Sosva:R

From Sanat
Jump to: navigation, search

InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

Contents

raagl-

  • (Deutsch) umfallen, umstürzen; beim Auftreten durchbrechen
  • (suomi) kaatua; pudota astuessaan (hevonen)
  • Page number: 681

raagmat-

  • (Deutsch) (um)fallen, einstürzen
  • (suomi) kaatua kumoon, romahtaa
  • Page number: 681

raagmatil-

  • (Deutsch) einsinken
  • (suomi) upota
  • Page number: 681

raagp-

  • (Deutsch) (um)fallen, einstürzen
  • (suomi) kaatua, sortua, romahtaa
  • Page number: 681

raakǝt-nyaany

  • (Deutsch) Gemisch aus Lehm und Heu (mit dem man beim Bau des Tschuwals der hölzerne Rahmen ausgefüllt wird)
  • (suomi) heinän ja saven sekoitus (pystytakan tekoon)
  • Page number: 684

raakǝt-wit

  • (Deutsch) trübes Wasser, ”Lehmwasser”
  • (suomi) samea vesi, ”savivesi”
  • Page number: 684

raampg-

  • (Deutsch) schwingen
  • (suomi) heilua, keinua
  • Page number: 686

raampgalt-

  • (Deutsch) bewegen
  • (suomi) liikuttaa, heilutella
  • Page number: 686

raampgaltave-

  • (Deutsch) sich kräuseln
  • (suomi) värähdellä (vedenpinta)
  • Page number: 686

raampgant-

  • (Deutsch) schwingen
  • (suomi) keinua, keinahdella; heilutella
  • Page number: 686

raampǝng

  • (Deutsch) (Adj.) ”mit Schwingschlägen”
  • (suomi) ”heilauttelevainen”
  • Page number: 686

raangn-

  • (Deutsch) warm werden, sein; zu Ende brennen, erlöschen
  • (suomi) olla, tulla lämmin; palaa loppuun, sammua
  • Page number: 678

raat-

  • (Deutsch) schlagen, hauen, hämmern, schmieden, prügeln, herunterschlagen; töten; roden
  • (suomi) lyödä, hakata, vasaroida, takoa, piestä; tappaa; raivata
  • Page number: 697

raatligt-

  • (Deutsch) hauen
  • (suomi) hakata
  • Page number: 697

raaw

  • (Deutsch) fein; Stückhen
  • (suomi) murunen, hieno (sokeri jne.), pieni
  • Page number: 676

raawil-

  • (Deutsch) fallen; sterben
  • (suomi) kaatua; kuolla
  • Page number: 678

raawjeen

  • (Deutsch) [fein]
  • (suomi) hieno (jauho)
  • Page number: 678

raaw-suli

  • (Deutsch) (?)feines Mehl
  • (suomi) hieno jauho
  • Page number: 677

raawsy-

  • (Deutsch) flattern
  • (suomi) lepattaa
  • Page number: 678

raawsyant-

  • (Deutsch) träge fliegen, gehen
  • (suomi) lentää, kulkea raskaasti
  • Page number: 678

raawsying

  • (Deutsch) träge flatternd
  • (suomi) raskaasti lentävä
  • Page number: 678

rag-

  • (Deutsch) fliegen; erscheinen; lecken, fließen
  • (suomi) lentää; ilmestyä; vuotaa, valua
  • Page number: 678

raggat-

  • (Deutsch) (nieder)fallen
  • (suomi) kaatua, pudota
  • Page number: 681

ragǝn-aagǝm

  • (Deutsch) Krankheit, durch die der Dickdarm zum Vorschein kommt
  • (suomi) peräsuolen (!) luiskahdus (tauti)
  • Page number: 678

ragǝn-ut

  • (Deutsch) Dickdarm
  • (suomi) peräsuoli (!)
  • Page number: 678

raxnyaltaxt-

  • (Deutsch) husten (wenn man ein Getränk in den falschen Hals bekommt)
  • (suomi) yskiä (kun juomaa menee väärään kurkkuun)
  • Page number: 683

