Sosva:R

    From Sanat

    InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

    raagl-

    • (Deutsch) umfallen, umstürzen; beim Auftreten durchbrechen
    • (suomi) kaatua; pudota astuessaan (hevonen)
    • Page number: 681

    raagmat-

    • (Deutsch) (um)fallen, einstürzen
    • (suomi) kaatua kumoon, romahtaa
    • Page number: 681

    raagmatil-

    • (Deutsch) einsinken
    • (suomi) upota
    • Page number: 681

    raagp-

    • (Deutsch) (um)fallen, einstürzen
    • (suomi) kaatua, sortua, romahtaa
    • Page number: 681

    raakǝt-nyaany

    • (Deutsch) Gemisch aus Lehm und Heu (mit dem man beim Bau des Tschuwals der hölzerne Rahmen ausgefüllt wird)
    • (suomi) heinän ja saven sekoitus (pystytakan tekoon)
    • Page number: 684

    raakǝt-wit

    • (Deutsch) trübes Wasser, ”Lehmwasser”
    • (suomi) samea vesi, ”savivesi”
    • Page number: 684

    raampg-

    • (Deutsch) schwingen
    • (suomi) heilua, keinua
    • Page number: 686

    raampgalt-

    • (Deutsch) bewegen
    • (suomi) liikuttaa, heilutella
    • Page number: 686

    raampgaltave-

    • (Deutsch) sich kräuseln
    • (suomi) värähdellä (vedenpinta)
    • Page number: 686

    raampgant-

    • (Deutsch) schwingen
    • (suomi) keinua, keinahdella; heilutella
    • Page number: 686

    raampǝng

    • (Deutsch) (Adj.) ”mit Schwingschlägen”
    • (suomi) ”heilauttelevainen”
    • Page number: 686

    raangn-

    • (Deutsch) warm werden, sein; zu Ende brennen, erlöschen
    • (suomi) olla, tulla lämmin; palaa loppuun, sammua
    • Page number: 678

    raat-

    • (Deutsch) schlagen, hauen, hämmern, schmieden, prügeln, herunterschlagen; töten; roden
    • (suomi) lyödä, hakata, vasaroida, takoa, piestä; tappaa; raivata
    • Page number: 697

    raatligt-

    • (Deutsch) hauen
    • (suomi) hakata
    • Page number: 697

    raaw

    • (Deutsch) fein; Stückhen
    • (suomi) murunen, hieno (sokeri jne.), pieni
    • Page number: 676

    raawil-

    • (Deutsch) fallen; sterben
    • (suomi) kaatua; kuolla
    • Page number: 678

    raawjeen

    • (Deutsch) [fein]
    • (suomi) hieno (jauho)
    • Page number: 678

    raaw-suli

    • (Deutsch) (?)feines Mehl
    • (suomi) hieno jauho
    • Page number: 677

    raawsy-

    • (Deutsch) flattern
    • (suomi) lepattaa
    • Page number: 678

    raawsyant-

    • (Deutsch) träge fliegen, gehen
    • (suomi) lentää, kulkea raskaasti
    • Page number: 678

    raawsying

    • (Deutsch) träge flatternd
    • (suomi) raskaasti lentävä
    • Page number: 678

    rag-

    • (Deutsch) fliegen; erscheinen; lecken, fließen
    • (suomi) lentää; ilmestyä; vuotaa, valua
    • Page number: 678

    raggat-

    • (Deutsch) (nieder)fallen
    • (suomi) kaatua, pudota
    • Page number: 681

    ragǝn-aagǝm

    • (Deutsch) Krankheit, durch die der Dickdarm zum Vorschein kommt
    • (suomi) peräsuolen (!) luiskahdus (tauti)
    • Page number: 678

    ragǝn-ut

    • (Deutsch) Dickdarm
    • (suomi) peräsuoli (!)
    • Page number: 678

    raxnyaltaxt-

    • (Deutsch) husten (wenn man ein Getränk in den falschen Hals bekommt)
    • (suomi) yskiä (kun juomaa menee väärään kurkkuun)
    • Page number: 683

