- (suomi) (tabusana) ”valkoinen”: lastuista (tai puuvillasta) valmistettu huisku
- Page number: 143
wojl-
- (Deutsch) nehmen
- (suomi) ottaa
- Page number: 138
wojlal-
- (Deutsch) (Frequ.) nehmen
- (suomi) ottaa
- Page number: 138
wojpi
- (Deutsch) gleich, ähnlich
- (suomi) kaltainen
- Page number: 145
wojpil
- (Deutsch) gleich, ähnlich
- (suomi) kaltainen
- Page number: 145
wolǝk
- (Deutsch) astlos (Baum), unfruchtbar (z.B. Elch); unverheitratet (Mann), einsam
- (suomi) oksaton (puu); maho (esim. hirvi); naimaton (mies), yksinäinen
- Page number: 147
wolǝkt-
- (Deutsch) etw. mehrmals, unaufhörlich tun; etw. leise tun; wiederholen
- (suomi) tehdä jtak toistuvasti, lakkaamatta, hissukseen; toistaa
- Page number: 150
wolkam-
- (Deutsch) glatt werden
- (suomi) silitä, tulla liukkaaksi
- Page number: 148
wolkat-
- (Deutsch) ausgleiten, hinfallen
- (suomi) liukastua, kaatua
- Page number: 148
woltasapt-
- (Deutsch) schlagen, schmitzen
- (suomi) lyödä, sivaltaa
- Page number: 58
wolt-
- (Deutsch) schnitzen, schaben, glätten, hobeln; ficken
- (suomi) vuolla, kaapia, tasoittaa, höylätä; paneskella, nussia
- Page number: 149
woltǝp
- (Deutsch) Hobel, Schabeisen, Ziehklinge
- (suomi) höylä, kaavin [?]
- Page number: 149
wolyǝxt-
- (Deutsch) knirschen (alllerlei Töne von sich geben)
- (suomi) narskuttaa (ja pitää kaikenlaista ääntä)
- Page number: 150
wolyǝk
- (Deutsch) glatt, schlüpfrig, rutschig
- (suomi) liukas
- Page number: 55
wolyg-
- (Deutsch) glänzen, schimmern
- (suomi) loistaa, hohtaa
- Page number: 55
wolykǝkǝl-
- (Deutsch) ausgleiten, -rutschen
- (suomi) liukua, liukastua
- Page number: 55
wongnǝm
- (Deutsch) stramm, gespannt
- (suomi) kireä
- Page number: 157
wongnǝmsy
- (Deutsch) (Adv.) stramm
- (suomi) tiukkaan
- Page number: 158
wonsyal
- (Deutsch) leer, mit leeren Händen
- (suomi) tyhjä, tyhjin käsin
- Page number: 155
wooj
- (Deutsch) Fett, Talg
- (suomi) rasva
- Page number: 141
woojaxt-
- (Deutsch) sich hart machen; hören (Elch)
- (suomi) vastustaa, olla luja; kuulla (hirvi)
- Page number: 18
woojǝng
- (Deutsch) fett, dick
- (suomi) lihava, paksu
- Page number: 141
woojit-
- (Deutsch) zunehmen, fett werden
- (suomi) lihoa
- Page number: 141
woojitaxt-
- (Deutsch) dick, fett werden
- (suomi) lihoa
- Page number: 141
woojitawe-
- (Deutsch) dick, fett werden
- (suomi) lihoa
- Page number: 141
wooj-poolyax
- (Deutsch) geronnenes od. gefrorenes Fett
- (suomi) jäätynyt rasva
- Page number: 141
wooj-rak
- (Deutsch) Bodensatz von gekochtem Fett
- (suomi) keitetyn rasvan pohjasakka
- Page number: 141
wooly
- (Deutsch) gerade, frei Flussstrecke (von einem Krümmung zur anderen)
- (suomi) joen oikonen, suora kahden mutkan välissä
- Page number: 149
woolyǝng-jaa
- (Deutsch) Vōling (linker nebenfluss der Soswa)