rak

  • (Deutsch) Bodensatz
  • (suomi) sakka
  • Page number: 682

rakasyi

  • (Deutsch) Bastmatte
  • (suomi) niinimatto
  • Page number: 684

rakasy-xuurig

  • (Deutsch) Bastmatte
  • (suomi) niinimatto
  • Page number: 684

rakǝt

  • (Deutsch) Lehm, Ton
  • (suomi) savi
  • Page number: 684

rak°

  • (Deutsch) Regen
  • (suomi) sade
  • Page number: 682

rak°-

  • (Deutsch) regnen
  • (suomi) sataa (vettä)
  • Page number: 683

rak°ant-

  • (Deutsch) (ein wenig) regnen
  • (suomi) sadella, sataa vähän
  • Page number: 683

rak°aslant-

  • (Deutsch) ein wenig regnen, nieseln
  • (suomi) sataa vähän, tihuttaa
  • Page number: 683

rak°ǝng

  • (Deutsch) regnerisch, Regen-
  • (suomi) sateinen, sade-
  • Page number: 683

rak°-jonig

  • (Deutsch) Regenspiel
  • (suomi) vesileikki (karhujuhlassa)
  • Page number: 683

rak°-sam

  • (Deutsch) Regentropfen
  • (suomi) sadepisara
  • Page number: 683

rak°-sam-xum

  • (Deutsch) Regentropfenmann
  • (suomi) sadepisaramies
  • Page number: 683

rak°-sam-naaj

  • (Deutsch) Regentropfen-Schutzgöttin
  • (suomi) sadepisara-suojeluhenki (nainen)
  • Page number: 683

rak°-teel

  • (Deutsch) [Schneematsch]
  • (suomi) lumensekainen vesi
  • Page number: 879

rak°-teelǝng

  • (Deutsch) [mit Schneeregen]
  • (suomi) loskainen
  • Page number: 683, 879

rak°-tul

  • (Deutsch) Regenwolke
  • (suomi) sadepilvi
  • Page number: 683

rak°-wit

  • (Deutsch) Regenwasser
  • (suomi) sadevesi
  • Page number: 683

rak°we-

  • (Deutsch) im Regen nass werden
  • (suomi) kastua sateessa
  • Page number: 683

rak°-woot-sowrisy

  • (Deutsch) schlechte, für Wind ind Regen geeignete Bekleidung
  • (suomi) huono tuuleen ja sateeseen sopiva vaate
  • Page number: 683

raman

  • (Deutsch) (Männername) Roman
  • (suomi) (miehennimi) Roman
  • Page number: 686

ramasyl-

  • (Deutsch) (?) unter sich begraben (Schnee)
  • (suomi) peittää alleen (lumi)
  • Page number: 687

ramǝng

  • (Deutsch) [sausend]
  • (suomi) humiseva (ääni)
  • Page number: 686

ramg-

  • (Deutsch) summen, sausen
  • (suomi) surista, humista
  • Page number: 686

rap

  • (Deutsch) (ein Vogel, der in Erdlöchern von Uferhängen nistet) (?) Uferschwalbe
  • (suomi) (rantatörmän koloissa perivä lintu) (?) törmäpääsky
  • Page number: 689

rapǝsymaptigl-

  • (Deutsch) zwinkern
  • (suomi) räpyttää (silmiä)
  • Page number: 691

rapsy-

  • (Deutsch) mit den Augen zwinkern, blinzeln
  • (suomi) räpyttää (silmiä)
  • Page number: 691

rapsyalt-

  • (Deutsch) zwinkern
  • (suomi) räpsyä (silmät), räpyttää
  • Page number: 691

rapsyantǝp

  • (Deutsch) (Kinderreim) Auge, ”Zwinkerding”
  • (suomi) (lorussa) silmä, ”räpsyväinen”
  • Page number: 691

