ta
- (Deutsch) jene(r/s); jetzt, nun, hier, so, heftig
- (suomi) tuo; nyt, niin, noin, tässä; kovasti
- Page number: 855
taagǝl
- (Deutsch) Kleidung; Stoff; Mantel
- (suomi) vaate; kangas; takki
- Page number: 875
taagǝl
- (Deutsch) voll, ganz; mit; (auch in der Fuktion des Instr.-Komitativs)
- (suomi) täysi, koko; jnk kanssa
- Page number: 892
taagǝl
- (Deutsch) voll, völlig
- (suomi) täysi, täynnä aivan, kokonaan
- Page number: 892
taagǝlt-
- (Deutsch) kleiden, ankleiden, anziehen
- (suomi) pukea
- Page number: 875
taagint-
- (Deutsch) voll werden, satt werden
- (suomi) täyttyä, tulla kylläiseksi
- Page number: 893
taagintapt-
- (Deutsch) füllen
- (suomi) täyttää
- Page number: 893
taagintattal
- (Deutsch) ungefüllt
- (suomi) täyttämätön
- Page number: 893
taaglǝng
- (Deutsch) voll
- (suomi) taysi
- Page number: 892
taagt
- (Deutsch) Soswa
- (suomi) Sosva
- Page number: 953
taagt-maaxǝm
- (Deutsch) die Leute an der Soswa
- (suomi) Sosvalaiset
- Page number: 953
taagt-talyax
- (Deutsch) Oberlauf (od. Quellgegend) der Soswa
- (suomi) Sosvan yläjuoksu, latva
- Page number: 953
taagt-tolyax
- (Deutsch) Oberlauf (od. Quellgegend) der Soswa
- (suomi) Sosvan yläjuoksu, latva
- Page number: 953
taaxt
- (Deutsch) (Gavia arctica) Prachttaucher
- (suomi) kuikka
- Page number: 956
taaxt-nyol
- (Deutsch) Prachttaucher-Schnabel
- (suomi) kuikannokka
- Page number: 956
taaxt-pil
- (Deutsch) Rauschbeere
- (suomi) variksenmarja
- Page number: 956
taaj-
- (Deutsch) essen, fressen; brennen (Feuer); frieren; ficken
- (suomi) syödä; palaa, polttaa (tuli); naida 860 (= tee-)
- Page number: 860
taajant-
- (Deutsch) essen; brennen
- (suomi) syödä; palaa, polttaa
- Page number: 861
taajap-
- (Deutsch) fressen
- (suomi) ahmaista
- Page number: 861
taajapal-
- (Deutsch) kosten, probieren, ein wenig essen
- (suomi) maistaa, syödä vähän
- Page number: 861
taajǝm
- (Deutsch) Lebensunterhalt; Speise, Essen; getrockneter Fisch, Dörrfisch
- (suomi) toimeentulo, elanto; ruoka; kuivattu kala
- Page number: 861
taajǝm-sawak
- (Deutsch) Gerüst zum Fischtrocknen
- (suomi) kalankuivatusteline
- Page number: 861
taajǝsymang
- (Deutsch) viel essend
- (suomi) suursyömäri, paljoruokainen
- Page number: 861
taajmǝng
- (Deutsch) speisereich
- (suomi) ruokaisa
- Page number: 861
taajt
- (Deutsch) Ärmel
- (suomi) hiha
- Page number: 881
taajt-suunt
- (Deutsch) Ärmelende
- (suomi) hihansuu
- Page number: 881
taajwe-
- (Deutsch) [gegessen, gefressen werden; frieren]
- (suomi) tulla syödyksi; palella
- Page number: 860
taak
- (Deutsch) stark, fest, kräftig
- (suomi) vahva
- Page number: 882
taakǝm
- (Deutsch) Laus
- (suomi) täi
- Page number: 885
taakm-
- (Deutsch) fest, stark werden, erstarken, genesen
- (suomi) vahvistua, voimistua, parantua
- Page number: 882
taakmitawe-
- (Deutsch) verlaust werden
- (suomi) tulla täihin
- Page number: 885
taal
- (Deutsch) Winter; Jahr
- (suomi) talvi; vuosi
- Page number: 888
taal
- (Deutsch) Reisig
- (suomi) risu
- Page number: 889
taal-
- (Deutsch) sich (in ein Boot, auf ein Pferd) setzen, (in ein Boot) einsteigen, (auf einen Schlitten) aufsteigen
- (suomi) nousta, istua, asettua (jhk kulkupeliin)
- Page number: 889
taalas-
- (Deutsch) (?) (schnell) einsteigen
- (suomi) istahtaa, astua (ajopeliin)
- Page number: 890
taalǝng
- (Deutsch) winterlich, Winter-
- (suomi) talvinen, talvi-
- Page number: 889
taal-kan
- (Deutsch) Reisigbett
- (suomi) risualusta
- Page number: 889
taal-kol
- (Deutsch) Reisighütte
- (suomi) risumaja
- Page number: 889
taal-kol-pal
- (Deutsch) Unterstand aus Fichten (errichtet man im Winter auf Jagd)
- (suomi) kuusenoksista tehty alusta, suoja (talvimetsästyksessä)
- Page number: 889
taal-kotyǝly
- (Deutsch) Mittwinter