- (suomi) Sosvan sivujoen nimi
- Page number: 149
woolyǝng-paawǝl
- (Deutsch) Dorf im Soswa-Gebiet
- (suomi) kylä Sosvan seudulla
- Page number: 149
woolyi
- (Deutsch) Schief, schräg
- (suomi) vino
- Page number: 150
woolyit
- (Deutsch) (Adv.) schräg, schef
- (suomi) vinossa
- Page number: 150
woonxa
- (Deutsch) Grab, Grube, Höhle
- (suomi) hauta, kuoppa, luola
- Page number: 156
woonxajaxt-
- (Deutsch) sich eingraben
- (suomi) hautautua
- Page number: 156
woonkǝta
- (Deutsch) geltes Tier
- (suomi) maho eläin
- Page number: 157
woonsat-
- (Deutsch) schimmern, huschen
- (suomi) pilkottaa, tuskin näkyä; vilahtaa
- Page number: 152
woontǝr
- (Deutsch) (Lutra lutra) Otter
- (suomi) saukko
- Page number: 154
woop-
- (Deutsch) beschauen
- (suomi) katsella
- Page number: 158
woopi
- (Deutsch) [beschauend]
- (suomi) katseleva
- Page number: 158
woopl-
- (Deutsch) (heimlich) im Auge bhalten, lauernm (scharf) beobachten
- (suomi) pitää (salaa) silmällä, vaania, tarkkailla
- Page number: 158
woops-
- (Deutsch) winken
- (suomi) vilkuttaa, heilauttaa kättä
- Page number: 158
woopsatal-
- (Deutsch) aufblitzen, huschen
- (suomi) vilahtaa (ohi)
- Page number: 158
woopsǝng
- (Deutsch) Seher
- (suomi) näkijä
- Page number: 158
woor
- (Deutsch) Wald
- (suomi) metsä
- Page number: 158
wooraj-
- (Deutsch) jagen, Jagd treiben
- (suomi) metsästää
- Page number: 160
woorajan-janit
- (Deutsch) zum Jagen fähig
- (suomi) metsästyskykyinen
- Page number: 159
woorajan-sagrat-kol
- (Deutsch) Jagdhütte, Waldhütte
- (suomi) metsästysmaja
- Page number: 159
woorǝng-pal
- (Deutsch) zu den waldigen Gegend gehörend
- (suomi) metsään kuuluva
- Page number: 160
woorǝs
- (Deutsch) [Bedeutung unbekannt, Vöglein]
- (suomi) pikkulintu
- Page number: 167
woorǝs-lili
- (Deutsch) (?) Vögleinsgeist
- (suomi) linnunhenki
- Page number: 167
woorxǝx-
- (Deutsch) knarren
- (suomi) narista
- Page number: 166
woor-xum
- (Deutsch) Jäger, ”Waldmann”
- (suomi) metsästäjä, metsämies
- Page number: 159
woor-jali
- (Deutsch) (eine Art Geist) Hügelrückengeist, Waldgeist
- (suomi) (henkiolento) harjuhiisi, metsähiisi
- Page number: 159
woor-jipig
- (Deutsch) Uhu
- (suomi) huuhkaja
- Page number: 159
woor-jiw
- (Deutsch) Waldbaum, -holz
- (suomi) metsäpuu
- Page number: 159
woor-kaat-jiw
- (Deutsch) eine Art Weidenbaum
- (suomi) pajulaji
- Page number: 159
woor-kol
- (Deutsch) Waldhütte
- (suomi) metsämaja
- Page number: 159
woor-kony
- (Deutsch) Bär
- (suomi) karhu
- Page number: 159
woor-kony-aagik°e
- (Deutsch) Bär, ”das kleine Mädchen des Hügelrücken-kony”
- (suomi) karhu, ”harju-konyin pikkutyttö”
- Page number: 159
woor-kony-pigk°e
- (Deutsch) Bär, ”der kleine Junge des Hügelrücken-kony”
- (suomi) karhu, ”harju-konyin pikkupoika”
- Page number: 159
woor-maa
- (Deutsch) Waldboden