    rak

    • (Deutsch) Bodensatz
    • (suomi) sakka
    • Page number: 682

    rakasyi

    • (Deutsch) Bastmatte
    • (suomi) niinimatto
    • Page number: 684

    rakasy-xuurig

    • (Deutsch) Bastmatte
    • (suomi) niinimatto
    • Page number: 684

    rakǝt

    • (Deutsch) Lehm, Ton
    • (suomi) savi
    • Page number: 684

    rak°

    • (Deutsch) Regen
    • (suomi) sade
    • Page number: 682

    rak°-

    • (Deutsch) regnen
    • (suomi) sataa (vettä)
    • Page number: 683

    rak°ant-

    • (Deutsch) (ein wenig) regnen
    • (suomi) sadella, sataa vähän
    • Page number: 683

    rak°aslant-

    • (Deutsch) ein wenig regnen, nieseln
    • (suomi) sataa vähän, tihuttaa
    • Page number: 683

    rak°ǝng

    • (Deutsch) regnerisch, Regen-
    • (suomi) sateinen, sade-
    • Page number: 683

    rak°-jonig

    • (Deutsch) Regenspiel
    • (suomi) vesileikki (karhujuhlassa)
    • Page number: 683

    rak°-sam

    • (Deutsch) Regentropfen
    • (suomi) sadepisara
    • Page number: 683

    rak°-sam-xum

    • (Deutsch) Regentropfenmann
    • (suomi) sadepisaramies
    • Page number: 683

    rak°-sam-naaj

    • (Deutsch) Regentropfen-Schutzgöttin
    • (suomi) sadepisara-suojeluhenki (nainen)
    • Page number: 683

    rak°-teel

    • (Deutsch) [Schneematsch]
    • (suomi) lumensekainen vesi
    • Page number: 879

    rak°-teelǝng

    • (Deutsch) [mit Schneeregen]
    • (suomi) loskainen
    • Page number: 683, 879

    rak°-tul

    • (Deutsch) Regenwolke
    • (suomi) sadepilvi
    • Page number: 683

    rak°-wit

    • (Deutsch) Regenwasser
    • (suomi) sadevesi
    • Page number: 683

    rak°we-

    • (Deutsch) im Regen nass werden
    • (suomi) kastua sateessa
    • Page number: 683

    rak°-woot-sowrisy

    • (Deutsch) schlechte, für Wind ind Regen geeignete Bekleidung
    • (suomi) huono tuuleen ja sateeseen sopiva vaate
    • Page number: 683

    raman

    • (Deutsch) (Männername) Roman
    • (suomi) (miehennimi) Roman
    • Page number: 686

    ramasyl-

    • (Deutsch) (?) unter sich begraben (Schnee)
    • (suomi) peittää alleen (lumi)
    • Page number: 687

    ramǝng

    • (Deutsch) [sausend]
    • (suomi) humiseva (ääni)
    • Page number: 686

    ramg-

    • (Deutsch) summen, sausen
    • (suomi) surista, humista
    • Page number: 686

    rap

    • (Deutsch) (ein Vogel, der in Erdlöchern von Uferhängen nistet) (?) Uferschwalbe
    • (suomi) (rantatörmän koloissa perivä lintu) (?) törmäpääsky
    • Page number: 689

    rapǝsymaptigl-

    • (Deutsch) zwinkern
    • (suomi) räpyttää (silmiä)
    • Page number: 691

    rapsy-

    • (Deutsch) mit den Augen zwinkern, blinzeln
    • (suomi) räpyttää (silmiä)
    • Page number: 691

    rapsyalt-

    • (Deutsch) zwinkern
    • (suomi) räpsyä (silmät), räpyttää
    • Page number: 691

    rapsyantǝp

    • (Deutsch) (Kinderreim) Auge, ”Zwinkerding”
    • (suomi) (lorussa) silmä, ”räpsyväinen”
    • Page number: 691

