Sosva:T

    From Sanat

    InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

    ta

    • (Deutsch) jene(r/s); jetzt, nun, hier, so, heftig
    • (suomi) tuo; nyt, niin, noin, tässä; kovasti
    • Page number: 855

    taagǝl

    • (Deutsch) Kleidung; Stoff; Mantel
    • (suomi) vaate; kangas; takki
    • Page number: 875

    taagǝl

    • (Deutsch) voll, ganz; mit; (auch in der Fuktion des Instr.-Komitativs)
    • (suomi) täysi, koko; jnk kanssa
    • Page number: 892

    taagǝl

    • (Deutsch) voll, völlig
    • (suomi) täysi, täynnä aivan, kokonaan
    • Page number: 892

    taagǝlt-

    • (Deutsch) kleiden, ankleiden, anziehen
    • (suomi) pukea
    • Page number: 875

    taagint-

    • (Deutsch) voll werden, satt werden
    • (suomi) täyttyä, tulla kylläiseksi
    • Page number: 893

    taagintapt-

    • (Deutsch) füllen
    • (suomi) täyttää
    • Page number: 893

    taagintattal

    • (Deutsch) ungefüllt
    • (suomi) täyttämätön
    • Page number: 893

    taaglǝng

    • (Deutsch) voll
    • (suomi) taysi
    • Page number: 892

    taagt

    • (Deutsch) Soswa
    • (suomi) Sosva
    • Page number: 953

    taagt-maaxǝm

    • (Deutsch) die Leute an der Soswa
    • (suomi) Sosvalaiset
    • Page number: 953

    taagt-talyax

    • (Deutsch) Oberlauf (od. Quellgegend) der Soswa
    • (suomi) Sosvan yläjuoksu, latva
    • Page number: 953

    taagt-tolyax

    • (Deutsch) Oberlauf (od. Quellgegend) der Soswa
    • (suomi) Sosvan yläjuoksu, latva
    • Page number: 953

    taaxt

    • (Deutsch) (Gavia arctica) Prachttaucher
    • (suomi) kuikka
    • Page number: 956

    taaxt-nyol

    • (Deutsch) Prachttaucher-Schnabel
    • (suomi) kuikannokka
    • Page number: 956

    taaxt-pil

    • (Deutsch) Rauschbeere
    • (suomi) variksenmarja
    • Page number: 956

    taaj-

    • (Deutsch) essen, fressen; brennen (Feuer); frieren; ficken
    • (suomi) syödä; palaa, polttaa (tuli); naida 860 (= tee-)
    • Page number: 860

    taajant-

    • (Deutsch) essen; brennen
    • (suomi) syödä; palaa, polttaa
    • Page number: 861

    taajap-

    • (Deutsch) fressen
    • (suomi) ahmaista
    • Page number: 861

    taajapal-

    • (Deutsch) kosten, probieren, ein wenig essen
    • (suomi) maistaa, syödä vähän
    • Page number: 861

    taajǝm

    • (Deutsch) Lebensunterhalt; Speise, Essen; getrockneter Fisch, Dörrfisch
    • (suomi) toimeentulo, elanto; ruoka; kuivattu kala
    • Page number: 861

    taajǝm-sawak

    • (Deutsch) Gerüst zum Fischtrocknen
    • (suomi) kalankuivatusteline
    • Page number: 861

    taajǝsymang

    • (Deutsch) viel essend
    • (suomi) suursyömäri, paljoruokainen
    • Page number: 861

    taajmǝng

    • (Deutsch) speisereich
    • (suomi) ruokaisa
    • Page number: 861

    taajt

    • (Deutsch) Ärmel
    • (suomi) hiha
    • Page number: 881

    taajt-suunt

    • (Deutsch) Ärmelende
    • (suomi) hihansuu
    • Page number: 881

    taajwe-

    • (Deutsch) [gegessen, gefressen werden; frieren]
    • (suomi) tulla syödyksi; palella
    • Page number: 860

    taak

    • (Deutsch) stark, fest, kräftig
    • (suomi) vahva
    • Page number: 882

    taakǝm

    • (Deutsch) Laus
    • (suomi) täi
    • Page number: 885

    taakm-

    • (Deutsch) fest, stark werden, erstarken, genesen
    • (suomi) vahvistua, voimistua, parantua
    • Page number: 882

    taakmitawe-

    • (Deutsch) verlaust werden
    • (suomi) tulla täihin
    • Page number: 885

    taal

    • (Deutsch) Winter; Jahr
    • (suomi) talvi; vuosi
    • Page number: 888

    taal

    • (Deutsch) Reisig
    • (suomi) risu
    • Page number: 889

    taal-

    • (Deutsch) sich (in ein Boot, auf ein Pferd) setzen, (in ein Boot) einsteigen, (auf einen Schlitten) aufsteigen
    • (suomi) nousta, istua, asettua (jhk kulkupeliin)
    • Page number: 889

    taalas-

    • (Deutsch) (?) (schnell) einsteigen
    • (suomi) istahtaa, astua (ajopeliin)
    • Page number: 890

    taalǝng

    • (Deutsch) winterlich, Winter-
    • (suomi) talvinen, talvi-
    • Page number: 889

    taal-kan

    • (Deutsch) Reisigbett
    • (suomi) risualusta
    • Page number: 889

    taal-kol

    • (Deutsch) Reisighütte
    • (suomi) risumaja
    • Page number: 889

    taal-kol-pal

    • (Deutsch) Unterstand aus Fichten (errichtet man im Winter auf Jagd)
    • (suomi) kuusenoksista tehty alusta, suoja (talvimetsästyksessä)
    • Page number: 889

    taal-kotyǝly

    • (Deutsch) Mittwinter
    • (suomi) keskitalvi
    • Page number: 888

    taal-kotyǝly-joonxǝp

    • (Deutsch) Monat der Wintermitte
    • (suomi) keskitalven kuukausi
    • Page number: 888

    taalmat-

    • (Deutsch) sich (in ein Boot, ein Schlitten, auf ein Pferd) setzen, einsteigen, aufsteigen
    • (suomi) nousta, istua, asettua (jhk kulkupeliin)
    • Page number: 890

    taalt

    • (Deutsch) Hafen, Landungsplatz
    • (suomi) satama
    • Page number: 890

    taalt-

    • (Deutsch) laden, (ein Boot, einen Schlitten) beladen; in ein Boot, einen Schlitten, auf ein Pferd laden
    • (suomi) lastata, kuormata (vene, reki hevonen)
    • Page number: 890

    taalt-

    • (Deutsch) den Winter (irgendwo) verbringen, den Winter über (irgendwo) wohnen
    • (suomi) viettää talvi, asua talvi (jssak)
    • Page number: 889

    taaltap-

    • (Deutsch) setzen, stellen, legen
    • (suomi) panna, kuormata
    • Page number: 891

    taaltxat-

    • (Deutsch) beladen, eine Fuhre fertigmachen
    • (suomi) valmistaa kuorma
    • Page number: 890

    taal-toorǝm

    • (Deutsch) Winter
    • (suomi) talvi
    • Page number: 889

    taalttal-

    • (Deutsch) laden
    • (suomi) kuormata, lastata
    • Page number: 890

    taalttalaxt-

    • (Deutsch) laden
    • (suomi) kuormata, lastata
    • Page number: 890

    taan

    • (Deutsch) Sehne, Ader, Sehnengarn; Draht, Pechdraht; Saite; Musik (~ Note)
    • (suomi) suoni, suonilanka; lanka, pikilanka; (soittimen) kieli; musiikki
    • Page number: 910

    taan

    • (Deutsch) sie (Pl.)
    • (suomi) he (monikko)
    • Page number: 911

    taanǝng

    • (Deutsch) besaitet
    • (suomi) kieli- (soitin)
    • Page number: 911

    taanǝp

    • (Deutsch) -saitig
    • (suomi) -kielinen (soitin)
    • Page number: 911

    taangǝj-

    • (Deutsch) schlagen
    • (suomi) lyödä, (?) kilauttaa
    • Page number: 918

    taanx

    • (Deutsch) Flosse
    • (suomi) evä
    • Page number: 918

    taan-xasil

    • (Deutsch) Seil aus (Rentier- od. Elch)sehnen
    • (suomi) poron- tai hirvensuonesta tehty köysi
    • Page number: 911

    taanxǝng

    • (Deutsch) -flossig, mit Flossen versehen
    • (suomi) eväinen, jolla on evä(t)
    • Page number: 918

    taan.keenǝl

    • (Deutsch) allein
    • (suomi) yksin (he useat)
    • Page number: 911

    taanki

    • (Deutsch) sie selbst (Pl.)
    • (suomi) he itse
    • Page number: 911

    taan-luw

    • (Deutsch) Zwirnwickel, -spule
    • (suomi) lankapuola
    • Page number: 911

    taapǝs

    • (Deutsch) (rechter Nebenfluss der Soswa) Tapsui
    • (suomi) (Sosvan oikeanpuoleinen sivujoki) Tapsui
    • Page number: 923

    taapǝs-jaa

    • (Deutsch) (rechter Nebenfluss der Soswa) Tapsui
    • (suomi) (Sosvan oikeanpuoleinen sivujoki) Tapsui
    • Page number: 923

    taapǝs-suunt-oojka

    • (Deutsch) der Alte von der Mündung des Taapǝs
    • (suomi) Tapsuin suun ukko
    • Page number: 923

    taaplak

    • (Deutsch) Zunder, Zunderschwamm
    • (suomi) taula, taulakääpä
    • Page number: 923

    taar

    • (Deutsch) Wurzel; Faser; Spant (im Boot)
    • (suomi) juuri; kuitu; veneen tukikaari
    • Page number: 925

    taara

    • (Deutsch) durch, hindurch; vorbei; (als Verbalpräfix) durch-, vorbei-
    • (suomi) läpi, kautta, ohi
    • Page number: 926

    taara-kaaralawe-

    • (Deutsch) sich durch etw. hindurchbohren
    • (suomi) porautua läpi (joenuoma tjs.)
    • Page number: 351

    taara-latkat-

    • (Deutsch) zerbrechen
    • (suomi) katketa, haljeta
    • Page number: 439

    taara-lupxat-

    • (Deutsch) brechen (Eis)
    • (suomi) murtua (jää)
    • Page number: 428

    taara-min-

    • (Deutsch) (beim Gehen) durchtreten
    • (suomi) astua läpi, avata tie (kävelemällä) (?)
    • Page number: 473

    taaraml-

    • (Deutsch) lassen; sich ausbreiten
    • (suomi) päästää; (?) levitä
    • Page number: 936

    taaramt-

    • (Deutsch) entwirren; (strom)abwärts schwimmen; (hoch) springen; los-, abmachen; loslassen, legen; sich (in eine Prügelei) einmischen, schlagen; losgehen, aufbrechen
    • (suomi) selvittää (verkko); uida ylävirtaan, hypätä; päästää, asettaa; lähteä, irrota; sekaantua (tappeluun), lyödä
    • Page number: 937

    taarang

    • (Deutsch) (Adv.) wirklich, bestimmt; (Adj.) bekannt
    • (suomi) varmasti, todella; tunnettu
    • Page number: 941

    taara-pos

    • (Deutsch) durch und durch nass werden, durchnässt werden [pass.]
    • (suomi) kastella läpikotaisin
    • Page number: 644

    taara-poswe-

    • (Deutsch) durch und durch nass werden, durchnässt werden
    • (suomi) kastua läpikotaisin
    • Page number: 644

    taara-sooxr-

    • (Deutsch) durchsichtig sein, durchscheinen lassen
    • (suomi) näkyä läpi, olla läpinäkyvä
    • Page number: 732

    taara-sul-

    • (Deutsch) (?) durchbohren
    • (suomi) (?) lävistää
    • Page number: 738

    taara-suns-

    • (Deutsch) durchbohren, ”durchschauen”
    • (suomi) lävistää, ”katsoa läpi”
    • Page number: 763

    taara-teem

    • (Deutsch) kurze Wasserverbindung zwischen zwei Flussarmen
    • (suomi) kahden joenuoman välinen lyhyt vesiväylä
    • Page number: 926

    taara-wosx-

    • (Deutsch) durchscheinen, durchschimmern
    • (suomi) kuultaa läpi
    • Page number: 172

    taarat-

    • (Deutsch) lassen, zulassen; hinterlassen; (ein Fischfanggerät) hinablassen, auslegen; flechten
    • (suomi) päästää, sallia; laskea (pyydys); jättää; punoa
    • Page number: 937

    taarataxt-

    • (Deutsch) sich hinablassen; nachgeben
    • (suomi) laskeutua; antaa periksi
    • Page number: 938

    taarǝng

    • (Deutsch) wurzelig, mit Wurzeln; wurzelfest
    • (suomi) juurellinen; juurenvahva
    • Page number: 925

    taarǝng-taagǝl

    • (Deutsch) mitsamt den Wurzeln
    • (suomi) juurineen
    • Page number: 925

    taarǝp

    • (Deutsch) wurzelig
    • (suomi) -juurinen
    • Page number: 925

    taarǝs

    • (Deutsch) ”Tor” eines Fischfanggerätes aus Kieferspänen
    • (suomi) mäntyliisteistä tehdyn kalanpyydyksen ”portti”
    • Page number: 943

    taarig

    • (Deutsch) Kranich
    • (suomi) kurki
    • Page number: 925

    taarig-jaankalt

    • (Deutsch) unter dem Bast einer Kiefer befindliches Holz (man fertigt Spachtel zum Putzen daraus)
    • (suomi) männyn kuoren alla oleva puukerros (josta tehdään siivouslastoja)
    • Page number: 925