rapsyesal-

  • (Deutsch) einmal blinzeln
  • (suomi) räpäyttää
  • Page number: 691

rapsyetaptigl-

  • (Deutsch) blinzeln lassen
  • (suomi) räpyttää (silmiä)
  • Page number: 691

rasa

  • (Deutsch) zottiger Hund
  • (suomi) takkuinen koira
  • Page number: 693

rasaki

  • (Deutsch) Fetzen
  • (suomi) riekale
  • Page number: 693

rasg-

  • (Deutsch) sich (wie das Fell eines Pudels) bewegen, zittern, beben
  • (suomi) täristä, lepattaa
  • Page number: 693

rasm-

  • (Deutsch) sich auflösen, ausfasern
  • (suomi) irrota, purkaantua, rispaantua
  • Page number: 694

rasmapt-

  • (Deutsch) wedeln, schütteln
  • (suomi) heiluttaa, ravistaa
  • Page number: 694

rasy

  • (Deutsch) Luchs
  • (suomi) ilves
  • Page number: 695

rasy-pun-xansang

  • (Deutsch) fleckig (wie der Luchs)
  • (suomi) pilkullinen (kuten ilves)
  • Page number: 695

rawt-

  • (Deutsch) mischen, (um)rühren; brauen; schwätzen, plappern
  • (suomi) sekoittaa, hämmentää, vaivata (taikinaa); panna (olutta); puhua joutavia, höpöttää
  • Page number: 679

rawt-

  • (Deutsch) werfen
  • (suomi) heittää
  • Page number: 698

reeg

  • (Deutsch) warm, heiß, Hitze
  • (suomi) lämmin, kuuma; kuumuus
  • Page number: 679

reegal-

  • (Deutsch) wehen
  • (suomi) tuulla
  • Page number: 680

reegalal-

  • (Deutsch) (ein wenig) wehen
  • (suomi) tuulahtaa
  • Page number: 680

reegǝl

  • (Deutsch) (Instr.-Kom., als Postposition) mithilfe, kraft, vermöge, infolge, wegen
  • (suomi) jnk avulla, jnk takia
  • Page number: 680

reegǝlt-

  • (Deutsch) wärmen, warm machen
  • (suomi) lämmittää
  • Page number: 680

reegǝltaxt-

  • (Deutsch) sich wärmen
  • (suomi) lämmitellä
  • Page number: 680

reegǝng

  • (Deutsch) heiß, warm
  • (suomi) kuuma, lämmin
  • Page number: 680

reeksalt-

  • (Deutsch) durchschütteln
  • (suomi) ravistella (läpikotaisin; huono tie)
  • Page number: 684

reekt-

  • (Deutsch) schütteln, worfeln
  • (suomi) ravistaa, tuultaa
  • Page number: 684

reep-

  • (Deutsch) schütteln; schleudern
  • (suomi) ravistaa; paiskata
  • Page number: 689

reepasy

  • (Deutsch) Maserholz
  • (suomi) visa
  • Page number: 691

reepxat-

  • (Deutsch) sich schütteln; zittern
  • (suomi) ravistella (itseään); vapista
  • Page number: 689

reepigt-

  • (Deutsch) schütteln, werfen; Junge werfen
  • (suomi) ravistaa, heittää; synnyttää (eläin)
  • Page number: 689

reepigtal-

  • (Deutsch) auswerfen
  • (suomi) heittää, laskea (nuotta)
  • Page number: 689

reesata

  • (Deutsch) Milchsieb
  • (suomi) maitosiivilä
  • Page number: 695

reet

  • (Deutsch) Betrug; Verstellung; Verlockung
  • (suomi) petos; teeskentely; houkutus
  • Page number: 697