    rapsyesal-

    • (Deutsch) einmal blinzeln
    • (suomi) räpäyttää
    • Page number: 691

    rapsyetaptigl-

    • (Deutsch) blinzeln lassen
    • (suomi) räpyttää (silmiä)
    • Page number: 691

    rasa

    • (Deutsch) zottiger Hund
    • (suomi) takkuinen koira
    • Page number: 693

    rasaki

    • (Deutsch) Fetzen
    • (suomi) riekale
    • Page number: 693

    rasg-

    • (Deutsch) sich (wie das Fell eines Pudels) bewegen, zittern, beben
    • (suomi) täristä, lepattaa
    • Page number: 693

    rasm-

    • (Deutsch) sich auflösen, ausfasern
    • (suomi) irrota, purkaantua, rispaantua
    • Page number: 694

    rasmapt-

    • (Deutsch) wedeln, schütteln
    • (suomi) heiluttaa, ravistaa
    • Page number: 694

    rasy

    • (Deutsch) Luchs
    • (suomi) ilves
    • Page number: 695

    rasy-pun-xansang

    • (Deutsch) fleckig (wie der Luchs)
    • (suomi) pilkullinen (kuten ilves)
    • Page number: 695

    rawt-

    • (Deutsch) mischen, (um)rühren; brauen; schwätzen, plappern
    • (suomi) sekoittaa, hämmentää, vaivata (taikinaa); panna (olutta); puhua joutavia, höpöttää
    • Page number: 679

    rawt-

    • (Deutsch) werfen
    • (suomi) heittää
    • Page number: 698

    reeg

    • (Deutsch) warm, heiß, Hitze
    • (suomi) lämmin, kuuma; kuumuus
    • Page number: 679

    reegal-

    • (Deutsch) wehen
    • (suomi) tuulla
    • Page number: 680

    reegalal-

    • (Deutsch) (ein wenig) wehen
    • (suomi) tuulahtaa
    • Page number: 680

    reegǝl

    • (Deutsch) (Instr.-Kom., als Postposition) mithilfe, kraft, vermöge, infolge, wegen
    • (suomi) jnk avulla, jnk takia
    • Page number: 680

    reegǝlt-

    • (Deutsch) wärmen, warm machen
    • (suomi) lämmittää
    • Page number: 680

    reegǝltaxt-

    • (Deutsch) sich wärmen
    • (suomi) lämmitellä
    • Page number: 680

    reegǝng

    • (Deutsch) heiß, warm
    • (suomi) kuuma, lämmin
    • Page number: 680

    reeksalt-

    • (Deutsch) durchschütteln
    • (suomi) ravistella (läpikotaisin; huono tie)
    • Page number: 684

    reekt-

    • (Deutsch) schütteln, worfeln
    • (suomi) ravistaa, tuultaa
    • Page number: 684

    reep-

    • (Deutsch) schütteln; schleudern
    • (suomi) ravistaa; paiskata
    • Page number: 689

    reepasy

    • (Deutsch) Maserholz
    • (suomi) visa
    • Page number: 691

    reepxat-

    • (Deutsch) sich schütteln; zittern
    • (suomi) ravistella (itseään); vapista
    • Page number: 689

    reepigt-

    • (Deutsch) schütteln, werfen; Junge werfen
    • (suomi) ravistaa, heittää; synnyttää (eläin)
    • Page number: 689

    reepigtal-

    • (Deutsch) auswerfen
    • (suomi) heittää, laskea (nuotta)
    • Page number: 689

    reesata

    • (Deutsch) Milchsieb
    • (suomi) maitosiivilä
    • Page number: 695

    reet

    • (Deutsch) Betrug; Verstellung; Verlockung
    • (suomi) petos; teeskentely; houkutus
    • Page number: 697