    taarig-laagǝl

    • (Deutsch) Kranichbein
    • (suomi) kurjenjalka
    • Page number: 925

    taarig-sip-jiiw

    • (Deutsch) (wogulisch-ostjakische) Harfe
    • (suomi) (obinugrilainen) harppu
    • Page number: 925

    taarja

    • (Deutsch) (Frauenname) Tarja
    • (suomi) (naisennimi) Tarja
    • Page number: 931

    taarka

    • (Deutsch) (Gymnocephalus cernuus) Kaulbarsch
    • (suomi) kiiski
    • Page number: 927

    taar-maanymil

    • (Deutsch) Wurzelbündel
    • (suomi) juurinippu
    • Page number: 925

    taarmaxt-

    • (Deutsch) sich hinunterlassen, sich nach unten bewegen
    • (suomi) laskeutua
    • Page number: 936

    taarmat-

    • (Deutsch) entwirren; (strom)abwärts schwimmen; (hoch) springen; los-, abmachen; loslassen, legen; sich (in eine Prügelei) einmischen, schlagen; losgehen, aufbrechen
    • (suomi) selvittää (verkko); uida ylävirtaan, hypätä; päästää, asettaa; lähteä, irrota; sekaantua (tappeluun), lyödä
    • Page number: 937

    taarwit

    • (Deutsch) Bürde, Last; Schwere
    • (suomi) taakka, lasti; raskaus, paino
    • Page number: 930

    taarwitangsy

    • (Deutsch) (Adv.) schwer
    • (suomi) raskaasti
    • Page number: 930

    taarwitǝng

    • (Deutsch) schwer; schwanger
    • (suomi) painava, raskas, raskaana
    • Page number: 930

    taarwitpa

    • (Deutsch) schwer (als Gewichtsangabe)
    • (suomi) jnk painoinen
    • Page number: 930

    taas

    • (Deutsch) fertig, bereit
    • (suomi) valmis
    • Page number: 947

    taast-

    • (Deutsch) fertig machen, zubereiten, besorgen
    • (suomi) valmistaa, hankkia
    • Page number: 949

    taastxat-

    • (Deutsch) fertig werden, sich vorbereiten
    • (suomi) valmistua, valmistautua
    • Page number: 950

    taasyǝng

    • (Deutsch) reich
    • (suomi) rikas
    • Page number: 951

    taatǝl

    • (Deutsch) leer; öde, verlassen; bloß
    • (suomi) tyhjä, autio, hylätty; pelkkä
    • Page number: 956

    taatlamt-

    • (Deutsch) ausleeren
    • (suomi) autioittaa
    • Page number: 957

    taawǝs

    • (Deutsch) (Befehl an einem bellenden Hund) still!
    • (suomi) (käsky haukkuvalle koiralle) hiljaa!
    • Page number: 873

    taawri

    • (Deutsch) [Brocken, Krümel]
    • (suomi) muru
    • Page number: 871

    tag-

    • (Deutsch) schieben, stopfen, stechen
    • (suomi) työntää, sulloa, pistää
    • Page number: 868

    tag-

    • (Deutsch) hängen bleiben
    • (suomi) roikkua, riippua
    • Page number: 874

    tagap-

    • (Deutsch) stecken bleiben
    • (suomi) tarttua, juuttua
    • Page number: 874

    tagat-

    • (Deutsch) aufhängen; hängen lassen; wiegen
    • (suomi) ripustaa; punnita
    • Page number: 874

    tagl-

    • (Deutsch) stottern
    • (suomi) änkyttää
    • Page number: 874

    tagleek°

    • (Deutsch) voll
    • (suomi) täynnä , täyteen
    • Page number: 892

    tagmat-

    • (Deutsch) aufhängen
    • (suomi) ripustaa
    • Page number: 874

    tagtal-

    • (Deutsch) aufhängen
    • (suomi) ripustaa
    • Page number: 874

    tagtal-

    • (Deutsch) zuknöpfen, schließen
    • (suomi) napittaa (kiinni)
    • Page number: 875

    tagtalant-

    • (Deutsch) aufhängen
    • (suomi) ripustaa
    • Page number: 874

    tax

    • (Deutsch) (Verstärkungspartikel)
    • (suomi) vahvistuspartikkeli)
    • Page number: 882

    tax

    • (Deutsch) (? betonende Partikel) (?) vielleicht, wenn nur
    • (suomi) (? korostuspartikkeli) ?ehkä, jospa
    • Page number: 882

    tax-

    • (Deutsch) gehen, geraten, rollen
    • (suomi) mennä, tulla, joutua, vieriä
    • Page number: 883

    taxǝmt-

    • (Deutsch) fliegen, laufen
    • (suomi) lentää, juosta
    • Page number: 883

    taxǝnl-

    • (Deutsch) (beim Schießen) treffen; finden, bemerken
    • (suomi) osua; löytää, huomata
    • Page number: 885

    taxn-

    • (Deutsch) stecken bleiben; (stehen) können, sich auf den Beinen halten; an etw. stoßen; sich irgendwo aufhalten
    • (suomi) juuttua, tarttua; pysyä (jossak; jaloillaan); törmätä
    • Page number: 885

    taxs-

    • (Deutsch) gleiten, rutschen, rodeln
    • (suomi) liukua, liukastua, laskea (mäkeä)
    • Page number: 883

    taxsal-

    • (Deutsch) rodeln
    • (suomi) laskea mäkeä
    • Page number: 883

    taxt-

    • (Deutsch) spinnen
    • (suomi) kehrätä
    • Page number: 887

    taj

    • (Deutsch) jene(r/s), gerade jene(r/s)
    • (suomi) tuo, juuri tuo
    • Page number: 856

    taj

    • (Deutsch) (?) Spitze, Gipfel
    • (suomi) (?) kärki, huippu
    • Page number: 876

    taj

    • (Deutsch) der, die, das
    • (suomi) se
    • Page number: 876

    taj

    • (Deutsch) nun
    • (suomi) nyt
    • Page number: 876

    taj

    • (Deutsch) hölzerner Schöpflöffel
    • (suomi) puukauha, juomakippo
    • Page number: 876

    tajax

    • (Deutsch) nachher, später
    • (suomi) myöhemmin
    • Page number: 880

    tajxat-

    • (Deutsch) zusammen leben
    • (suomi) elää yhdessä, ”paneskella”
    • Page number: 860

    taji

    • (Deutsch) jene(r/s), gerade jene(r/s)
    • (suomi) tuo, juuri tuo
    • Page number: 856

    taji

    • (Deutsch) der, sie, das
    • (suomi) se
    • Page number: 876

    taji

    • (Deutsch) man darf, man kann, es ziemt sich, es ist günstig, geeignet, möglich; es taugt, es genügt; gut! (sagt er)
    • (suomi) sopia, voida, olla mahdollista, sopivaa; osata; riittää
    • Page number: 877

    tajligt-

    • (Deutsch) ein wenig essen, in Eile essen
    • (suomi) syödä vähän, kiireesti
    • Page number: 860

    tajligtapt-

    • (Deutsch) in Eile (schnell) essen
    • (suomi) syödä kiireesti
    • Page number: 860

    taj-oosyne-xusap

    • (Deutsch) Kellenkorb
    • (suomi) kauhakori
    • Page number: 876

    tajtal

    • (Deutsch) untauglich, ungünstig, schlecht
    • (suomi) sopimaton, kelvoton, huono
    • Page number: 877

    taj-waarne-syowrip

    • (Deutsch) aus einem Messer gebogenes Hohleisen, mit dem man Holzkellen herstellt
    • (suomi) veitsestä taivutettu kourutaltta (kauhojen tekoon)
    • Page number: 876

    takkeet

    • (Deutsch) selbst, allein, einsam
    • (suomi) itse, yksin
    • Page number: 866

    takkeete

    • (Deutsch) selbst, allein, einsam
    • (suomi) itse, yksin
    • Page number: 866

    taklam-

    • (Deutsch) sich in Fasern auslösen, zu Flocken (Fasern) zerschlagen werden; sich takt- reichen; ausstrecken, hinstrecken
    • (suomi) ojentaa
    • Page number: 887

    taklas

    • (Deutsch) dicht
    • (suomi) tiuha, tiheä
    • Page number: 885

    taklǝn-punpa

    • (Deutsch) zottelhaarig
    • (suomi) takkuinen
    • Page number: 884

    ta-kolǝng

    • (Deutsch) [Nachbar]
    • (suomi) naapuri
    • Page number: 855

    taktal-

    • (Deutsch) zeigen; reichen
    • (suomi) osoittaa, näyttää; ojentaa
    • Page number: 887

    taktap-

    • (Deutsch) reichen; zeigen
    • (suomi) ojentaa; osoittaa, näyttää
    • Page number: 887

    tak°ǝs

    • (Deutsch) Herbst
    • (suomi) syksy
    • Page number: 886

    tak°ǝsl-

    • (Deutsch) den Herbst verbringen
    • (suomi) viettä syksy(ä)
    • Page number: 887

    tak°i

    • (Deutsch) er, sie, es selbst; eigen
    • (suomi) hän itse; oma
    • Page number: 866

    tak°si

    • (Deutsch) im Herbst
    • (suomi) syksyllä
    • Page number: 886

    tak°si

    • (Deutsch) Herbst-, herbstlich
    • (suomi) syksyinen, syksy-
    • Page number: 887

    tak°si-kol

    • (Deutsch) Herbsthütte
    • (suomi) syysmaja, -asunto
    • Page number: 887

    tak°sim-

    • (Deutsch) werden (Herbst)
    • (suomi) tulla syksy
    • Page number: 887

    tak°simawe-

    • (Deutsch) (?) (irgendwo, auf der Jagd o. dgl.) vom Herbst überrascht werden
    • (suomi) joutua syksyn kynsiin, yllättämäksi (metsällä tms.)
    • Page number: 887

    tal

    • (Deutsch) Klafter, Faden (Maß); Arme, Schoß
    • (suomi) syli; sylimitta
    • Page number: 891

    tal-

    • (Deutsch) in Klaftern messen
    • (suomi) mitata syleissä
    • Page number: 891

    tal-

    • (Deutsch) (in einem Fluss) aufsteigen, stromaufwärts schwimmen, fahren
    • (suomi) nousta, mennä, uida ylävirtaan
    • Page number: 891

    talk°a

    • (Deutsch) niedrig; flach, seicht; klein (gewachsen)
    • (suomi) matala; pienikasvuinen
    • Page number: 901

    talmigt-

    • (Deutsch) beginnen aufzusteigen, stromaufwärts zu schwimmen
    • (suomi) alkaa nousta, uida ylävirtaan
    • Page number: 891

    talne-xuul-aarǝp-pal

    • (Deutsch) ”Hochschwimmend-Fisch-Zaun”
    • (suomi) kalapato ylävirtaan uiville kaloille
    • Page number: 891

    talne-xuul

    • (Deutsch) [stromaufwärts schwimmender Fisch]
    • (suomi) ylävirtaan uiva kala
    • Page number: 891

    talsaxt-

    • (Deutsch) messen
    • (suomi) mitata
    • Page number: 891

    talyax

    • (Deutsch) Spitze, Ende, Wipfel; Oberlauf des Flusses
    • (suomi) pää, kärki, huippu, latva
    • Page number: 905

    talyat-

    • (Deutsch) untergehen
    • (suomi) laskea (aurinko)
    • Page number: 906

    tamǝly-ut

    • (Deutsch) so etwas
    • (suomi) semmoista
    • Page number: 959

    tamlye

    • (Deutsch) ein(e) solche(r
    • (suomi) s) semmoinen
    • Page number: 959

    tangǝrmatil-

    • (Deutsch) (einmal) kneifen
    • (suomi) nipistää
    • Page number: 920

    tangǝrt-

    • (Deutsch) drücken, pressen; kneifen
    • (suomi) painaa, puristaa, nipistää, nipistellä
    • Page number: 920

    tangr-

    • (Deutsch) zupfen; kneten; drücken, pressen
    • (suomi) nyppiä; vaivata, alustaa; painaa
    • Page number: 920

    tangral-

    • (Deutsch) zupfen; drücken, pressen
    • (suomi) nyppiä; painaa
    • Page number: 920

    tangralaxt-

    • (Deutsch) (einander) kneifen
    • (suomi) nipistellä toisiaan
    • Page number: 920

    tanx-

    • (Deutsch) wollen; lieben
    • (suomi) haluta; rakastaa
    • Page number: 918

    tank°

    • (Deutsch) eine Art Moos (od. Torf), getrocknet zum Feueranzünden verwendet; in stark verschimmeltem Brot entstehender blauer Schimmel
    • (suomi) kuivattu sammal (sytykkeenä); paksu sininen home (leivässä)
    • Page number: 918

    tank°ǝng

    • (Deutsch) schimmelig
    • (suomi) homeinen
    • Page number: 918

    tapal-aasy

    • (Deutsch) der Gott von Pelym, Tapal-Alter, der älteste Sohn des Oberen Gottes (der russische Heilige Nikolai)
    • (suomi) Pelymin jumala, Tapal-ukko, ylijumalan vanhin poika (venäläisten pyhä Nikolai)
    • Page number: 922

    tapal-oojka

    • (Deutsch) einer der vier Söhne des Mir-susne-xum-Schutzgeistes
    • (suomi) yksi Mir-susne-xum-hengen neljästä pojasta
    • Page number: 922

    tarakan

    • (Deutsch) Schabe
    • (suomi) kaavin
    • Page number: 933

    tarelka

    • (Deutsch) Teller
    • (suomi) lautanen
    • Page number: 933

    targalt-

    • (Deutsch) schütteln
    • (suomi) ravistaa
    • Page number: 931

    tarig

    • (Deutsch) Kiefer
    • (suomi) mänty
    • Page number: 927

    tarig-pig

    • (Deutsch) kleine Kiefer
    • (suomi) pieni mänty
    • Page number: 927

    tarig-taal

    • (Deutsch) Kiefernzweig
    • (suomi) männynoksa
    • Page number: 927

    tarmǝl

    • (Deutsch) auf; neben
    • (suomi) päällä, päälle; vieressä, viereen
    • Page number: 909