- (suomi) metsänpohja
- Page number: 159
woor-maaxǝm
- (Deutsch) Waldvolk (spukende Waldgeister)
- (suomi) metsänväki (kummittelevia metsänhenkiä)
- Page number: 159
woor-maam-aamp
- (Deutsch) Hund des Waldvolks, Hund des Mis
- (suomi) metsänväen koira, mis-hengen koira
- Page number: 159
woor-matǝr
- (Deutsch) Waldgeist
- (suomi) metsänhenki
- Page number: 159
woor-meenk°
- (Deutsch) Waldgeist
- (suomi) metsähiisi
- Page number: 159
woor-mis-xum
- (Deutsch) Wald-mis-Mann
- (suomi) metsä-mis-mies
- Page number: 159
woor-misi
- (Deutsch) Glück, Jagdglück
- (suomi) onni, metsästysonni
- Page number: 159
woor-mis-naj
- (Deutsch) Wald-mis-Frau
- (suomi) metsä-mis-nainen
- Page number: 159
woor-mis-nee
- (Deutsch) Wald-mis-Frau
- (suomi) metsä-mis-nainen
- Page number: 159
woor-pil
- (Deutsch) Waldbeere
- (suomi) metsämarjat
- Page number: 159
woor-poxrasy
- (Deutsch) (?) Waldgras
- (suomi) metsäruoho
- Page number: 159
woor-saali
- (Deutsch) wildes Rentier
- (suomi) villiporo, peura
- Page number: 159
woor-saali-tulǝx
- (Deutsch) (graue) Schnepfenart
- (suomi) (harmaa) kurppa
- Page number: 159
woort-
- (Deutsch) stützen, aufrichten; stoßen, schieben; (eine Falle) stellen, aufspannen
- (suomi) nostaa pystyyn; työntää; virittää (ansa), pingottaa (nahka)
- Page number: 167
woortxat-
- (Deutsch) sich stützen, sich lehnen; sich wegstoßen, sich abstoßen; halt machen
- (suomi) nojata; työntää itsensä (esim. vesille); pysähtyä
- Page number: 168
woorti-pal
- (Deutsch) link, linke Seite
- (suomi) vasen, vasen puoli
- Page number: 169
woorti-paalǝng
- (Deutsch) linkshändig
- (suomi) vasenkätinen
- Page number: 169
woort-oolǝn-oojka
- (Deutsch) Bär
- (suomi) karhu
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut
- (Deutsch) Bär
- (suomi) karhu
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut-aapa
- (Deutsch) ”Wiege des Bären”
- (suomi) ”karhun kehto”
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut-eentap
- (Deutsch) (Deckname) Fett (”Gürtel”) des Bären
- (suomi) (peitenimi) karhun rasva (”vyö”)
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut-xujne-xootal
- (Deutsch) ein russischer Feiertag im Herbst
- (suomi) venäläinen juhlapäivä syksyllä
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut-xuulyi
- (Deutsch) Bärenkot
- (suomi) karhun jätös
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut-saxi
- (Deutsch) (Deckname) Bärenfell
- (suomi) karhuntalja
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut-tulǝx
- (Deutsch) Schnepfenart (mit rötlichem Hals)
- (suomi) kurppalaji (punertavakaulainen)
- Page number: 160
woort-oolǝn-ut-woonxa
- (Deutsch) Bärenhöhle
- (suomi) karhun pesä
- Page number: 160
woor-tuur
- (Deutsch) Waldsee; ein Sommermonat (”Waldseemonat”)
- (suomi) metsälampi; kesäkuukausi (”metsälampikuu”)