    reetatal-

    • (Deutsch) betrügen
    • (suomi) pettää
    • Page number: 698

    reetǝng

    • (Deutsch) falsch, trügerisch, betrügerisch, lügenhaft
    • (suomi) väärä, petollinen, vilpillinen
    • Page number: 698

    reetǝng

    • (Deutsch) [Netz] bei dem jede 17. Masche so am Simm befestigt ist, dass sie den Abstand von 10 gestreckt auf das Simm gefädelten Maschen haben
    • (suomi) (verkko, kudottu siten että) 10 suoraksi ojennetun silmän etäisyydelle sidotaan joka 17. silmä)
    • Page number: 698

    reett-

    • (Deutsch) betrügen, täuschen; locken
    • (suomi) pettää; houkutella
    • Page number: 698

    reettal

    • (Deutsch) [Netz] bei dem jede 15. Masche so am Simm befestigt ist, dass sie den Abstand von 10 gestreckt auf das Simm gefädelten Maschen haben
    • (suomi) (verkko, kudottu siten että) 10 suoraksi ojennetun silmän etäisyydelle sidotaan joka 15. silmä)
    • Page number: 698

    regtigl-

    • (Deutsch) wärmen; sich wärmen, warm werden
    • (suomi) lämmittää; lämmetä
    • Page number: 680

    regtiglawe-

    • (Deutsch) in Schweiß geraten, heiß werden
    • (suomi) tulla hikiseksi, tulla kuuma
    • Page number: 680

    reg-wit

    • (Deutsch) Schweiß
    • (suomi) hiki
    • Page number: 680

    rimǝlt-

    • (Deutsch) vermischen, durcheinanderbringen
    • (suomi) sekoittaa, sotkea
    • Page number: 686

    rin.xat-

    • (Deutsch) finsterer werden
    • (suomi) hämärtyä, pimetä
    • Page number: 687

    ris

    • (Deutsch) spröde (Holz), zerbrechlich
    • (suomi) hapero (puu), hauras
    • Page number: 693

    roxt-

    • (Deutsch) (intr.) erschrecken
    • (suomi) säikähtää
    • Page number: 684

    roxtal-

    • (Deutsch) erschrecken
    • (suomi) säikähtää
    • Page number: 685

    roxtasyl-

    • (Deutsch) erschrecken, durchgehen (Pferd)
    • (suomi) säikähtää, pillastua (hevonen)
    • Page number: 685

    roxtǝpt-

    • (Deutsch) (tr.) erschrecken
    • (suomi) säikäyttää
    • Page number: 685

    roxtisymang

    • (Deutsch) furchtsam, scheu
    • (suomi) säikky, arka
    • Page number: 685

    rooxǝsmapt-

    • (Deutsch) (zu)schlagen, (zu)schmeißen
    • (suomi) paiskata (kiinni)
    • Page number: 683

    rooxsalt-

    • (Deutsch) (zu)schlagen, (zu)schmeißen
    • (suomi) paiskata (kiinni)
    • Page number: 683

    roonx

    • (Deutsch) Ruf, Geschrei
    • (suomi) huuto
    • Page number: 688

    roonx-

    • (Deutsch) rufen, schreien, brüllen
    • (suomi) huutaa, mylviä
    • Page number: 688

    roonxaltaxt-

    • (Deutsch) aufschreien, zu schreien anfangen
    • (suomi) huudahtaa, alkaa huutaa
    • Page number: 688

    roonxaltaxtigl-

    • (Deutsch) schreien
    • (suomi) huutaa
    • Page number: 688

    roonxǝwl-

    • (Deutsch) aufschreien
    • (suomi) huutaa, kiljaista
    • Page number: 688

    roonx-suj

    • (Deutsch) Rufweite
    • (suomi) huutoetäisyys
    • Page number: 688

    roonxt-

    • (Deutsch) zum Schreien, Weinen bringen
    • (suomi) huudattaa (lasta)
    • Page number: 688

    roopǝska

    • (Deutsch) (im Bärenlied vorkommende Frauengestalt; mitunter auch Appellativum)
    • (suomi) naishahmo karhulauluissa
    • Page number: 691