    tast-

    • (Deutsch) wagen, sich trauen
    • (suomi) uskaltaa
    • Page number: 950

    tatǝmt-

    • (Deutsch) schauen, blicken
    • (suomi) katsoa, vilkaista
    • Page number: 957

    tatǝmtal-

    • (Deutsch) schauen, blicken
    • (suomi) katsoa, vilkaista
    • Page number: 957

    tati

    • (Deutsch) (nachdrücklich) jene(r/s), jene(r/s) dort, eben jene(r/s)
    • (suomi) (painokkasti) tuo, tuo tuolla, juuri tuo
    • Page number: 856

    tatik

    • (Deutsch) jene(r/s)
    • (suomi) tuo
    • Page number: 856

    tatiknǝw

    • (Deutsch) auf jener Seite liegend, jenseitig
    • (suomi) tuonpuoleinen, tuolla puolen oleva
    • Page number: 856

    taw

    • (Deutsch) er, sie, es
    • (suomi) hän, se
    • Page number: 866

    taw

    • (Deutsch) [Streifen]
    • (suomi) juova, vuosirengas
    • Page number: 868

    tawant

    • (Deutsch) ruhig, (wind)still
    • (suomi) tyyni, tyven
    • Page number: 873

    tawant-

    • (Deutsch) still werden, sich legen (Wind)
    • (suomi) tyyntyä
    • Page number: 873

    tawantal-

    • (Deutsch) beginnen still zu werden
    • (suomi) alkaa tyyntyä
    • Page number: 873

    tawantam-

    • (Deutsch) still werden, sich legen (Wind)
    • (suomi) tyyntyä
    • Page number: 873

    tawǝs-teel

    • (Deutsch) [wahrscheinlich, wohl]
    • (suomi) todennäköisesti, varmaan
    • Page number: 873

    tawki

    • (Deutsch) er, sie, es selbst; eigen
    • (suomi) hän itse; oma
    • Page number: 866

    tawt

    • (Deutsch) Köcher
    • (suomi) nuoliviini
    • Page number: 873

    tawtale

    • (Deutsch) ohne ihn, ohne sie
    • (suomi) ilman häntä
    • Page number: 866

    tawt-taagǝl

    • (Deutsch) Köchervoll
    • (suomi) viinellinen
    • Page number: 873

    tee-

    • (Deutsch) essen, fressen; brennen (Feuer); frieren; ficken
    • (suomi) syödä; palaa, polttaa (tuli); naida 860 (= taaj-)
    • Page number: 860

    teexam

    • (Deutsch) (Anredewort) Kamerad (so redet die Frau immer ihrem Mann an; auch Männer reden sich häufig miteinander so an, z. B. der Vater seinen Sohn, nicht aber der Sohn seinen Vater)
    • (suomi) (puhuttelusana) toveri (nainen miehelleen, miehtekin keskenään, esim isä pojalle mutta ei poika isälle)
    • Page number: 959

    teel

    • (Deutsch) vielleicht
    • (suomi) ehkä
    • Page number: 891

    teel

    • (Deutsch) [zusammensein]
    • (suomi) yhteisyys (tms.)
    • Page number: 891

    teel

    • (Deutsch) Arbeit, Sache, Ding
    • (suomi) työ, asia
    • Page number: 891

    teel-

    • (Deutsch) geboren werden; entstehen, wachsen
    • (suomi) syntyä, kasvaa
    • Page number: 894

    teela

    • (Deutsch) Arbeit, Sache, Ding
    • (suomi) työ, asia
    • Page number: 891

    teelaml-

    • (Deutsch) (?) geraten
    • (suomi) (?) joutua
    • Page number: 902

    teelǝm

    • (Deutsch) Geburt; Enstehung; gebürtig; prächtig
    • (suomi) syntymä, synty, syntyisin; mahtava
    • Page number: 895

    teelǝm-paawǝl

    • (Deutsch) Geburtsdorf
    • (suomi) synnyinkylä
    • Page number: 895

    teelǝng

    • (Deutsch) verworren, vermischt
    • (suomi) sekainen, sekoittunut
    • Page number: 901

    teeli

    • (Deutsch) winterlich, Winter-
    • (suomi) talvinen, talvi-
    • Page number: 889

    teeli

    • (Deutsch) im Winter
    • (suomi) talvella
    • Page number: 889

    teeligl-

    • (Deutsch) sich vermischen, sich mengen, sich verwirren
    • (suomi) sekoittua, mennä sekaisin
    • Page number: 901

    teeligt-

    • (Deutsch) mischen, vermischen, durcheinanderbringen
    • (suomi) sekoittaa
    • Page number: 901

    teeligtaxt-

    • (Deutsch) sich mischen
    • (suomi) sekoittua
    • Page number: 902

    teelim-

    • (Deutsch) kommen, werden (Winter)
    • (suomi) tulla talvi
    • Page number: 889

    teelimt-

    • (Deutsch) überwintern
    • (suomi) talvehtia
    • Page number: 889

    teeli-toorǝm

    • (Deutsch) Winter, Winterzei
    • (suomi) talvi
    • Page number: 889

    teell-

    • (Deutsch) geboren werden
    • (suomi) syntyä
    • Page number: 895

    teelt-

    • (Deutsch) setzen (z. B. Kartoffeln)
    • (suomi) istuttaa (esim. perunoita)
    • Page number: 895

    teelt-

    • (Deutsch) verbrennen, abbrennen; sich (einem Körperteil) erfrieren lassen
    • (suomi) polttaa; palelluttaa (jk ruumiinosa)
    • Page number: 862

    teelyaki

    • (Deutsch) Leiterwagen, Telege
    • (suomi) (avo)vaunut, rattaat
    • Page number: 905

    tyeely-nyaany

    • (Deutsch) ”Hechtbrot” (flacher Kuchen aus in Fischfett gebratenem zu Mehl gehacktem rohem Hecht)
    • (suomi) ”haukileipä” (raakana jauhetusta kalanrasvasta paistetusta hauesta tehty litteä kakku)
    • Page number: 959

    teem

    • (Deutsch) [fluchtwort]
    • (suomi) haukkumasana (’syömä’?)
    • Page number: 906

    teem

    • (Deutsch) (”mein Freund”) (Anredewort) Kamerad, Freund
    • (suomi) (puhuttelusana) toveri, ystävä
    • Page number: 959

    teen

    • (Deutsch) sie beide, sie zwei
    • (suomi) he kaksi
    • Page number: 912

    teen-ajne-kuly

    • (Deutsch) ”Ess- und Trinkteufel”
    • (suomi) ”syömäjuomapiru”
    • Page number: 863

    teene

    • (Deutsch) Getreide, Speise, Nahrung
    • (suomi) vilja, ruoka, ravinto
    • Page number: 862

    teene-wilka

    • (Deutsch) Gabel, ”Ess-Gabel”
    • (suomi) haarukka
    • Page number: 863

    teengǝj-

    • (Deutsch) schlagen
    • (suomi) lyödä, (?) kilauttaa
    • Page number: 918

    teengǝlt-

    • (Deutsch) klingen
    • (suomi) kilistä
    • Page number: 960

    teenglajapt-

    • (Deutsch) anfangen zu klingeln, zu läuten
    • (suomi) alkaa kilistä
    • Page number: 960

    teenglalt-

    • (Deutsch) klingen, läuten
    • (suomi) kilistää, helistää
    • Page number: 960

    teenglat-

    • (Deutsch) klingen
    • (suomi) kilistä
    • Page number: 960

    teenki

    • (Deutsch) sie beide selbst, sie zwei selbst
    • (suomi) he (kaksi) itse
    • Page number: 912

    teen-urak

    • (Deutsch) Ruhe zum Essen
    • (suomi) ruokarauha
    • Page number: 863

    teen-ut

    • (Deutsch) Speise; Essen
    • (suomi) ruoka
    • Page number: 863

    teen-utǝng

    • (Deutsch) speisereich
    • (suomi) ruokaisa, jossa on (paljon) ruokaa
    • Page number: 863

    teep

    • (Deutsch) essend; Speise, Getreide, Gerste
    • (suomi) syövä; ruoka, vilja, ohra
    • Page number: 863

    teepang

    • (Deutsch) speisereich, nahrungsreich
    • (suomi) ruokaisa, jossa on (paljon) ruokaa
    • Page number: 864

    teepǝng

    • (Deutsch) speisereich, nahrungsreich
    • (suomi) ruokaisa, jossa on (paljon) ruokaa
    • Page number: 864

    teepjal-

    • (Deutsch) essen, fressen
    • (suomi) syödä
    • Page number: 864

    teep-jaarǝm

    • (Deutsch) [Hungersnot]
    • (suomi) nälänhätä, pula
    • Page number: 863

    teep-kan

    • (Deutsch) Acker, Getreideacker
    • (suomi) pelto, viljapelto
    • Page number: 864

    teep-marǝm

    • (Deutsch) [Hungersnot]
    • (suomi) nälänhätä, pula
    • Page number: 864

    teep-taaglǝp

    • (Deutsch) voll Speise seiend
    • (suomi) ruoantäysi
    • Page number: 864

    teep-teene-tur

    • (Deutsch) Speiseröhre
    • (suomi) ruokatorvi
    • Page number: 864

    teep-toras

    • (Deutsch) Nahrungsmangel
    • (suomi) nälänhätä, ruoanpuute
    • Page number: 864

    teerǝm

    • (Deutsch) Waffe
    • (suomi) ase
    • Page number: 936

    teerǝn

    • (Deutsch) Krankheitsgeist
    • (suomi) sairaushenki
    • Page number: 940

    teerǝn-xuly

    • (Deutsch) Teufel, Krankheitsgeist
    • (suomi) piru, sairaushenki
    • Page number: 940

    teerǝn-keempli

    • (Deutsch) Teufel, Krankheitsgeist
    • (suomi) piru, sairaushenki
    • Page number: 940

    teerǝn-naj

    • (Deutsch) [Fürstin der Vernichtung]
    • (suomi) tuhotar (tuli)
    • Page number: 940

    teerǝn-saj

    • (Deutsch) Schutz vor der Krankheitsgeist
    • (suomi) suoja sairaushenkeä vastaan
    • Page number: 940

    teerǝn-seenk°

    • (Deutsch) Nebel des Krankheitsgeistes
    • (suomi) sairaushenkisumu
    • Page number: 940

    teernǝng

    • (Deutsch) [Krankheitsgeist-]
    • (suomi) sairaushenki-, sairaushengen
    • Page number: 940

    teerpi

    • (Deutsch) Köder, Lockspeise; Arznei
    • (suomi) täky, syötti; lääke
    • Page number: 942

    teerping

    • (Deutsch) mit einem Köder versehen
    • (suomi) täkyinen, jossa on täky t. syötti
    • Page number: 942

    teerpit-

    • (Deutsch) aushalten, dulden
    • (suomi) kestää, sietää
    • Page number: 943

    teesy

    • (Deutsch) aus geröstetem Mischmehl gekochter Brei
    • (suomi) talkkuna, puuro paahdetuista sekajauhoista
    • Page number: 950

    teetal

    • (Deutsch) ohne Nahrung, hungrig
    • (suomi) ilman ravintoa; nälkäinen
    • Page number: 864

    tex°lij-

    • (Deutsch) herstellen, einrichten (z. B. Lager)
    • (suomi) laittaa, tehdä (esim. pesä)
    • Page number: 885

    ti

    • (Deutsch) diese(r/s); jetzt, eben, dann, nun, hier, so
    • (suomi) tämä; nyt, juuri, tässä, niin, noin
    • Page number: 857

    tig

    • (Deutsch) hierher, hier
    • (suomi) tänne, tähän
    • Page number: 858

    tigǝl

    • (Deutsch) von hier; hier entlang, hiernach; jetzt, dann; sogleich
    • (suomi) täältä, tästä, tästedes; nyt, sitten, samantien
    • Page number: 858

    tigǝlneel

    • (Deutsch) von hier; hiernach; sogar, (nicht) einmal
    • (suomi) täältä, tästä; tästedes; jopa, edes
    • Page number: 858

    tigl-

    • (Deutsch) fliegen; erlegt werden, getroffen niedersinken (Elch)
    • (suomi) lentää; tulla kaadetuksi, pudota osuman saaneena (hirvi)
    • Page number: 893

    tiglat-maak°e

    • (Deutsch) [die tödliche, ”durchgeflogene” Stelle = das Herz (des Bären]
    • (suomi) karhun sydän, ”lentopaikkanen”
    • Page number: 894

    tigli-maak°e

    • (Deutsch) [die tödliche, ”durchgeflogene” Stelle = das Herz (des Bären]
    • (suomi) karhun sydän, ”lentopaikkanen”
    • Page number: 893

    tiglit-maak°e

    • (Deutsch) [die tödliche, ”durchgeflogene” Stelle = das Herz (des Bären]
    • (suomi) karhun sydän, ”lentopaikkanen”
    • Page number: 894

    tiglye

    • (Deutsch) hierher
    • (suomi) tänne
    • Page number: 859

    tiglye-tuwlye

    • (Deutsch) hin und her
    • (suomi) sinne tänne
    • Page number: 859

    tiiwǝs

    • (Deutsch) still!, nicht! nun wohl
    • (suomi) hiljaa! ei! no
    • Page number: 873

    tij

    • (Deutsch) (emph.) diese(r/s)
    • (suomi) (painokkaasti) tämä
    • Page number: 859