- Page number: 159
woor-ussyit
- (Deutsch) Waldgeister
- (suomi) metsähiidet
- Page number: 159
woor-ut
- (Deutsch) Waldgeist
- (suomi) metsähiisi
- Page number: 159
woor-utsyi
- (Deutsch) (eine Art) Waldgeist
- (suomi) metsähiisi
- Page number: 159
woor-uuj-soot
- (Deutsch) Waldwildglück, Jagdglück
- (suomi) metsästysonni
- Page number: 159
woosew
- (Deutsch) beim Wiederkauen hochgewürgter Nahrungsbrei (der Kuh, des Rentiers)
- (suomi) märepala
- Page number: 172
woosew-xuurig
- (Deutsch) Kuh-, Rentiermagen (?Netzmagen)
- (suomi) verkkomaha, pötsi
- Page number: 172
woosy
- (Deutsch) Pein, Qual
- (suomi) kärsimys, tuska
- Page number: 175
woosyǝng
- (Deutsch) qualvoll, arm, mangelhaft
- (suomi) tuskallinen, puutteellinen
- Page number: 175
woosyxǝj-
- (Deutsch) glätten, streicheln
- (suomi) silittää
- Page number: 175
woosykas-
- (Deutsch) schlagen
- (suomi) lyödä
- Page number: 175
woosyl-
- (Deutsch) Pein, Qual ertragen
- (suomi) kestää kärsimystä, tuskaa
- Page number: 175
woot
- (Deutsch) Wind
- (suomi) tuuli
- Page number: 178
woot-
- (Deutsch) wehen, blasen; [ei:] vom Wind durchweht werden; verblassen, verbleichen
- (suomi) tuulla, puhaltaa; haalistaa
- Page number: 179
wootas
- (Deutsch) Schneesturm, Sturmwind (im Winter); sehr windiges Wetter
- (suomi) lumipyry, myrskytuuli (talvella); hyvin tuulinen sää
- Page number: 178
wootasylal-
- (Deutsch) wehen
- (suomi) tuulla
- Page number: 180
wootǝmlal-
- (Deutsch) zu wehen anfangen
- (suomi) alkaa tuulla
- Page number: 180
wootǝltaxt-
- (Deutsch) sich gegen den Wind vorwärts kämpfen
- (suomi) ponnistella vastatuuleen
- Page number: 180
woot-xump
- (Deutsch) niedrige vom Wind aufgeworfene Schneewehe
- (suomi) matala lumikinos
- Page number: 178
woot-kol-loop-aasi
- (Deutsch) Hexenbesen
- (suomi) noidan luuta
- Page number: 178
wootl-
- (Deutsch) (im Wind) trocknen lassen
- (suomi) kuivattaa (tuulessa)
- Page number: 179
wootlaxt-
- (Deutsch) verbleichen
- (suomi) haalistaa
- Page number: 179
wootlang
- (Deutsch) ergraut, verblichen, verblaßt; (?) Durchlüften, Verbleichen
- (suomi) kalpea, harmaantunut, haalistunut
- Page number: 179
woot-pig
- (Deutsch) Wirbelwind, Windstoß
- (suomi) tuulenpyörre, tuulenpuuska
- Page number: 179
woot-reeg
- (Deutsch) Windhauch
- (suomi) tuulenhenkäys
- Page number: 179
woot-reegǝng
- (Deutsch) [ei käännöstä]
- (suomi) kevyttuulinen
- Page number: 179
woot-uj
- (Deutsch) Wetterfahne am Mast
- (suomi) tuuliviiri mastossa
- Page number: 178
woow-
- (Deutsch) rufen, einladen; nennen; bitten
- (suomi) kutsua (jhk, jksk); pyytää
- Page number: 140
woowxat-
- (Deutsch) bitten
- (suomi) pyytää
- Page number: 140
woowl-
- (Deutsch) rufen, bitten
- (suomi) kutsua, pyytää
- Page number: 140
woram-
- (Deutsch) aufwachen
- (suomi) herätä