    roosy

    • (Deutsch) Landzunge; Wiese
    • (suomi) niemi; niitty
    • Page number: 695

    roosy-nyol

    • (Deutsch) sandige Landzunge
    • (suomi) hiekkainen niemi
    • Page number: 695

    roow-

    • (Deutsch) (den Jäger) nahe heranlassen (Wild); passen, (jmdm.) stehen, gefallen
    • (suomi) päästää (metsästäjä) lähelle; sopia (jklle)
    • Page number: 676

    roowit

    • (Deutsch) angenehm
    • (suomi) miellyttävä, sopiva
    • Page number: 676

    roowajal-

    • (Deutsch) sich nähern
    • (suomi) lähestyä
    • Page number: 676

    roowlaxt-

    • (Deutsch) anlegen
    • (suomi) nousta maihin
    • Page number: 676

    roowǝn-ut

    • (Deutsch) Verwandte(r)
    • (suomi) sukulainen
    • Page number: 676

    roows-

    • (Deutsch) sich einander nähern, nahe kommen; vorsprechen
    • (suomi) lähestyä (toisiaan); esiintyä
    • Page number: 676

    roowtal

    • (Deutsch) Tabu-
    • (suomi) tabuasia (kuukautiset, sukupuolielimet)
    • Page number: 676

    rop-

    • (Deutsch) verstopfen
    • (suomi) tukkia
    • Page number: 689

    ropawe-

    • (Deutsch) treiben, getrieben werden
    • (suomi) ajelehtia
    • Page number: 690

    rop-jiiw

    • (Deutsch) umgefallener Baum im Wasser
    • (suomi) veteen kaatunut puu
    • Page number: 690

    ropota

    • (Deutsch) Arbeit
    • (suomi) työ
    • Page number: 692

    ropottal

    • (Deutsch) ohne Arbeit
    • (suomi) ilman työtä, työtön
    • Page number: 692

    ros-

    • (Deutsch) (ein Netz, Heu, Karten, Junge) werfen, (Eier) legen; (die Kette für eine Webarbeit) aufziehen, haspeln; (Ziegel bei der Herstellung in der Holzform) abstreichen; schlenkern
    • (suomi) laskea (verkko), kasata (heinää), lyödä (kortti); synnyttää, poikia, munia; vyyhdetä; tasoittaa (tiiltä muotissa valmistettaessa); heiluttaa
    • Page number: 692

    rosax

    • (Deutsch) Lumpen, Fetzen; zerfetzt, zerlumpt
    • (suomi) riekale, räsy; riekaleinen, repaleinen
    • Page number: 694

    rosgalt-

    • (Deutsch) verletzen, misshandeln (z. B. Kinder)
    • (suomi) satuttaa, pidellä pahoin (esim. lasta)
    • Page number: 695

    rosy-

    • (Deutsch) zögern, verbleiben, (lange) verweilen
    • (suomi) vitkastella, viipyä, epäröidä
    • Page number: 695

    rot

    • (Deutsch) ruhig, still
    • (suomi) rauhallinen
    • Page number: 699

    rota

    • (Deutsch) von selbst, für sich
    • (suomi) itsestään
    • Page number: 699

    rotig

    • (Deutsch) plötzlich
    • (suomi) äkkiä, yhtäkkiä
    • Page number: 699

    rotm-

    • (Deutsch) ruhig werden
    • (suomi) rauhoittua
    • Page number: 699

    rotmalt-

    • (Deutsch) beruhigen
    • (suomi) rauhoittaa
    • Page number: 699

    rowi

    • (Deutsch) Flussausbuchtung gegenüber einer vom Fluss gebildeten Halbinsel; stille Flussausbuchtung
    • (suomi) joenlahdeke niemeä vastapäätä; tyyni lahdeke joessa
    • Page number: 678