    tij-

    • (Deutsch) (Stoff, einen Gürtel) weben; (ein Netz) knüpfen; flechten
    • (suomi) kutoa (kangasta, verkkoa; punoa
    • Page number: 857

    tij-ut

    • (Deutsch) diese(r/s)
    • (suomi) tämä
    • Page number: 859

    ti-keem-ut

    • (Deutsch) eine solche Menge; so viel; dieses Maß
    • (suomi) semmoinen määrä, niin paljon
    • Page number: 857

    ti-kuumǝl

    • (Deutsch) augenblicklich, soeben
    • (suomi) nyt, saman tien
    • Page number: 309

    tilaml-

    • (Deutsch) fliegen, hinfliegen, wegfliegen
    • (suomi) lentää, lentää jnnek, tiehensä
    • Page number: 893

    tilamt-

    • (Deutsch) fliegen lassen
    • (suomi) päästää lentoon, lennättää
    • Page number: 894

    tilamtapt-

    • (Deutsch) (weg)fliegen lassen, aufscheuchen
    • (suomi) päästää lentoon, hätistää
    • Page number: 894

    ti-maang

    • (Deutsch) hiesig
    • (suomi) täkäläinen
    • Page number: 857

    tin

    • (Deutsch) Preis, Wert
    • (suomi) hinta, arvo
    • Page number: 911

    tinal-

    • (Deutsch) verkaufen
    • (suomi) myydä
    • Page number: 911

    tinalaxt-

    • (Deutsch) mit etw. handeln, verkaufen
    • (suomi) käydä kauppaa, myydä
    • Page number: 912

    tinalal-

    • (Deutsch) verkaufen
    • (suomi) myydä, kaupata
    • Page number: 912

    tinǝlt-

    • (Deutsch) mit etw. beschweren, Gewichte auf etw. legen
    • (suomi) painavoittaa, varustaa jllak painolla
    • Page number: 913

    tinǝng

    • (Deutsch) teuer, wertvoll; verflucht; (auch als Füllwort od. bedeutungsloses Epitheton verwendet)
    • (suomi) kallis, arvokas; kirottu (myös merkityksettömänä täytesanana tai epiteettinä)
    • Page number: 912

    tinǝngsy

    • (Deutsch) (Adv.) teuer
    • (suomi) kalliisti, kovasta hinnasta
    • Page number: 912

    ti-ne

    • (Deutsch) so nennt der Mann seine Frau, bisweilen die Frauen einander, ebenso die Mädchen einander
    • (suomi) tämä nainen (mies sanoo vaimostaan, joskus myös naiset tai tytöt toisistaan)
    • Page number: 858, 912

    tinpa

    • (Deutsch) einen bestimmten Preis kostend
    • (suomi) hintainen
    • Page number: 912

    tinsyamlawe-

    • (Deutsch) erfrieren
    • (suomi) paleltua
    • Page number: 915

    tinsyang

    • (Deutsch) Wurfschlinge, Lasso
    • (suomi) suopunki, lasso
    • Page number: 915

    tintal

    • (Deutsch) billig, wertlos
    • (suomi) halpa, arvoton
    • Page number: 912

    tintl-

    • (Deutsch) (Leder) walken, weich machen
    • (suomi) pehmittää (nahkaa)
    • Page number: 914

    tip

    • (Deutsch) Weide (Baum)
    • (suomi) paju
    • Page number: 920

    tip-

    • (Deutsch) sich verlaufen, sich verirren
    • (suomi) eksyä
    • Page number: 921

    tipǝlt-

    • (Deutsch) in die Irre führen; (aus den Augen) verlieren
    • (suomi) eksyttää; kadottaa näkyvistä
    • Page number: 921

    tipgal-

    • (Deutsch) sich verirren
    • (suomi) eksyä
    • Page number: 921

    tipgalant-

    • (Deutsch) sich verirren
    • (suomi) eksyä
    • Page number: 921

    tip-jipig

    • (Deutsch) kleine Uhuart
    • (suomi) pieni huuhkaja(laji)
    • Page number: 921

    tip-jiw-joowt

    • (Deutsch) Weidenholzbogen
    • (suomi) paju(sta tehty) jousi
    • Page number: 920

    tip-jiw-patta

    • (Deutsch) Weidenholzkufen
    • (suomi) pajusta tehty jalas
    • Page number: 920

    tip-jiw-pattap

    • (Deutsch) mit Weidenholzkufen
    • (suomi) pajujalaksinen
    • Page number: 920

    tip-saalt

    • (Deutsch) Bast aus Weidenrinde
    • (suomi) pajunkuoresta saatu niini
    • Page number: 921

    tip-saalt-k°aalig

    • (Deutsch) Weidenrindenseil
    • (suomi) pajuköysi
    • Page number: 921

    tip-saas-jiw

    • (Deutsch) einige Jahre alte Weidentrieb
    • (suomi) muutaman vuoden ikäinen pajukko
    • Page number: 921

    tip-saaw

    • (Deutsch) Gruppe von großen Weiden mit gemeinsamen Wurzeln
    • (suomi) yhdestä juuresta kasvava pehko isoja pajuja
    • Page number: 921

    tip-saw

    • (Deutsch) Gruppe von großen Weiden mit gemeinsamen Wurzeln
    • (suomi) yhdestä juuresta kasvava pehko isoja pajuja
    • Page number: 921

    tirapeesynik

    • (Deutsch) Eishacke (? mit drei Spitzen)
    • (suomi) (? kolmiteräinen) jäähakku
    • Page number: 942

    tir-jiiw

    • (Deutsch) Opfergestell (– –)
    • (suomi) uhriteline
    • Page number: 928

    tisma

    • (Deutsch) eine Pflanze mit essbaren Wurzeln
    • (suomi) kasvi, jolla on syötävät juuret
    • Page number: 949

    tist-

    • (Deutsch) trauern, traurig sein
    • (suomi) surra, olla sullinen
    • Page number: 950

    tistaj-

    • (Deutsch) sich grämen, seufzen
    • (suomi) murehtia, surra, huokailla
    • Page number: 950

    tistǝwj-

    • (Deutsch) sich grämen, seufzen
    • (suomi) murehtia, surra, huokailla
    • Page number: 950

    tistil

    • (Deutsch) Sorge, Trauer
    • (suomi) huoli, suru
    • Page number: 950

    tit

    • (Deutsch) hier
    • (suomi) täällä, tässä
    • Page number: 859

    tit

    • (Deutsch) Stammende; (Fluss)mündung; (Baum)wurzel, Wurzelende (eines Baumstammes)
    • (suomi) rungon pää, juuripää; (joen) suu; (puun) juuri
    • Page number: 954

    tit-

    • (Deutsch) ein wenig nass werden
    • (suomi) kostua, kastua vähän
    • Page number: 958

    titǝlt-

    • (Deutsch) befeuchten, benetzen, nass machen
    • (suomi) kostuttaa, kastella
    • Page number: 958

    titxat-

    • (Deutsch) erfrieren, sich dem Erfrieren aussetzen
    • (suomi) palella, palelluttaa itsensä
    • Page number: 862

    titi

    • (Deutsch) (nachdrücklich) diese(r/s) hier, eben diese(r/s)
    • (suomi) (painokkaasti) tämä tässä, juuri tämä
    • Page number: 859

    titik°

    • (Deutsch) (nachdrücklich) diese(r/s) hier
    • (suomi) (painokkaasti) tämä tässä
    • Page number: 859

    titik°nǝw

    • (Deutsch) diesseitig, auf dieser Seite gelegen
    • (suomi) tämänpuoleinen, tällä puolella oleva
    • Page number: 859

    titt-

    • (Deutsch) ernähren, füttern, bewirten; abbrennen; sich hingeben (Frau einem Mann)
    • (suomi) syöttää, ruokkia, kestitä; polttaa; antaa (vittua)
    • Page number: 861

    tittal-ut

    • (Deutsch) Speise, mit der früher nicht bewirtet wurde; ungegessene Speise
    • (suomi) toistaiseksi tarjoilematon ruoka, syömätön ruoka
    • Page number: 862, 864

    titti-naanki

    • (Deutsch) sieh hier
    • (suomi) katsopas, kas tässä
    • Page number: 860

    tox

    • (Deutsch) so, auf diese Weise
    • (suomi) niin, noin, näin
    • Page number: 883

    toxa

    • (Deutsch) so, auf diese Weise
    • (suomi) niin, noin, näin
    • Page number: 883

    toxalyǝng

    • (Deutsch) um-, zurück-, auf links, zur Seite
    • (suomi) nurin, takaisin, sivuun
    • Page number: 884

    toxapǝl

    • (Deutsch) trotzdem, doch
    • (suomi) kuitenkin
    • Page number: 884

    toxǝt

    • (Deutsch) Ruderbank
    • (suomi) tuhto
    • Page number: 888

    toxǝt-xal

    • (Deutsch) Raum zwischen zwei Ruderbänken
    • (suomi) tuhtojen väli
    • Page number: 888

    toxǝttal

    • (Deutsch) ruderbanklos
    • (suomi) tuhdoton
    • Page number: 888

    toxr-

    • (Deutsch) verstopfen, vollstopfen
    • (suomi) tunkea, sulloa, täyttää, tilkitä
    • Page number: 886

    toxrigt-

    • (Deutsch) hineinstopfen
    • (suomi) tunkea, tilkitä
    • Page number: 886

    tox-tox

    • (Deutsch) Löffelente
    • (suomi) lapasorsa
    • Page number: 883

    tojas-pora

    • (Deutsch) Jagdzeit (nach dem Fasten vor der Zeit, wenn der Schnee trägt; man jagt dann auf Skiern und ohne Hund)
    • (suomi) metsästysaika (keväällä, suksilla ilman koiraa), ”hiihtoaika”
    • Page number: 876

    tojǝwl-

    • (Deutsch) Ski fahren
    • (suomi) hiihtää
    • Page number: 876

    tol

    • (Deutsch) ungefroren, aufgetaut; eisfrei, offen (Gewässer)
    • (suomi) sula
    • Page number: 896

    tol-

    • (Deutsch) schmelzen, auftauen; tauen
    • (suomi) sulaa, tulla suojakeli
    • Page number: 896

    tolant-

    • (Deutsch) schmelzen, tauen
    • (suomi) sulaa, tulla suojakeli
    • Page number: 897

    tolǝxpa

    • (Deutsch) (selten) Sarg
    • (suomi) arkku
    • Page number: 901

    tolǝxp-ala-jiiw

    • (Deutsch) Tragstange für einen Sarg
    • (suomi) arkunkantoseiväs
    • Page number: 901

    tolg-

    • (Deutsch) mit dem Zugnetz fischen
    • (suomi) kalastaa nuotalla
    • Page number: 899

    tolgǝn-seej

    • (Deutsch) Netzsandfläche (– –)
    • (suomi) nuotanvetoon sopiva hietikko
    • Page number: 899

    tolig

    • (Deutsch) Zugnetz
    • (suomi) nuotta
    • Page number: 899

    tolig-aax°tas

    • (Deutsch) Zugnetz-Senkstein
    • (suomi) nuotan kives
    • Page number: 899

    tolig-istolpa

    • (Deutsch) Stange am Zugnetz
    • (suomi) nuotan riuku
    • Page number: 899

    tolig-xartne-saaki

    • (Deutsch) (aus Weidenrinde geflochtenes) Zugnetzseil
    • (suomi) nuotan vetoköysi (pajunkuoresta tehty)
    • Page number: 899

    tolig-kan

    • (Deutsch) Netzzug; Netzzugplatz
    • (suomi) nuotanvetopaikka
    • Page number: 899

    tolig-kan-nak

    • (Deutsch) Stelle an der man mit Netzen fischt
    • (suomi) nuotanvetopaikka
    • Page number: 899

    tolig-k°aalttane-woonxa

    • (Deutsch) Zugnetzwune (am Ufer; – –)
    • (suomi) nuotta-avanto (rannalla)
    • Page number: 899

    tolig-matyna

    • (Deutsch) Beutel am Fischnetz
    • (suomi) verkon pussi
    • Page number: 899

    tolig-naalmi-oowǝl

    • (Deutsch) das lange Flügelnetz des Zugnetzes (wird mit dem Boot gezogen)
    • (suomi) nuotan pitkä sivuverkko
    • Page number: 899

    tolig-paart

    • (Deutsch) Zugnetzschwimmer
    • (suomi) nuotan koho
    • Page number: 899

    tolig-poora

    • (Deutsch) Gesamtheit aus zwei Booten und einer zwischen ihnen befestigten Plattform, auf der beim Netzzug das Netz eingesammelt wird
    • (suomi) nuottajärjestelmä, joka koostuu kahdesta veneestä ja niiden väliin kiinnitetystä lautasta, jolle verkko nostetaan
    • Page number: 899

    tolig-roosy

    • (Deutsch) sandiger Boden (am Ufer od. mitten im Fluss), wo man Netzzüge vornimmt
    • (suomi) nuotanvetoon soveltuva hiekkapohjainen ranta tai joki
    • Page number: 899

    tolig-seej

    • (Deutsch) Netzsandfläche (– –)
    • (suomi) nuotanvetoon sopiva hietikko
    • Page number: 899

    tolig-sirig

    • (Deutsch) (zwei) Sparren, auf denen das Zugnetz trocknet
    • (suomi) nuotan kuivauspaalu(t; 2 kpl)
    • Page number: 899

    tolig-suup-oowǝl

    • (Deutsch) an beiden Enden des Zugnetzes an den Verlängerungen von Ober- und Untersimm befestigtes Zugseil
    • (suomi) nuotan vetoköysi, joka on kiinnitetty nuotan molempien päiden paulojen jatkoon
    • Page number: 899