- Page number: 166
worat-
- (Deutsch) wollen, sich bemühen, streben; zu gelangn versuchen; fordern, streiten; (sich) zanken
- (suomi) haluta, pyrkiä, nähdä vaivaa; yrittää päästä (jhk); vaatia, riidellä
- Page number: 160
wori
- (Deutsch) Zank; (?) Verbot
- (suomi) riita; (?) kielto [?käsky]
- Page number: 160
woril
- (Deutsch) schwer, kaum; irgendwie; mit Gewalt
- (suomi) tuskin; jotenkin; väkisin
- Page number: 160
woring
- (Deutsch) eigensinnig, ungehorsam
- (suomi) itsepäinen, tottelematon
- Page number: 160
woron.ka
- (Deutsch) schwarz (Pferd)
- (suomi) musta (hevonen)
- Page number: 166
worsyǝk
- (Deutsch) ein Vogel; (?) Meise
- (suomi) lintulaji, (?) tiainen
- Page number: 98
worsyik
- (Deutsch) (Hundename) (schwarz, am Kopf ein wenig weiß)
- (suomi) (koirannimi) Musti (päässä vähän valkoista)
- Page number: 167
wort
- (Deutsch) rotes Holz im äußeren Stamm einer Fichte, Kiefer usw. auf der (südlichen) roten Seite
- (suomi) punainen, kova puuaines havupuun aurinkoisella puolella
- Page number: 169
wortak
- (Deutsch) (dicker) Teppich
- (suomi) (paksu) matto
- Page number: 169
wortǝng
- (Deutsch) sonnengehärtet, aus sonnenhartem Holz bestehend
- (suomi) auringon kuivaama, auringon kuivaamasta puusta valmistettu
- Page number: 169
wort-maagǝl
- (Deutsch) die der Sonne zugekehrte Seite des Baumes
- (suomi) puun rungon auringon puoli
- Page number: 169
worttal
- (Deutsch) ”wort-los”
- (suomi) puuaines, jossa ei ole auringon kuivattamaa osaa
- Page number: 169
wos
- (Deutsch) (imperativische, konzessive u. verstärkende Partikel)
- (suomi) (optatiivinen, vahvistava partikkeli) kunpa, toki
- Page number: 171
wos
- (Deutsch) schon, bereits
- (suomi) jo
- Page number: 172
wosax
- (Deutsch) schwach; blaugrau
- (suomi) heikko; siniharmaa
- Page number: 172
wosat-
- (Deutsch) bersten, sich spalten
- (suomi) haljeta, murtua
- Page number: 172
wosi
- (Deutsch) Staub, Ruß
- (suomi) pöly, noki
- Page number: 171
wosi
- (Deutsch) unverbrüchlich (Schwur)
- (suomi) rikkomaton (vala)
- Page number: 171
wosijawe-
- (Deutsch) verräuchert werden, rußig werden
- (suomi) savuuntua, nokeentua
- Page number: 171
wosi-loopǝs
- (Deutsch) Ruß
- (suomi) noki
- Page number: 171
wosing
- (Deutsch) verräuchert, rußis
- (suomi) savuuntunut, nokinen
- Page number: 171
wosi-raaw
- (Deutsch) Staub
- (suomi) pöly
- Page number: 171
wosit-
- (Deutsch) räuchern
- (suomi) savustaa
- Page number: 171
woskat-
- (Deutsch) zu Ende gehen, weniger werden
- (suomi) loppua, vähetä
- Page number: 172
wosy
- (Deutsch) Pein, Qual
- (suomi) kärsimys, tuska
- Page number: 175
wosyat-
- (Deutsch) klebrig werden, schmelzen (Schnee)
- (suomi) tulla tahmeaksi, sulaa (lumi)
- Page number: 176
wosyǝll
- (Deutsch) - ein wenig schmelzen (Schnee)
- (suomi) sulaa vähän (lumi)