    ruma

    • (Deutsch) Freund, bekannte Person (i. A. nichtwogulisch)
    • (suomi) ystävä, tuttu (yleensä ei-mansi)
    • Page number: 686

    ruma-xum

    • (Deutsch) Geliebter
    • (suomi) rakastettu (mies)
    • Page number: 686

    ruma-nee

    • (Deutsch) Geliebte
    • (suomi) rakastettu (nainen)
    • Page number: 686

    rumka

    • (Deutsch) Gläschen
    • (suomi) pieni lasi
    • Page number: 686

    runa

    • (Deutsch) (ein Gestalt im Bärenfestschauspiel)
    • (suomi) (karhujuhlan näytelmän hahmo)
    • Page number: 687

    rusi

    • (Deutsch) Franse, Troddel
    • (suomi) hapsu, tupsu
    • Page number: 693

    rusing

    • (Deutsch) Fransen, eine Troddel habend
    • (suomi) hapsullinen, tupsullinen
    • Page number: 693

    rusip

    • (Deutsch) Fransen, eine Troddel habend
    • (suomi) hapsullinen, tupsullinen; -hapsuinen
    • Page number: 693

    rusy

    • (Deutsch) Russe, russisch
    • (suomi) venäläinen, venäjä(n kieli)
    • Page number: 696

    rusy-xaap-nyol-uuj

    • (Deutsch) ein Vogel, ”Russenboot-Bug-Vogel” (– –), derselbe Vogel wie xaap-woowǝn-syulsyi ’bootrufender Regenpfeifer’
    • (suomi) kapustarinnan tapainen kahlaajalintu
    • Page number: 696

    rusy-inig

    • (Deutsch) Paprika (als Arznei verwendet)
    • (suomi) paprika (lääkkeenä)
    • Page number: 696

    rusyinsy

    • (Deutsch) mit einem Russen
    • (suomi) venäläisen kanssa
    • Page number: 696

    rusy-kol-ala-uuj

    • (Deutsch) Taube
    • (suomi) kyyhkynen
    • Page number: 696

    rusy-kol-oowǝl-syangsyi

    • (Deutsch) Sperling
    • (suomi) varpunen
    • Page number: 696

    rusy-kol-oowǝl-uujrisy

    • (Deutsch) Sperling
    • (suomi) varpunen
    • Page number: 696

    rusy-lyaam

    • (Deutsch) (schwarzer) Pfeffer (beim Russen gekauft)
    • (suomi) (venäläisiltä ostettu) (musta)pippuri
    • Page number: 696

    rusy-nyaany

    • (Deutsch) russisches (im Ofen gebackenes) Brot
    • (suomi) venäläinen (uunissa paistettu) leipä
    • Page number: 696

    rusy-taakǝm

    • (Deutsch) Wanze, ”russische Laus”
    • (suomi) lude
    • Page number: 696

    rusyt-pora

    • (Deutsch) Steuerzahlungszeit, ”Zeit der Russen”
    • (suomi) veronmaksuaika
    • Page number: 696

    rutsyik

    • (Deutsch) Hebebaum, Stange
    • (suomi) kanki, tanko
    • Page number: 697

    ruupit-

    • (Deutsch) arbeiten
    • (suomi) tehdä työtä, työskennellä
    • Page number: 692

    ruut

    • (Deutsch) Geschlecht, Volk
    • (suomi) suku, kansa
    • Page number: 698

    ruutǝng

    • (Deutsch) verwandt
    • (suomi) sukulainen
    • Page number: 699

    ruutm-

    • (Deutsch) sich vermehren
    • (suomi) lisääntyä
    • Page number: 699

    ruutmalt-

    • (Deutsch) sich vermehren lassen
    • (suomi) antaa lisääntyä
    • Page number: 699

    ruutna

    • (Deutsch) Verwandte(r)
    • (suomi) sukulainen
    • Page number: 699

    rüütyka

    • (Deutsch) (Männername) Rodion
    • (suomi) miehennimi (Rodion)
    • Page number: 699