    tolig-taalttǝn-paart

    • (Deutsch) auf Querstangen zwischen zwei Booten errichtete Plattform beim Netzzug
    • (suomi) kahta venettä yhdistävien poikkipuiden päälle asetettu jalusta verkkoja varten
    • Page number: 899

    tolig-taaratan-woonxa

    • (Deutsch) Eisloch zum Wassern eines Zugnetzes
    • (suomi) nuotanlaskuavanto
    • Page number: 899

    tolmasy

    • (Deutsch) Dolmetscher
    • (suomi) tulkki
    • Page number: 902

    tolmasyl-

    • (Deutsch) dolmetschen
    • (suomi) kääntää, tulkata
    • Page number: 902

    tolmasylaxt-

    • (Deutsch) Dolmetscher sein
    • (suomi) toimia tulkkina
    • Page number: 902

    tolota

    • (Deutsch) Meißel
    • (suomi) taltta
    • Page number: 904

    tolpa

    • (Deutsch) Tauwetter; Unpassierbarkeit der Wege
    • (suomi) suojasää, -keli
    • Page number: 897

    tolt-

    • (Deutsch) (tr.) schmelzen, erweichen
    • (suomi) sulattaa
    • Page number: 897

    toltal-

    • (Deutsch) (tr.) schmelzen, auftauen; (einen Fremden sich) aufwärmen lassen
    • (suomi) sulattaa; antaa jkn lämmitellä
    • Page number: 897

    toltigl-

    • (Deutsch) (z. B. das Herz jmds.) erweichen
    • (suomi) sulattaa (jkn sydän)
    • Page number: 897

    tolwe-

    • (Deutsch) [einem kommt die Tauwetter]
    • (suomi) jäädä sulaan
    • Page number: 896

    tomp

    • (Deutsch) [Schnautze]
    • (suomi) kuono, turpa (yhdyssanoissa: poron, hirven, hevosen)
    • Page number: 909

    tona-saali

    • (Deutsch) (männliches) Leitrentier (mit ihm jagt man während der Brunft Wildrentiere)
    • (suomi) johtava (uros)poro (jonka avulla metsästetään kiima-aikaan peuroja)
    • Page number: 913

    tongar

    • (Deutsch) Mittelfingerknöchel
    • (suomi) keskisormen rystynen
    • Page number: 920

    tongarǝng

    • (Deutsch) geballt (Faust)
    • (suomi) nyrkkiin puristettu
    • Page number: 920

    tongǝlt-

    • (Deutsch) durch die Nase sprechen, näseln
    • (suomi) honottaa
    • Page number: 919

    tonx

    • (Deutsch) Huf, Klaue
    • (suomi) kavio, sorkka
    • Page number: 918

    tonx-xoolal

    • (Deutsch) Maul- und Klauenseuche (bei Rentieren)
    • (suomi) porolla) suu- ja sorkkatauti
    • Page number: 918

    tonx-patta

    • (Deutsch) Huf-, Klauensohle
    • (suomi) kavion, sorkanpohja
    • Page number: 918

    tonx-patta-keer

    • (Deutsch) Hufeisen
    • (suomi) hevosenkenkä
    • Page number: 918

    tonx-patta-sopǝr

    • (Deutsch) Ausbuchtung an der Sohle des Pferdehufs
    • (suomi) kavion pohjan syvennys, keskiuurre
    • Page number: 918

    too

    • (Deutsch) jene(r/s), eine(r/s)
    • (suomi) tuo, eräs, toinen
    • Page number: 865

    toox

    • (Deutsch) Kehle, Bereich zwischen Hals und Brust (Mensch); Kehle, Herzgrube (Tier)
    • (suomi) kurkku, rinta
    • Page number: 882

    toox-tit

    • (Deutsch) vorderer Teil des Samojedenpelzes oder der Malitza; Halsöffnung
    • (suomi) samojediturkin tai malitsan rintamus; kaula-aukko
    • Page number: 882

    toojt-xarlas-saali

    • (Deutsch) wildes Rentier (leichter als ein normales Rentier), das in Zeiten hohen Schnees vorausgeht und den Weg bahnt
    • (suomi) peura (kesyporoa kevyempi), joka runsaan lumen aikaan kulkee edellä ja raivaa tietä
    • Page number: 881

    toolat-

    • (Deutsch) (ein wenig) an-, einschneiden
    • (suomi) leikata (vähän)
    • Page number: 903

    tooligp-

    • (Deutsch) losgehen, sich lösen; abbrechen, zerbrechen; abnehmen (Mond); weh tun; einschlafen (Glied)
    • (suomi) irrota; murtua; vähetä (kuu); tehdä kipeää; puutua (jäsen)
    • Page number: 903

    tooll-

    • (Deutsch) zerreißen, zerrissen werden, abgenutzt werden
    • (suomi) repeytyä, kulua (vaate)
    • Page number: 903

    toolmat-

    • (Deutsch) losgehen, sich lösen; abbrechen; knallen (Flinte)
    • (suomi) irrota, murta; laueta (pyssy)
    • Page number: 903

    toolt-

    • (Deutsch) füllen
    • (suomi) täyttää
    • Page number: 904

    toomǝlyank

    • (Deutsch) einjährige Elchkuh
    • (suomi) yksivuotinen hirvilehmä
    • Page number: 908

    toon

    • (Deutsch) jene(r/s), der, die, das
    • (suomi) tuo, se
    • Page number: 913

    toona

    • (Deutsch) darum, deshalb
    • (suomi) siksi, sen takia
    • Page number: 913

    toonxrǝt-

    • (Deutsch) grunzen
    • (suomi) röhkiä
    • Page number: 886

    toonng-

    • (Deutsch) dröhnen
    • (suomi) kolista
    • Page number: 919

    toont

    • (Deutsch) dann, damals
    • (suomi) silloin, tuolloin
    • Page number: 913

    toont

    • (Deutsch) Gast
    • (suomi) vieras (juhlassa)
    • Page number: 914

    toontǝla

    • (Deutsch) (Fisch)schleim
    • (suomi) (kalan)lima
    • Page number: 914

    toontǝlǝng

    • (Deutsch) schleimig
    • (suomi) limainen
    • Page number: 914

    toontl-

    • (Deutsch) zu Gast sein, zu Besuch sein
    • (suomi) olla vieraana
    • Page number: 914

    toont-maaxǝm

    • (Deutsch) Gäste
    • (suomi) vieraat (juhlassa)
    • Page number: 914

    toont-nee

    • (Deutsch) Schwiegertochter, junge Frau
    • (suomi) miniä, nuori vaimo
    • Page number: 914

    toop

    • (Deutsch) Kescher, Hamen
    • (suomi) haavi
    • Page number: 920

    toopal

    • (Deutsch) schlecht
    • (suomi) huono
    • Page number: 922

    toop-kis

    • (Deutsch) Kescherrahmen (aus Traubenkirsch- oder Fichtenholz)
    • (suomi) haavin kehä (tuomesta tai kuusesta)
    • Page number: 920

    toopn-

    • (Deutsch) verfaulen
    • (suomi) mädäntyä
    • Page number: 923

    toor

    • (Deutsch) Leinwand, Tuch, Kopftuch
    • (suomi) pellavakangas; liina, huivi
    • Page number: 924

    tooras

    • (Deutsch) Spanne
    • (suomi) vaaksa
    • Page number: 943

    toorasl-

    • (Deutsch) in Spannen ausmessen
    • (suomi) mitata vaaksoina
    • Page number: 943

    toorew

    • (Deutsch) Bär
    • (suomi) karhu
    • Page number: 941

    toorew-eerig

    • (Deutsch) Bärenlied (Schauspiel beim Bärenfest)
    • (suomi) karhulaulu
    • Page number: 941

    toorew-saxi

    • (Deutsch) Bärenfell
    • (suomi) karhuntalja
    • Page number: 941

    toorew-woonxa

    • (Deutsch) Bärenlager
    • (suomi) karhunpesä
    • Page number: 941

    toorǝm

    • (Deutsch) Tastleine
    • (suomi) (uusma-pussiverkon) tuntolanka
    • Page number: 934

    toorǝm

    • (Deutsch) Gott; Himmel; Welt, Erde; Zeit; Wetter; Heiligenbild
    • (suomi) jumala; taivas; maailma, maa; aika, sää; pyhänkuva
    • Page number: 934

    toorǝm-aank°

    • (Deutsch) Mutter Gottes, Jungfrau Maria
    • (suomi) jumalanäiti, neitsyt Maria
    • Page number: 934

    toorǝm-xar

    • (Deutsch) Himmel
    • (suomi) taivas
    • Page number: 936

    toorǝm-maa

    • (Deutsch) Himmel (und) Erde
    • (suomi) taivas ja maa
    • Page number: 935

    toorǝm-naaj

    • (Deutsch) Nordlicht
    • (suomi) revontulet
    • Page number: 935

    toorǝm-nyaany

    • (Deutsch) Hostie, Oblate
    • (suomi) öylätti
    • Page number: 935

    toorǝm-nyaawram

    • (Deutsch) Gotteskind
    • (suomi) jumalan lapsi
    • Page number: 935

    toorǝm-wit

    • (Deutsch) heiliges Wasser
    • (suomi) pyhä vesi
    • Page number: 935

    toorigk°e

    • (Deutsch) lieber Kranich
    • (suomi) kurkikulta
    • Page number: 925

    toorigt-

    • (Deutsch) rütteln, schütteln, erschütteln
    • (suomi) ravistaa
    • Page number: 931

    toor-loomt

    • (Deutsch) Fetzen
    • (suomi) tilkku
    • Page number: 924

    toor-maanymil

    • (Deutsch) Leinwandbündel
    • (suomi) pellavakangaspakka
    • Page number: 924

    toormat

    • (Deutsch) Lauern
    • (suomi) väijy
    • Page number: 939

    toormat-xum

    • (Deutsch) Lauerer, Lauermann
    • (suomi) väijyjä
    • Page number: 939

    toormatl-

    • (Deutsch) (Wild) auflauern (Art der Elchjagd)
    • (suomi) vaania, väijyä (hirviä)
    • Page number: 939

    toormat-syangsyi

    • (Deutsch) ei kleiner Vogel
    • (suomi) jk pikkulintu
    • Page number: 939

    toormat-uujrisy

    • (Deutsch) an Flussufern lebender und vielstimmig singender kleiner Volgel
    • (suomi) moniäänisesti laulava rantalintu
    • Page number: 939

    toorn-

    • (Deutsch) beben; zu hören sein, hallen, ertönen
    • (suomi) jyristä, järistä; kuulua
    • Page number: 940

    toornawe-

    • (Deutsch) zittern, beben
    • (suomi) täristä, vapista
    • Page number: 940

    toornxat-

    • (Deutsch) beben; zu hören sein
    • (suomi) jyristä, järistä; kuulua
    • Page number: 940

    toor-rusi

    • (Deutsch) Kopftuchfranse
    • (suomi) huivin hapsu
    • Page number: 925

    toor-saalǝm

    • (Deutsch) vom Stoffrand abgerissener schmaler bandartiger Streifen
    • (suomi) kankaan reunasta revitty nauhamainen kaistale
    • Page number: 925

    toor-saxi

    • (Deutsch) Frauenumhang aus Bombasin
    • (suomi) naisten viitta pumasiinista
    • Page number: 925

    toor-sak°

    • (Deutsch) Stofflappen
    • (suomi) kangastilkku
    • Page number: 925

    toor-teen-at

    • (Deutsch) Lappengeruch
    • (suomi) pikkatilkunhaju
    • Page number: 925

    toor-towlǝp

    • (Deutsch) Fledermaus, ”Leinwandflügler”
    • (suomi) lepakko
    • Page number: 925

    toortt-

    • (Deutsch) zumachen, schließen, versperren, einzäunen
    • (suomi) sulkea, aidata
    • Page number: 872

    toor-waata

    • (Deutsch) Tuchrand (– –)
    • (suomi) huivin reuna (johon hapsut kiinnitetään)
    • Page number: 924

    toos

    • (Deutsch) Querholz zur Befestigung z- B. der Tischplatte oder der Bretter im Hundeschlitten
    • (suomi) poikkipuu esim pöytälevyn tai koirareen pohjan lautojen kiinnittämiseen
    • Page number: 947

    toos-

    • (Deutsch) (ver)trocknen, verwelken; sinken (Wasser
    • (suomi) kuivua, kuihtua; laskea (vesi)
    • Page number: 945

    toosam

    • (Deutsch) trocken, ausgetrocknet; dick; flach, seicht
    • (suomi) kuiva, kuivunut, kuivattu; paksu (keitto); matala
    • Page number: 945

    toosam-jiiw

    • (Deutsch) trockenes (Brenn)holz
    • (suomi) kuiva polttopuu
    • Page number: 946

    toosam-maanytǝp-soorp

    • (Deutsch) Elchbulle, der nicht hinter Kühen her ist; er trägt sein Geweih bis ins Früjahr
    • (suomi) hirvi, joka ei ole naaraiden perään ja joka kantaa sarviaan kevääseen saakka, ”kuivasarvihirvi”
    • Page number: 946

    toosam-wooj

    • (Deutsch) Speise aus (ohne Wasser) im Kessel aufgekochten Fischdärmen und vorgekochtem Fisch (– –)
    • (suomi) ilman vettä keitetyistä kalansisälmyksistä ja esikeitetystä kalasta tehty ruoka
    • Page number: 946

    toosl-

    • (Deutsch) (tr.) trocknen, dörren
    • (suomi) kuivata, kuivattaa
    • Page number: 945