reetatal-

  • (Deutsch) betrügen
  • (suomi) pettää
  • Page number: 698

reetǝng

  • (Deutsch) falsch, trügerisch, betrügerisch, lügenhaft
  • (suomi) väärä, petollinen, vilpillinen
  • Page number: 698

reetǝng

  • (Deutsch) [Netz] bei dem jede 17. Masche so am Simm befestigt ist, dass sie den Abstand von 10 gestreckt auf das Simm gefädelten Maschen haben
  • (suomi) (verkko, kudottu siten että) 10 suoraksi ojennetun silmän etäisyydelle sidotaan joka 17. silmä)
  • Page number: 698

reett-

  • (Deutsch) betrügen, täuschen; locken
  • (suomi) pettää; houkutella
  • Page number: 698

reettal

  • (Deutsch) [Netz] bei dem jede 15. Masche so am Simm befestigt ist, dass sie den Abstand von 10 gestreckt auf das Simm gefädelten Maschen haben
  • (suomi) (verkko, kudottu siten että) 10 suoraksi ojennetun silmän etäisyydelle sidotaan joka 15. silmä)
  • Page number: 698

regtigl-

  • (Deutsch) wärmen; sich wärmen, warm werden
  • (suomi) lämmittää; lämmetä
  • Page number: 680

regtiglawe-

  • (Deutsch) in Schweiß geraten, heiß werden
  • (suomi) tulla hikiseksi, tulla kuuma
  • Page number: 680

reg-wit

  • (Deutsch) Schweiß
  • (suomi) hiki
  • Page number: 680

rimǝlt-

  • (Deutsch) vermischen, durcheinanderbringen
  • (suomi) sekoittaa, sotkea
  • Page number: 686

rin.xat-

  • (Deutsch) finsterer werden
  • (suomi) hämärtyä, pimetä
  • Page number: 687

ris

  • (Deutsch) spröde (Holz), zerbrechlich
  • (suomi) hapero (puu), hauras
  • Page number: 693

roxt-

  • (Deutsch) (intr.) erschrecken
  • (suomi) säikähtää
  • Page number: 684

roxtal-

  • (Deutsch) erschrecken
  • (suomi) säikähtää
  • Page number: 685

roxtasyl-

  • (Deutsch) erschrecken, durchgehen (Pferd)
  • (suomi) säikähtää, pillastua (hevonen)
  • Page number: 685

roxtǝpt-

  • (Deutsch) (tr.) erschrecken
  • (suomi) säikäyttää
  • Page number: 685

roxtisymang

  • (Deutsch) furchtsam, scheu
  • (suomi) säikky, arka
  • Page number: 685

rooxǝsmapt-

  • (Deutsch) (zu)schlagen, (zu)schmeißen
  • (suomi) paiskata (kiinni)
  • Page number: 683

rooxsalt-

  • (Deutsch) (zu)schlagen, (zu)schmeißen
  • (suomi) paiskata (kiinni)
  • Page number: 683

roonx

  • (Deutsch) Ruf, Geschrei
  • (suomi) huuto
  • Page number: 688

roonx-

  • (Deutsch) rufen, schreien, brüllen
  • (suomi) huutaa, mylviä
  • Page number: 688

roonxaltaxt-

  • (Deutsch) aufschreien, zu schreien anfangen
  • (suomi) huudahtaa, alkaa huutaa
  • Page number: 688

roonxaltaxtigl-

  • (Deutsch) schreien
  • (suomi) huutaa
  • Page number: 688

roonxǝwl-

  • (Deutsch) aufschreien
  • (suomi) huutaa, kiljaista
  • Page number: 688

roonx-suj

  • (Deutsch) Rufweite
  • (suomi) huutoetäisyys
  • Page number: 688

roonxt-

  • (Deutsch) zum Schreien, Weinen bringen
  • (suomi) huudattaa (lasta)
  • Page number: 688

roopǝska

  • (Deutsch) (im Bärenlied vorkommende Frauengestalt; mitunter auch Appellativum)
  • (suomi) naishahmo karhulauluissa
  • Page number: 691