- Page number: 175
wosyǝrtaxt-
- (Deutsch) scharfen, herben, bitteren Gescmack haben
- (suomi) maistua kitkerältä
- Page number: 386
wosyǝrtaw-
- (Deutsch) (Pass.) schmerzen, brennen, beißen
- (suomi) kirvellä
- Page number: 385
wosyig
- (Deutsch) Penis, männliches Glied
- (suomi) miehen penis
- Page number: 120
wosyig-aajt
- (Deutsch) Samen des Menschen
- (suomi) miehen sperma
- Page number: 120
wosyig-uram-sow
- (Deutsch) Vorderteil der Hose
- (suomi) housun etumus
- Page number: 120
wosylax
- (Deutsch) Schmutz, Dreck; Schlamm
- (suomi) lika; kura
- Page number: 121
wosylaxǝng
- (Deutsch) schmutzig, dreckig
- (suomi) likainen, liejuinen
- Page number: 121
wosylax-pooxpa
- (Deutsch) schlammufrig, mit schlammigem Ufer
- (suomi) liejurantainen
- Page number: 121
wosylalt-
- (Deutsch) beschmutzen; bestreichen
- (suomi) liata; sivellä
- Page number: 121
wosylaltaxt-
- (Deutsch) schmutzig werden, beschmutzt werden
- (suomi) likaantua
- Page number: 121
wosyram
- (Deutsch) Galle; grün, grüngelb, gelb ; grau (von der farbe des Rentiers)
- (suomi) sappi, vihre, kellanvihreä; harmaa (poron väri)
- Page number: 176
wosyram-at
- (Deutsch) Gallengeruch
- (suomi) sapenhaju
- Page number: 176
wosyram-xuurig
- (Deutsch) Gallenblase
- (suomi) sappirakko
- Page number: 176
wosyram-ospa
- (Deutsch) grünlich
- (suomi) vihertävä
- Page number: 176
wot
- (Deutsch) sieh, oh weh
- (suomi) kas, voi
- Page number: 178
wot-
- (Deutsch) streichen, streicheln; wischen
- (suomi) sivellä; pyyhkiä
- Page number: 129
wota
- (Deutsch) Skiriemen
- (suomi) suksiside, mäystin
- Page number: 176
wota
- (Deutsch) zylinderformiges Birkenrindengefäß
- (suomi) tuohipönttö
- Page number: 177
wotajaxt-
- (Deutsch) anziehen
- (suomi) pukea (saappaat)
- Page number: 176
wotgal-
- (Deutsch) streichen, streicheln
- (suomi) sivellä, silittää
- Page number: 129
wowta
- (Deutsch) dünn
- (suomi) ohut
- Page number: 6
wotint-
- (Deutsch) (Skier) unterschnallen
- (suomi) panna sukset jalkaan
- Page number: 176
wowtaxt-
- (Deutsch) wiehern, brüllen (z.B. Rentier in der Brunft)
- (suomi) hirnua, roukua
- Page number: 140
wowta-saalt
- (Deutsch) dünner Bast
- (suomi) ohut niini
- Page number: 6
wow-wowǝng
- (Deutsch) ”wau wau” lautend
- (suomi) vovvov-ääninen
- Page number: 140
wula
- (Deutsch) Zaunholz, Sparren, Stange; Fangzaun für den Fang von Elchen und Rentieren
- (suomi) seiväs, aidanseiväs, tanko; hirvien ja porojen pyyntiaita
- Page number: 46
wula-jaank°
- (Deutsch) Öffnung im (Fang)zaun für Elche und wilde Rentiere
- (suomi) hirvien ja peurojen pyyntiaitauksen aukko
- Page number: 46
wula-sir
- (Deutsch) Stange des Elchzauns
- (suomi) hirviaitauksen seiväs
- Page number: 46
wula-tuusma
- (Deutsch) eine Art Fischzaun
- (suomi) (eräänlainen) kala-aitaus
- Page number: 46