    tooslan-xuul-tagatan-aawla

    • (Deutsch) (runder) Fischtrocknungsspieß, auf dem Fische am Schwanz zusammengebunden aufgereiht und getrocknet werden
    • (suomi) (pyöreä) kalankuivatusriuku
    • Page number: 945

    tooslant-

    • (Deutsch) (Fisch, Kleider usw.) trocknen
    • (suomi) kuivattaa (kalaa, vaatteita jne.)
    • Page number: 945

    toosmigt-

    • (Deutsch) beginnen zu sinken, sich zu verlaufen (Wasser)
    • (suomi) alkaa laskea, paeta (vesi)
    • Page number: 946

    toos-patta

    • (Deutsch) Sohle aus Rentiersohlenhaut
    • (suomi) saappaanpohja, joka on tehty poron anturasta
    • Page number: 950

    toos-pattap-nyaara

    • (Deutsch) Beinlingsstiefel aus Rentierbeinfell mit Sohlen aus Rentiersohlenhaut
    • (suomi) poronkoipinahkasaapas, jonka pohja on poron anturasta
    • Page number: 950

    tootap

    • (Deutsch) Kasten, Kästchen
    • (suomi) laatikko, rasia
    • Page number: 957

    toowǝly

    • (Deutsch) Haut, Leder, Fell
    • (suomi) nahka, talja
    • Page number: 871

    toowǝly-sik°ar

    • (Deutsch) ”Schuppen” auf der Hautinnenseite
    • (suomi) ”suomu” nahan sisäpuolella
    • Page number: 871

    toramt-

    • (Deutsch) trösten
    • (suomi) lohduttaa, rauhoittaa
    • Page number: 936

    toras

    • (Deutsch) Enge, Raummangel; Mangel
    • (suomi) ahtaus; pula
    • Page number: 943

    torǝlt-

    • (Deutsch) (aus den Augen) verlieren, aus der Hörweite geraten
    • (suomi) menettää, kadottaa (näkyvistä, kuuluvista)
    • Page number: 933

    torǝn

    • (Deutsch) Heu
    • (suomi) heinä
    • Page number: 940

    torǝng-laatǝng

    • (Deutsch) gutes Wort
    • (suomi) kunnon sana (ei kirosana)
    • Page number: 941

    torǝng-mat

    • (Deutsch) tüchtig, ordentlich, tauglich
    • (suomi) kunnollinen, kelvollinen
    • Page number: 941

    torǝn-jonig

    • (Deutsch) Heuspiel
    • (suomi) heinäleikki
    • Page number: 940

    torg-

    • (Deutsch) zittern, beben
    • (suomi) täristä, vapista
    • Page number: 931

    torgamt-

    • (Deutsch) verstehen; entdecken; erraten
    • (suomi) ymmärtää, keksiä; arvata
    • Page number: 931

    torgǝla

    • (Deutsch) zu, für, gegen
    • (suomi) jkta päin, jkn suuntaan; erikseen, itselleen
    • Page number: 932

    torgint-

    • (Deutsch) schnarchen
    • (suomi) kuorsata
    • Page number: 933

    torgintal-

    • (Deutsch) schnarchen
    • (suomi) kuorsata
    • Page number: 933

    torgint-suj

    • (Deutsch) Schnarchen
    • (suomi) kuorsaus
    • Page number: 933

    torig

    • (Deutsch) in eine bestimmte Richtung, gegen, nach, zu; auf, gegenüber
    • (suomi) jhk, jhk suuntaan, päin, jklle
    • Page number: 932

    torig

    • (Deutsch) getrennt, für sich
    • (suomi) erikseen, erillään, itsekseen
    • Page number: 932

    toropejka

    • (Deutsch) (Männername) Trofim
    • (suomi) (miehennimi) Trofim
    • Page number: 942

    tortal

    • (Deutsch) [ohne zu verlieren]
    • (suomi) menettämätön, menettämättä
    • Page number: 934

    tortal

    • (Deutsch) gut, ordentlich, geschickt; ganz
    • (suomi) hyvä, kunnollinen, taitava; kokonaan
    • Page number: 944

    tot

    • (Deutsch) da, dort
    • (suomi) tuolla, siellä
    • Page number: 868

    tot-

    • (Deutsch) tragen, bringen, holen, fahren, führen
    • (suomi) tuoda, viedä, hakea, kantaa
    • Page number: 951

    totǝlt-

    • (Deutsch) treiben, fahren, bringen
    • (suomi) ajaa, viedä
    • Page number: 952

    totǝm-ulya

    • (Deutsch) Schatzfeuer
    • (suomi) aarrevalkea
    • Page number: 957

    totxat-

    • (Deutsch) sich fortbewegen
    • (suomi) lähteä
    • Page number: 952

    totigl-

    • (Deutsch) bringen, holen
    • (suomi) tuoda, viedä, hakea
    • Page number: 952

    totiglaxt-

    • (Deutsch) kämpfen, sich bestreben, sich anstrengen, sich bemühen; umherlaufen; jagen
    • (suomi) taistella, rehkiä, nähdä vaivaa; juoksennella; metsästää
    • Page number: 952

    totigp-

    • (Deutsch) irgendwohin bringen, stellen
    • (suomi) viedä asettaa jhk
    • Page number: 952

    totma

    • (Deutsch) Schatz
    • (suomi) aarre
    • Page number: 957

    totnǝw

    • (Deutsch) weiter dort, ein wenig weiter
    • (suomi) tuonnempana
    • Page number: 868

    tow

    • (Deutsch) Ast, Zweig; (Fluss)arm
    • (suomi) oksa; sivujoki
    • Page number: 867

    tow-

    • (Deutsch) rudern
    • (suomi) soutaa
    • Page number: 869

    towǝl

    • (Deutsch) Flügel; Feder
    • (suomi) siipi; sulka
    • Page number: 897

    towǝl-kas

    • (Deutsch) Federkiel, Federschaft; Schwinge
    • (suomi) sulan ruoti; siipisulka
    • Page number: 897

    towǝl-loopǝng

    • (Deutsch) Flügelschlag
    • (suomi) siivenisku
    • Page number: 897

    towǝl-sup

    • (Deutsch) flügellahm; flügellahmer Vogel
    • (suomi) siipirikko(inen lintu)
    • Page number: 897

    towǝl-uus

    • (Deutsch) Federburg (Federn eines Pfeiles)
    • (suomi) nuolen sulat
    • Page number: 897

    towǝmt-

    • (Deutsch) sich verzweigen; auseinandergehen
    • (suomi) haarautua, erota
    • Page number: 867

    towǝng

    • (Deutsch) astreich
    • (suomi) oksikas
    • Page number: 867

    towil-

    • (Deutsch) sich verzweigen
    • (suomi) haarautua
    • Page number: 867

    towip

    • (Deutsch) Gabelung
    • (suomi) haara
    • Page number: 867

    towipǝng

    • (Deutsch) verzweigt
    • (suomi) haarainen
    • Page number: 867

    towl-

    • (Deutsch) genug sein, genug haben, voll werden, satt werden; (aus)reichen; sich erfüllen
    • (suomi) riittää; täyttyä, tulla kylläiseksi; toteutua
    • Page number: 869

    towl-

    • (Deutsch) einen Ruderschlag machen
    • (suomi) vetää airolla (kerran)
    • Page number: 869

    towl-

    • (Deutsch) (mittels eines Querholzes) zusammenfügen
    • (suomi) liittää yhteen (poikkipuulla)
    • Page number: 870

    towlǝneg

    • (Deutsch) genug, zur Genüge
    • (suomi) riittävästi
    • Page number: 870

    towlǝng

    • (Deutsch) geflügelt; gefiedert
    • (suomi) siivekäs, sulkainen
    • Page number: 898

    towlǝng-xoos-woj

    • (Deutsch) geflügelte Ameise
    • (suomi) lentomuurahainen
    • Page number: 898

    towlǝp

    • (Deutsch) [mit…Flügel(n)]
    • (suomi) -siipinen
    • Page number: 898

    towlǝsy

    • (Deutsch) zur Genüge
    • (suomi) riittävästi
    • Page number: 870

    towlǝsyig

    • (Deutsch) zur Genüge
    • (suomi) riittävästi
    • Page number: 870

    towlǝs-

    • (Deutsch) zusammenfügen
    • (suomi) liittää yhteen
    • Page number: 871

    towligtap-

    • (Deutsch) fortrudern
    • (suomi) soutaa pois, eteenpäin
    • Page number: 869

    towm-

    • (Deutsch) beißen; kauen
    • (suomi) purra, pureskella
    • Page number: 907

    towne-xum

    • (Deutsch) Ruderer
    • (suomi) soutaja
    • Page number: 869

    towram

    • (Deutsch) [Stück]
    • (suomi) pala
    • Page number: 872

    towt

    • (Deutsch) Ski ohne Fellsohle
    • (suomi) suksi (ilman turkispohjaa)
    • Page number: 955

    towt-

    • (Deutsch) kauen; wiederkauen
    • (suomi) purra, pureskella; märehtiä
    • Page number: 907

    towtalaxt-

    • (Deutsch) sich verzweigen
    • (suomi) haarautua
    • Page number: 867

    towtasyl-

    • (Deutsch) kauen, beißen
    • (suomi) pureskella, puraista
    • Page number: 907

    towtasylaxt-

    • (Deutsch) kauen; wiederkauen
    • (suomi) pureskella; märehtiä
    • Page number: 907

    towtǝng-lyoonx

    • (Deutsch) Skispur
    • (suomi) latu
    • Page number: 955

    towtǝn-oonx

    • (Deutsch) Kauharz
    • (suomi) purupihka
    • Page number: 907

    towt-jaanxma

    • (Deutsch) erhöhter Teil des Skis, der als Platz für den Schuh dient
    • (suomi) korotettu kengänpaikka suksessa, päläs
    • Page number: 955

    towt-laagǝl-ala-k°aalig

    • (Deutsch) Bastschnur, die den Stiefel des Skiläufers etwas oberhalb des Bügels aus Ahlkirschholz auf dem Ski hält (– –)
    • (suomi) niininyöri, joka pitää hiihtäjän kengän vähän siteenä toimivan tuomipuisen lenkin yläpuolella ja estää kenkää liukumasta sivulle
    • Page number: 955

    towtlaxt-

    • (Deutsch) kauen; wiederkauen
    • (suomi) pureskella; märehtiä
    • Page number: 907

    towt-nyol

    • (Deutsch) Skispitze
    • (suomi) suksen kärki
    • Page number: 955

    towt-nyol-peeltal

    • (Deutsch) ”von einer Skispitze nicht zu durchdringende(r)” (Wald)
    • (suomi) suksenkärjen läpäisemätön (metsä)
    • Page number: 955

    towt-poosǝm

    • (Deutsch) hinterer Skiende
    • (suomi) suksen takapää
    • Page number: 955

    towt-syak°

    • (Deutsch) aus Holz geschnitzter oder gebogener krampenartiger ”Bogen”, der an beiden Seiten eines (von Frauen benutzten) Skis angebracht ist; an ihnen werden die Skiriemen befestigt
    • (suomi) naisten suksen mäystimen kiinnityslenkki
    • Page number: 955

    towt-wota

    • (Deutsch) Bogen aus Alhkirschholz, der als Skiriemen dient
    • (suomi) tuomipuinen lenkki, joka toimii suksen siteenä
    • Page number: 955

    towt-wota-k°aalig

    • (Deutsch) Fersenriemen des Skibogens
    • (suomi) mäystimen kantapäähihna
    • Page number: 955

    tuj-

    • (Deutsch) stoßen, fest stampfen
    • (suomi) hakata, tallata kovaksi (maa)
    • Page number: 879

    tujap

    • (Deutsch) langschäftige Holzkeule, mit der man Erde beim Bau eines Fischwehrs fest stampft
    • (suomi) puunuija, jolla tampataan maa kovaksi (kalapatoa rakennettaessa)
    • Page number: 879

    tujas-

    • (Deutsch) stoßen, (etw.) anstoßen
    • (suomi) tyrkätä, tuupata
    • Page number: 879

    tujǝs

    • (Deutsch) Gefäß mit Wänden aus Birkenrinde und hölzernem Boden und Deckel
    • (suomi) puupohjainen ja -kantinen tuohiastia
    • Page number: 881

    tujǝs-saas

    • (Deutsch) Birkenrinde für das tujǝs-Gefäß
    • (suomi) tujassutuohi, rovetuohi
    • Page number: 881

    tujǝs-sow

    • (Deutsch) Rindengefäßlein
    • (suomi) pieni tuohiastia, ropponen
    • Page number: 881

    tuji

    • (Deutsch) im Sommer
    • (suomi) kesällä
    • Page number: 877

    tuji-xuul

    • (Deutsch) Sommerfisch (wird geräuchert)
    • (suomi) kesäkala (savustetaan)
    • Page number: 877

    tuji-nyoxǝs

    • (Deutsch) Sommerzobel
    • (suomi) kesäsoopeli
    • Page number: 878

    tujim-

    • (Deutsch) werden (Sommer)
    • (suomi) tulla kesä
    • Page number: 878

    tujimt-

    • (Deutsch) den Sommer verbringen
    • (suomi) viettää kesä(ä)
    • Page number: 878

    tuj-maa-loomt

    • (Deutsch) schneefreie, apere Stelle
    • (suomi) lumeton, sula paikka, pälvi
    • Page number: 877

    tujt

    • (Deutsch) Lastschlitten
    • (suomi) kuormareki
    • Page number: 881

    tujt-laak°

    • (Deutsch) Kreis
    • (suomi) kehä
    • Page number: 882

    tujt-lamta

    • (Deutsch) Sitzbrett im Schlitten
    • (suomi) reen istuinlauta
    • Page number: 882