roosy

  • (Deutsch) Landzunge; Wiese
  • (suomi) niemi; niitty
  • Page number: 695

roosy-nyol

  • (Deutsch) sandige Landzunge
  • (suomi) hiekkainen niemi
  • Page number: 695

roow-

  • (Deutsch) (den Jäger) nahe heranlassen (Wild); passen, (jmdm.) stehen, gefallen
  • (suomi) päästää (metsästäjä) lähelle; sopia (jklle)
  • Page number: 676

roowit

  • (Deutsch) angenehm
  • (suomi) miellyttävä, sopiva
  • Page number: 676

roowajal-

  • (Deutsch) sich nähern
  • (suomi) lähestyä
  • Page number: 676

roowlaxt-

  • (Deutsch) anlegen
  • (suomi) nousta maihin
  • Page number: 676

roowǝn-ut

  • (Deutsch) Verwandte(r)
  • (suomi) sukulainen
  • Page number: 676

roows-

  • (Deutsch) sich einander nähern, nahe kommen; vorsprechen
  • (suomi) lähestyä (toisiaan); esiintyä
  • Page number: 676

roowtal

  • (Deutsch) Tabu-
  • (suomi) tabuasia (kuukautiset, sukupuolielimet)
  • Page number: 676

rop-

  • (Deutsch) verstopfen
  • (suomi) tukkia
  • Page number: 689

ropawe-

  • (Deutsch) treiben, getrieben werden
  • (suomi) ajelehtia
  • Page number: 690

rop-jiiw

  • (Deutsch) umgefallener Baum im Wasser
  • (suomi) veteen kaatunut puu
  • Page number: 690

ropota

  • (Deutsch) Arbeit
  • (suomi) työ
  • Page number: 692

ropottal

  • (Deutsch) ohne Arbeit
  • (suomi) ilman työtä, työtön
  • Page number: 692

ros-

  • (Deutsch) (ein Netz, Heu, Karten, Junge) werfen, (Eier) legen; (die Kette für eine Webarbeit) aufziehen, haspeln; (Ziegel bei der Herstellung in der Holzform) abstreichen; schlenkern
  • (suomi) laskea (verkko), kasata (heinää), lyödä (kortti); synnyttää, poikia, munia; vyyhdetä; tasoittaa (tiiltä muotissa valmistettaessa); heiluttaa
  • Page number: 692

rosax

  • (Deutsch) Lumpen, Fetzen; zerfetzt, zerlumpt
  • (suomi) riekale, räsy; riekaleinen, repaleinen
  • Page number: 694

rosgalt-

  • (Deutsch) verletzen, misshandeln (z. B. Kinder)
  • (suomi) satuttaa, pidellä pahoin (esim. lasta)
  • Page number: 695

rosy-

  • (Deutsch) zögern, verbleiben, (lange) verweilen
  • (suomi) vitkastella, viipyä, epäröidä
  • Page number: 695

rot

  • (Deutsch) ruhig, still
  • (suomi) rauhallinen
  • Page number: 699

rota

  • (Deutsch) von selbst, für sich
  • (suomi) itsestään
  • Page number: 699

rotig

  • (Deutsch) plötzlich
  • (suomi) äkkiä, yhtäkkiä
  • Page number: 699

rotm-

  • (Deutsch) ruhig werden
  • (suomi) rauhoittua
  • Page number: 699

rotmalt-

  • (Deutsch) beruhigen
  • (suomi) rauhoittaa
  • Page number: 699

rowi

  • (Deutsch) Flussausbuchtung gegenüber einer vom Fluss gebildeten Halbinsel; stille Flussausbuchtung
  • (suomi) joenlahdeke niemeä vastapäätä; tyyni lahdeke joessa
  • Page number: 678