    tujt-nyar

    • (Deutsch) gebogenes Querholz aus (Trauben- od.) Faulkirschholz), das im Lastschlitten die sich gegenüberliegenden oberen Enden zweier Streben miteinander verbindet (– –)
    • (suomi) kuormareessä taivutettu (paatsamainen tai tuominen) poikkipuu, joka yhdistää kaustojen yläpäitä
    • Page number: 882

    tujt-owǝl

    • (Deutsch) Seitenflügel eines Lastschlittens (einer auf den beiden Seiten; sie verhindern das Umkippen des Schlittens)
    • (suomi) kuormareen sivusiipi (kaatumisen estämiseksi)
    • Page number: 882

    tujt-saajt

    • (Deutsch) Querholz im Lastschlitten
    • (suomi) kuormareen poikkipuu (ei kausta?)
    • Page number: 882

    tujt-toos

    • (Deutsch) gebogenes Querholz aus (Trauben- od.) Faulkirschholz), das im Lastschlitten die sich gegenüberliegenden oberen Enden zweier Streben miteinander verbindet (– –)
    • (suomi) kuormareessä taivutettu (paatsamainen tai tuominen) poikkipuu, joka yhdistää kaustojen yläpäitä
    • Page number: 882

    tujt-towǝl

    • (Deutsch) Flügel auf beiden Seiten des Schlittens, der das Umkippen verhindert
    • (suomi) reen siipi (molemmin puolin), joka estää kaatumista
    • Page number: 879

    tuka

    • (Deutsch) Krummholz (am Kummet)
    • (suomi) luokki
    • Page number: 884

    tul

    • (Deutsch) Wolke
    • (suomi) pilvi
    • Page number: 895

    tulǝx

    • (Deutsch) ein Schnepfenart; lange Haare am Hals von Elch und Rentier
    • (suomi) jk kurppa; hirven ja poron pitkät kurkkukarvat
    • Page number: 901

    tulǝng

    • (Deutsch) wolkig
    • (suomi) pilvinen
    • Page number: 896

    tul-lamssyǝng

    • (Deutsch) [wolkig, trocken]
    • (suomi) puolipilvinen (päivä)
    • Page number: 895

    tul-loomt

    • (Deutsch) Wolkenhaufen
    • (suomi) pilvimuodostelma
    • Page number: 895

    tul-nyaal

    • (Deutsch) Donnerkeil, Blitz
    • (suomi) ukonvaaja, salama
    • Page number: 895

    tul-paanx°

    • (Deutsch) (?) Wolkendämmerung
    • (suomi) (?) pilvenhämärä
    • Page number: 895

    tul-paank°

    • (Deutsch) (?) Wolkendämmerung
    • (suomi) (?) pilvenhämärä
    • Page number: 895

    tul-punk

    • (Deutsch) Wolkenhaufen
    • (suomi) pilvimuodostelma
    • Page number: 896

    tul-puwǝs

    • (Deutsch) Wolke(nbank)
    • (suomi) pilvi, pilviseinämä
    • Page number: 895

    tul-sip

    • (Deutsch) dunkles Gewölk, dunkler Wolkenhaufen
    • (suomi) tumma pilvi(muodostelma)
    • Page number: 896

    tulya

    • (Deutsch) Fingerring
    • (suomi) sormus; sormustin
    • Page number: 904

    tulya-nur

    • (Deutsch) ”glatter” Ring
    • (suomi) sileä sormus
    • Page number: 905

    tulya-oosyne-xusap

    • (Deutsch) eine Art Täschchen im Nähbeutel, in dem der Nähring aufbewahrt wird
    • (suomi) sormustintasku ompelukukkarossa
    • Page number: 905

    tulya-sim

    • (Deutsch) Fingerspitze, Prise
    • (suomi) sormenpää; hyppysellinen
    • Page number: 905

    tulya-talyǝx

    • (Deutsch) Fingerspitze
    • (suomi) sormenpää
    • Page number: 905

    tuly-oowǝl

    • (Deutsch) Finger; Fingerspitze
    • (suomi) sormi; sormenpää
    • Page number: 905

    tumaj

    • (Deutsch) Gedanke, Plan
    • (suomi) tuuma, suunnitelma
    • Page number: 907

    tumajǝng

    • (Deutsch) klug
    • (suomi) viisas
    • Page number: 907

    tumajt-

    • (Deutsch) denken
    • (suomi) tuumia
    • Page number: 907

    tuman

    • (Deutsch) Schloss; Schlüssel
    • (suomi) lukko; avain
    • Page number: 908

    tuman

    • (Deutsch) durch eine Ausbuchtung eines Flusses entstandener See, Tuman-See
    • (suomi) joenpoukamasta syntynyt järvi
    • Page number: 908

    tuman-nyeelǝm

    • (Deutsch) Schlüssel
    • (suomi) avain
    • Page number: 908

    tumant-

    • (Deutsch) verschließen
    • (suomi) lukita
    • Page number: 908

    tuman-tuur

    • (Deutsch) Tuman-See an de Pelymka
    • (suomi) Pelymkalla oleva tuman-järvi
    • Page number: 908

    tump

    • (Deutsch) Insel; schmale (Halb-)insel zwischen altem und neuem Flusslauf; Insel in einem Fluss
    • (suomi) saari; saari joessa; saari t. niemi vanhan ja uuden joenuoman välissä
    • Page number: 908

    tump-xal

    • (Deutsch) eine Insel umfließende gleich schmale Flussarme od. der schmalere von zwei ungleich breiten Flussarmen
    • (suomi) saaren ympäri virtaava joenuoma (toinen kahdesta samanlevyisestä tai kapeampi kahdesta erilevyisestä)
    • Page number: 909

    tumpsy-

    • (Deutsch) plätschern, spritzen
    • (suomi) loiskua, roiskua
    • Page number: 923

    tumpsyas-

    • (Deutsch) plätschern, spritzen
    • (suomi) loiskahtaa, roiskahtaa
    • Page number: 924

    tumran

    • (Deutsch) knöchernes Blasinstrument
    • (suomi) luinen huilu, pilli
    • Page number: 910

    tundra

    • (Deutsch) Tundra
    • (suomi) tundra
    • Page number: 914

    tur

    • (Deutsch) Kehle, Hals; Stimme
    • (suomi) kurkku, kaula; ääni
    • Page number: 928

    tur

    • (Deutsch) [Überdrüssigkeit]
    • (suomi) kylläisyys, kyllästyneisyys
    • Page number: 928

    turap

    • (Deutsch) schlechtes Wetter
    • (suomi) huono sää
    • Page number: 942

    turǝng-tuur-waas

    • (Deutsch) eine Entenart (mit rotem Hals, Kopf und roter Brust)
    • (suomi) punapäinen, -kaulainen ja -rintainen sorsa
    • Page number: 928

    turǝp

    • (Deutsch) -kehlig, -stimmig, -halsig
    • (suomi) -kurkkuinen, -kaulainen, -ääninen
    • Page number: 928

    tur-xari

    • (Deutsch) Gaumen, Kehlengrund
    • (suomi) ikenet, nielu
    • Page number: 928

    turit-

    • (Deutsch) knurren, brummen, einander beschimpfen
    • (suomi) murista; haukkua toisiaan
    • Page number: 944

    turman

    • (Deutsch) dunkel, finster, trübe
    • (suomi) pimeä, hämärä
    • Page number: 939

    turmanl-

    • (Deutsch) dunkel, finster werden
    • (suomi) pimetä, hämärtyä
    • Page number: 939

    turpa

    • (Deutsch) Schornstein
    • (suomi) savupiippu
    • Page number: 942

    turpa

    • (Deutsch) -kehlig, -stimmig, -halsig
    • (suomi) -kurkkuinen, -kaulainen, -ääninen
    • Page number: 928

    tur-pukla

    • (Deutsch) Adamsapfel
    • (suomi) aataminomena
    • Page number: 928

    tur-suj

    • (Deutsch) Stimme; Lärm; Geheul
    • (suomi) ääni; meteli; ulvonta
    • Page number: 928

    tur-uj

    • (Deutsch) ein großer Vgel
    • (suomi) iso lintu
    • Page number: 929

    tur-uj

    • (Deutsch) (?) eine Art Adler, (?) bunter Adler
    • (suomi) jk kotka, (?) kirjava kotka
    • Page number: 931

    tus

    • (Deutsch) Ass (Spielkarte)
    • (suomi) ässä (korttipelissä)
    • Page number: 947

    tus

    • (Deutsch) Bart
    • (suomi) parta
    • Page number: 948

    tus-manigtan-jiiw

    • (Deutsch) Bartzange
    • (suomi) partapihdit, -atulat
    • Page number: 948

    tustal

    • (Deutsch) bartlos
    • (suomi) parraton
    • Page number: 948

    tutam(ngan)

    • (Deutsch) Tutam ([eine der] Türhüter des Obergottes
    • (suomi) Tutam-niminen ylijumalan portinvartija, esiintyy yhdessä kumppaninsa Naankamin kanssa (siksi hantin duaalipääte)
    • Page number: 957

    tutsyang

    • (Deutsch) Nähzeugbeutel aus Rentier-Stirnhaut
    • (suomi) poron otsanahasta tehty ompelukukkaro
    • Page number: 958

    tutsyang-neemta

    • (Deutsch) aus dünnem Rentierfell gefertigter und mit einem Fellrand versähener Nadellappen, der (mit der Fellseite nach innen) an das Nähkästchen (tutsyang) angenäht ist
    • (suomi) ohuesta poronnahasta valmistettu turkisreunainen neulatilkku
    • Page number: 958

    tutsyang-sowk°e

    • (Deutsch) Nähbeutelchen
    • (suomi) pieni ompelukukkaro
    • Page number: 958

    tuuxi-uuj

    • (Deutsch) nebeneinander
    • (suomi) vierekkäin
    • Page number: 884

    tuuxt-

    • (Deutsch) dichten
    • (suomi) runoilla, tehdä (laulu)
    • Page number: 888

    tuuj-

    • (Deutsch) schneien
    • (suomi) sataa lunta
    • Page number: 878

    tuuja

    • (Deutsch) Frühling
    • (suomi) kevät
    • Page number: 879

    tuujag

    • (Deutsch) im Frühling
    • (suomi) keväällä
    • Page number: 879

    tuujaxl-

    • (Deutsch) das Frühjahr verbringen
    • (suomi) viettää kevät(tä)
    • Page number: 880

    tuuja-xuul

    • (Deutsch) Dörrfisch, Frühlingsfisch
    • (suomi) kuivattu kala, kevätkala
    • Page number: 880

    tuuja-xuul-aarǝp-paal

    • (Deutsch) Frühlingsfischhalbzaun
    • (suomi) kevätkala-aidan puolikas (joen keskiväliin asti rakennettu)
    • Page number: 880

    tuujaml-

    • (Deutsch) werden (Frühling)
    • (suomi) tulla kevät
    • Page number: 880

    tuujant-

    • (Deutsch) schneien
    • (suomi) sataa lunta
    • Page number: 878

    tuuja-syisyki

    • (Deutsch) ”Frühlingssperling”
    • (suomi) kevätvarpunen
    • Page number: 880

    tuujasyl-

    • (Deutsch) leicht schneien
    • (suomi) sataa kevyesti lunta
    • Page number: 878

    tuuja-urang

    • (Deutsch) frühlingshaft, Frühlings-
    • (suomi) keväinen, kevät-
    • Page number: 880

    tuuji-paal

    • (Deutsch) Frühling, Frühjahr
    • (suomi) kevät, kevätpuoli
    • Page number: 880

    tuujt

    • (Deutsch) Schnee
    • (suomi) lumi
    • Page number: 878

    tuujt-

    • (Deutsch) verbergen, verstecken, verheimlichen
    • (suomi) piilottaa, salata
    • Page number: 881

    tuujtxat-

    • (Deutsch) sich verstecken
    • (suomi) piiloutua
    • Page number: 881

    tuujtigpaxt-

    • (Deutsch) sich verstecken
    • (suomi) piiloutua
    • Page number: 881

    tuujt-jonig

    • (Deutsch) Schneespiel (beim Bärenfest)
    • (suomi) lumileikki (karhujuhlassa)
    • Page number: 878

    tuujt-kol

    • (Deutsch) Hütte aus Schnee
    • (suomi) lumimaja
    • Page number: 878

    tuujtne-weeksa

    • (Deutsch) Schneckenaufzug des Vogelnetzes (nahe am Boden an einen Baum gebunden)
    • (suomi) lintuverkon nostamisessa toimiva kierukka
    • Page number: 881

    tuujt-nyaal

    • (Deutsch) Schneeball
    • (suomi) lumipallo
    • Page number: 878

    tuujtpi

    • (Deutsch) Nussversteck eines Streifenhörnchens
    • (suomi) maaoravan pähkinäkätkö
    • Page number: 881

    tuujt-potali

    • (Deutsch) Schneeball
    • (suomi) lumipallo
    • Page number: 879

    tuujt-sak°

    • (Deutsch) Schneeklumpen
    • (suomi) lumipaakku
    • Page number: 879

    tuujt-sam

    • (Deutsch) Schneeflocke
    • (suomi) lumihiutale
    • Page number: 879

    tuujt-silne-saali

    • (Deutsch) zahmes Rentier, das sich seinen Weg durch tiefen Schnee bahnt (es bewegt sich im Tiefschnee auf den Knien)
    • (suomi) kesyporo, joka raivaa tiensä (polvillaan) syvässä lumessa
    • Page number: 879

    tuujt-suulǝk

    • (Deutsch) ins Wasser gefallener Schneeregen
    • (suomi) veteen satava räntä
    • Page number: 879

    tuujt-syagǝr

    • (Deutsch) fest getretener Schnee; Schneeball, Schneeklumpen
    • (suomi) kovaksi tallattu lumi; lumipallo, lumipaakku
    • Page number: 879

    tuujt-syaxǝl

    • (Deutsch) Schneeball
    • (suomi) lumipallo
    • Page number: 879

    tuujt-syupa

    • (Deutsch) Schneehaufen
    • (suomi) lumikinos, -kasa
    • Page number: 879

    tuujt-teel

    • (Deutsch) Schneematsch
    • (suomi) lumisohjo, loska, räntä
    • Page number: 879

    tuujt-teelǝng

    • (Deutsch) Schneeregen-, mit Schneeregen
    • (suomi) loskainen
    • Page number: 879

    tuujt-wit

    • (Deutsch) durch Schmelzen von Schnee gewonnenes Wasser
    • (suomi) lumesta sulatettu vesi
    • Page number: 878

    tuul-

    • (Deutsch) bringen, führen, treiben, holen; (irgendwohin) tragen; (an Kindes statt) annehmen, (als Schwiegersohn) aufnehmen; ein Schauspiel aufführen; ein Kind) taufen
    • (suomi) tuoda, viedä, hakea; ottaa (lapseksi, vävyksi); esittää näytelmä; kastaa (lapsi)
    • Page number: 898

    tuuligl-

    • (Deutsch) hereinholen, -bringen, -lassen; auf-, vorführen
    • (suomi) hakea, tuoda, päästää (sisään); esittää
    • Page number: 898

    tuuliglaxt-

    • (Deutsch) einander necken
    • (suomi) kiusoitella toisiaan
    • Page number: 898

    tuuliglaxtne-maaxǝm

    • (Deutsch) die Schauspieler beim Bärenfest
    • (suomi) karhujuhlan näyttelijät
    • Page number: 898

    tuuliglǝp

    • (Deutsch) Aufführung, Schauspiel (beim Bärenfest)
    • (suomi) (karhujuhlan) esitys, näytelmä
    • Page number: 899

    tuulit

    • (Deutsch) geheim, heimlich
    • (suomi) salaa
    • Page number: 900

    tuullaxt-

    • (Deutsch) [sich erkälten]
    • (suomi) kylmettyä
    • Page number: 901

    tuulmax

    • (Deutsch) Dieb; Stehlen; (Gulo gulo) Vielfraß
    • (suomi) varas; varkaus; ahma
    • Page number: 900

    tuulmax-joowt

    • (Deutsch) Vielfraß(stell)bogen
    • (suomi) ahman asetusjousi
    • Page number: 900

    tuulmax-nyaal

    • (Deutsch) Vielfraßfalle
    • (suomi) ahmanloukku
    • Page number: 900

    tuulmant-

    • (Deutsch) stehlen
    • (suomi) varastaa
    • Page number: 900

    tuultal

    • (Deutsch) ungetauft
    • (suomi) kastamaton (lapsi)
    • Page number: 899

    tuultxat-

    • (Deutsch) anfangen, beginnen
    • (suomi) alkaa, aloittaa
    • Page number: 904

    tuulyam

    • (Deutsch) [‘ame eines Hügelrückens]
    • (suomi) harjun nimi (jolla asuu suojeluhenki tuulyam-urǝng oojka, ”Tuulyam-harjun ukko”)
    • Page number: 906

    tuum

    • (Deutsch) Fallgrube für Wildrentiere
    • (suomi) peurojen pyyntikuoppa
    • Page number: 907

    tuup

    • (Deutsch) mit knapper Not, kaum; irgendwie
    • (suomi) juuri ja juuri, tuskin, vaivoin, jotenkuten
    • Page number: 922

    tuup

    • (Deutsch) Ruder
    • (suomi) airo
    • Page number: 921

    tuupǝl-uus

    • (Deutsch) Tobolsk
    • (suomi) Tobolsk
    • Page number: 922

    tuupǝng

    • (Deutsch) Ruder-, mit einem Ruder versehen
    • (suomi) airo-, airoinen
    • Page number: 922

    tuup-keer

    • (Deutsch) Ruderblatt
    • (suomi) aironlapa
    • Page number: 921

    tuup-nal-syil

    • (Deutsch) Klappern am Ruderschaft
    • (suomi) aironvarren helistin
    • Page number: 922

    tuup-paaja

    • (Deutsch) Rudergriff (quer am Ruder befestigter Griff)
    • (suomi) airon pidin (kiinnitetty poikittain airoon)
    • Page number: 922

    tuupri

    • (Deutsch) Schuhwerk aus Schenkelleder
    • (suomi) koipikenkä
    • Page number: 923

    tuupri-k°aalig

    • (Deutsch) am Rand der Schlitze an beiden Seiten des oberen Ende des Schaftes des tuupri-Schuhwerks angebrachter Befestigungsriemen (4 an jedem Schuh)
    • (suomi) koipikengän varren kiinnityshihna
    • Page number: 923

    tuup-tit

    • (Deutsch) Stelle an der der Schaft ins Ruderblatt übergeht
    • (suomi) airon varren ja lavan yhtymäkohta
    • Page number: 922

    tuur

    • (Deutsch) (?) Gegenstand, Sache, Ding
    • (suomi) (?) asia, esine
    • Page number: 929

    tuur

    • (Deutsch) See
    • (suomi) järvi
    • Page number: 929

    tuur-aaxt

    • (Deutsch) aus einem See fließender Bach; man nennt so auch Flüsse, die aus einem See fließen und im Boden versickern
    • (suomi) järvestä juokseva puro; järvestä laskeva ja maahan imeytyvä joki
    • Page number: 929

    tuurǝp

    • (Deutsch) (Fisch)schwanz
    • (suomi) (kalan) pyrstö
    • Page number: 942

    tuur-xalew

    • (Deutsch) an einem See lebende Möwe
    • (suomi) järvilokki
    • Page number: 929

    tuur-xul

    • (Deutsch) Karausche
    • (suomi) ruutana
    • Page number: 929

    tuur-xul-nyeelǝm

    • (Deutsch) (Ornament im Kissenbezug) Karauschenzunge
    • (suomi) (koristekuvio tyynyliinassa) ruutanankieli
    • Page number: 929

    tuur-xul-nyeelǝm-luupta

    • (Deutsch) ein Binnenseegewächs
    • (suomi) jk vesikasvi
    • Page number: 929

    tuur-xul-paarwa-joxǝl

    • (Deutsch) im Frühjahr aus einer Karausche hergestellter Trockenfisch
    • (suomi) keväällä kuivattu ruutana
    • Page number: 929

    tuur-xuul-kos

    • (Deutsch) gelbe Karausche (fast alle Milchner)
    • (suomi) ruutana (maitinen?)
    • Page number: 929

    tuurig-xal-sori

    • (Deutsch) schmaler Sund zwischen zwei Seen
    • (suomi) kahden järven välinen kapea salmi
    • Page number: 929

    tuur-kan

    • (Deutsch) sich öffnender See (wenn man aus von einem Fluss kommt)
    • (suomi) aukeava järvi (joelta tultaessa)
    • Page number: 929

    tuur-saly

    • (Deutsch) (?) Reiherente
    • (suomi) (?) tukkasotka
    • Page number: 929

    tuur-teep

    • (Deutsch) ”Seespeise” (Fisch aus einem See)
    • (suomi) järviruoka (järvestä saatu kala)
    • Page number: 929

    tuur-waansǝn

    • (Deutsch) mit Seegras bewachsen
    • (suomi) järviruohoa kasvava
    • Page number: 929

    tuur-waas

    • (Deutsch) (?) Reiherente
    • (suomi) (?) tukkasotka
    • Page number: 929

    tuur-waata-xuulǝp

    • (Deutsch) ”Seeufernetz”
    • (suomi) järvenrantaverkko
    • Page number: 929

    tuur-wit

    • (Deutsch) Wasser eines Sees
    • (suomi) järvivesi, järven vesi
    • Page number: 929

    tuur-wit-xoon

    • (Deutsch) der König des Seewassers
    • (suomi) järviveden kuningas
    • Page number: 929

    tuur-woonxa

    • (Deutsch) Teich, kleiner See
    • (suomi) lampi, pieni järvi
    • Page number: 929

    tuusyt-

    • (Deutsch) hinstellen, einsetzen; aufrichten, aufrecht hinstellen; jmdn. zu etw. bringen, etw. tun lassen
    • (suomi) asettaa, pystyttää; panna jku tekemään jtak
    • Page number: 916

    tuusytxat-

    • (Deutsch) fallen, umfallen
    • (suomi) kaatua (kumoon); jäädä pystyyn; nousta (sateenkaari)
    • Page number: 917

    tuusytigp-

    • (Deutsch) aufrichten, aufrecht hinstellen
    • (suomi) pystyttää
    • Page number: 917

    tuw

    • (Deutsch) dorthin, dahin, hin
    • (suomi) tuonne, sinne
    • Page number: 868

    tuw

    • (Deutsch) Sommer
    • (suomi) kesä
    • Page number: 877

    tuwǝl

    • (Deutsch) von da, von dort; dann
    • (suomi) tuolta, sieltä; sitten
    • Page number: 868

    tuwǝl-pal

    • (Deutsch) von da, von dort
    • (suomi) tuolta, sieltä
    • Page number: 868

    tuw-xonys-

    • (Deutsch) (die Augen) schließen
    • (suomi) sulkea silmät
    • Page number: 326

    tuw-jaant-

    • (Deutsch) gerinnen, erstarren
    • (suomi) hyytyä, jähmettyä
    • Page number: 223

    tuw-juunt-

    • (Deutsch) festnähen, zunähen, annähen
    • (suomi) ommella kiinni
    • Page number: 221

    tuw-kaart-

    • (Deutsch) erstarren
    • (suomi) jähmettyä, kangistua
    • Page number: 363

    tuw-lamkat-

    • (Deutsch) sauer werden, gerinnen
    • (suomi) hapata, myrtyä
    • Page number: 421

    tuw-lolǝmt-

    • (Deutsch) flicken, stopfen
    • (suomi) paikata, parsia
    • Page number: 419

    tuw-lomǝrl-

    • (Deutsch) runzelig werden
    • (suomi) rypistyä, tulla ryppyiseksi
    • Page number: 421

    tuwlye

    • (Deutsch) dorthin, bis dahin
    • (suomi) tuonne, sinne; sinne asti
    • Page number: 868

    tuw-neegsal-

    • (Deutsch) zusammenbinden; zumachen
    • (suomi) sitoa yhteen; sulkea
    • Page number: 496

    tuw-peerigt-

    • (Deutsch) verwickeln
    • (suomi) kääriä, kietoa, sotkea jhk
    • Page number: 619

    tuw-poxǝrl-

    • (Deutsch) anschwellen; (vor Kälte) erstarren, starr, klamm werden
    • (suomi) turvota, kohmettua
    • Page number: 573

    tuw-pooxlipt-

    • (Deutsch) zuknöpfen
    • (suomi) napittaa, panna (nappi) kiinni
    • Page number: 572

    tuw-pooxlapt-

    • (Deutsch) zuknöpfen
    • (suomi) napittaa, panna (nappi) kiinni
    • Page number: 572

    tuw-poos-

    • (Deutsch) (als Spur, Abdruck o.dgl.) zurückbleiben
    • (suomi) jäädä (jälki, merkki)
    • Page number: 638

    tuw-raangn-

    • (Deutsch) erlöschen, kurz vor dem Erlöschen sein
    • (suomi) sammua, olla sammumaisillaan
    • Page number: 679

    tuw-sagm-

    • (Deutsch) zusammennähen, -flechten
    • (suomi) ommella, punoa yhteen
    • Page number: 704

    tuw-sapǝrl-

    • (Deutsch) hängen, kleben bleiben
    • (suomi) tarttua kiinni (lika)
    • Page number: 776

    tuw-soly-

    • (Deutsch) mit Reif bedeckt werden
    • (suomi) tulla kuuraan, kuuraiseksi
    • Page number: 742

    tuw-soolt

    • (Deutsch) befestigen; festnähen
    • (suomi) kiinnittää, ommella kiinni
    • Page number: 742

    tuw-sur-

    • (Deutsch) trocken werden
    • (suomi) kuivua
    • Page number: 785

    tuw-syakǝrl-

    • (Deutsch) sich verwickeln
    • (suomi) kietoutua, sotkeutua
    • Page number: 825

    tuw-syuunxǝll-

    • (Deutsch) trocken werden, vertrocknen
    • (suomi) kuivua
    • Page number: 835

    tuw-syuunxl-

    • (Deutsch) vertrocknen, verwelken
    • (suomi) kuivua, kuihtua, rypistyä
    • Page number: 835

    tuw-tagmapt-

    • (Deutsch) zuknöpfen, schließen
    • (suomi) napittaa (kiinni)
    • Page number: 875

    tuw-tagmat-

    • (Deutsch) zuknöpfen, schließen
    • (suomi) napittaa (kiinni)
    • Page number: 875

    tuw-taklam-

    • (Deutsch) sich verwickeln, durcheinandergeraten
    • (suomi) sotkeutua, sykkyröityä
    • Page number: 884

    tyimapi

    • (Deutsch) (Männername) Timofei
    • (suomi) (miehennimi) Timofei
    • Page number: 960

    tyimka

    • (Deutsch) (Männername) Timofei
    • (suomi) (miehennimi) Timofei
    • Page number: 960

    tyuuntyer

    • (Deutsch) (Schlitten)rückenlehne
    • (suomi) (reen) selkänoja
    • Page number: 960

    tyol-wit-syulsyi

    • (Deutsch) eine Regenpfeiferart (ruft ”tyolwit”)
    • (suomi) jk kapustarinta
    • Page number: 896

    tyüük

    • (Deutsch) Birkenteer
    • (suomi) koivuterva, tökötti
    • Page number: 959