ruma

  • (Deutsch) Freund, bekannte Person (i. A. nichtwogulisch)
  • (suomi) ystävä, tuttu (yleensä ei-mansi)
  • Page number: 686

ruma-xum

  • (Deutsch) Geliebter
  • (suomi) rakastettu (mies)
  • Page number: 686

ruma-nee

  • (Deutsch) Geliebte
  • (suomi) rakastettu (nainen)
  • Page number: 686

rumka

  • (Deutsch) Gläschen
  • (suomi) pieni lasi
  • Page number: 686

runa

  • (Deutsch) (ein Gestalt im Bärenfestschauspiel)
  • (suomi) (karhujuhlan näytelmän hahmo)
  • Page number: 687

rusi

  • (Deutsch) Franse, Troddel
  • (suomi) hapsu, tupsu
  • Page number: 693

rusing

  • (Deutsch) Fransen, eine Troddel habend
  • (suomi) hapsullinen, tupsullinen
  • Page number: 693

rusip

  • (Deutsch) Fransen, eine Troddel habend
  • (suomi) hapsullinen, tupsullinen; -hapsuinen
  • Page number: 693

rusy

  • (Deutsch) Russe, russisch
  • (suomi) venäläinen, venäjä(n kieli)
  • Page number: 696

rusy-xaap-nyol-uuj

  • (Deutsch) ein Vogel, ”Russenboot-Bug-Vogel” (– –), derselbe Vogel wie xaap-woowǝn-syulsyi ’bootrufender Regenpfeifer’
  • (suomi) kapustarinnan tapainen kahlaajalintu
  • Page number: 696

rusy-inig

  • (Deutsch) Paprika (als Arznei verwendet)
  • (suomi) paprika (lääkkeenä)
  • Page number: 696

rusyinsy

  • (Deutsch) mit einem Russen
  • (suomi) venäläisen kanssa
  • Page number: 696

rusy-kol-ala-uuj

  • (Deutsch) Taube
  • (suomi) kyyhkynen
  • Page number: 696

rusy-kol-oowǝl-syangsyi

  • (Deutsch) Sperling
  • (suomi) varpunen
  • Page number: 696

rusy-kol-oowǝl-uujrisy

  • (Deutsch) Sperling
  • (suomi) varpunen
  • Page number: 696

rusy-lyaam

  • (Deutsch) (schwarzer) Pfeffer (beim Russen gekauft)
  • (suomi) (venäläisiltä ostettu) (musta)pippuri
  • Page number: 696

rusy-nyaany

  • (Deutsch) russisches (im Ofen gebackenes) Brot
  • (suomi) venäläinen (uunissa paistettu) leipä
  • Page number: 696

rusy-taakǝm

  • (Deutsch) Wanze, ”russische Laus”
  • (suomi) lude
  • Page number: 696

rusyt-pora

  • (Deutsch) Steuerzahlungszeit, ”Zeit der Russen”
  • (suomi) veronmaksuaika
  • Page number: 696

rutsyik

  • (Deutsch) Hebebaum, Stange
  • (suomi) kanki, tanko
  • Page number: 697

ruupit-

  • (Deutsch) arbeiten
  • (suomi) tehdä työtä, työskennellä
  • Page number: 692

ruut

  • (Deutsch) Geschlecht, Volk
  • (suomi) suku, kansa
  • Page number: 698

ruutǝng

  • (Deutsch) verwandt
  • (suomi) sukulainen
  • Page number: 699

ruutm-

  • (Deutsch) sich vermehren
  • (suomi) lisääntyä
  • Page number: 699

ruutmalt-

  • (Deutsch) sich vermehren lassen
  • (suomi) antaa lisääntyä
  • Page number: 699

ruutna

  • (Deutsch) Verwandte(r)
  • (suomi) sukulainen
  • Page number: 699

rüütyka

  • (Deutsch) (Männername) Rodion
  • (suomi) miehennimi (Rodion)
  • Page number: 699