- (suomi) keskitalvi
- Page number: 888
taal-kotyǝly-joonxǝp
- (Deutsch) Monat der Wintermitte
- (suomi) keskitalven kuukausi
- Page number: 888
taalmat-
- (Deutsch) sich (in ein Boot, ein Schlitten, auf ein Pferd) setzen, einsteigen, aufsteigen
- (suomi) nousta, istua, asettua (jhk kulkupeliin)
- Page number: 890
taalt
- (Deutsch) Hafen, Landungsplatz
- (suomi) satama
- Page number: 890
taalt-
- (Deutsch) laden, (ein Boot, einen Schlitten) beladen; in ein Boot, einen Schlitten, auf ein Pferd laden
- (suomi) lastata, kuormata (vene, reki hevonen)
- Page number: 890
taalt-
- (Deutsch) den Winter (irgendwo) verbringen, den Winter über (irgendwo) wohnen
- (suomi) viettää talvi, asua talvi (jssak)
- Page number: 889
taaltap-
- (Deutsch) setzen, stellen, legen
- (suomi) panna, kuormata
- Page number: 891
taaltxat-
- (Deutsch) beladen, eine Fuhre fertigmachen
- (suomi) valmistaa kuorma
- Page number: 890
taal-toorǝm
- (Deutsch) Winter
- (suomi) talvi
- Page number: 889
taalttal-
- (Deutsch) laden
- (suomi) kuormata, lastata
- Page number: 890
taalttalaxt-
- (Deutsch) laden
- (suomi) kuormata, lastata
- Page number: 890
taan
- (Deutsch) Sehne, Ader, Sehnengarn; Draht, Pechdraht; Saite; Musik (~ Note)
- (suomi) suoni, suonilanka; lanka, pikilanka; (soittimen) kieli; musiikki
- Page number: 910
taan
- (Deutsch) sie (Pl.)
- (suomi) he (monikko)
- Page number: 911
taanǝng
- (Deutsch) besaitet
- (suomi) kieli- (soitin)
- Page number: 911
taanǝp
- (Deutsch) -saitig
- (suomi) -kielinen (soitin)
- Page number: 911
taangǝj-
- (Deutsch) schlagen
- (suomi) lyödä, (?) kilauttaa
- Page number: 918
taanx
- (Deutsch) Flosse
- (suomi) evä
- Page number: 918
taan-xasil
- (Deutsch) Seil aus (Rentier- od. Elch)sehnen
- (suomi) poron- tai hirvensuonesta tehty köysi
- Page number: 911
taanxǝng
- (Deutsch) -flossig, mit Flossen versehen
- (suomi) eväinen, jolla on evä(t)
- Page number: 918
taan.keenǝl
- (Deutsch) allein
- (suomi) yksin (he useat)
- Page number: 911
taanki
- (Deutsch) sie selbst (Pl.)
- (suomi) he itse
- Page number: 911
taan-luw
- (Deutsch) Zwirnwickel, -spule
- (suomi) lankapuola
- Page number: 911
taapǝs
- (Deutsch) (rechter Nebenfluss der Soswa) Tapsui
- (suomi) (Sosvan oikeanpuoleinen sivujoki) Tapsui
- Page number: 923
taapǝs-jaa
- (Deutsch) (rechter Nebenfluss der Soswa) Tapsui
- (suomi) (Sosvan oikeanpuoleinen sivujoki) Tapsui
- Page number: 923
taapǝs-suunt-oojka
- (Deutsch) der Alte von der Mündung des Taapǝs
- (suomi) Tapsuin suun ukko
- Page number: 923
taaplak
- (Deutsch) Zunder, Zunderschwamm
- (suomi) taula, taulakääpä
- Page number: 923
taar
- (Deutsch) Wurzel; Faser; Spant (im Boot)
- (suomi) juuri; kuitu; veneen tukikaari
- Page number: 925
taara
- (Deutsch) durch, hindurch; vorbei; (als Verbalpräfix) durch-, vorbei-
- (suomi) läpi, kautta, ohi
- Page number: 926
taara-kaaralawe-
- (Deutsch) sich durch etw. hindurchbohren
- (suomi) porautua läpi (joenuoma tjs.)
- Page number: 351
taara-latkat-
- (Deutsch) zerbrechen
- (suomi) katketa, haljeta
- Page number: 439
taara-lupxat-
- (Deutsch) brechen (Eis)
- (suomi) murtua (jää)
- Page number: 428
taara-min-
- (Deutsch) (beim Gehen) durchtreten
- (suomi) astua läpi, avata tie (kävelemällä) (?)
- Page number: 473
taaraml-
- (Deutsch) lassen; sich ausbreiten
- (suomi) päästää; (?) levitä
- Page number: 936
taaramt-
- (Deutsch) entwirren; (strom)abwärts schwimmen; (hoch) springen; los-, abmachen; loslassen, legen; sich (in eine Prügelei) einmischen, schlagen; losgehen, aufbrechen
- (suomi) selvittää (verkko); uida ylävirtaan, hypätä; päästää, asettaa; lähteä, irrota; sekaantua (tappeluun), lyödä
- Page number: 937
taarang
- (Deutsch) (Adv.) wirklich, bestimmt; (Adj.) bekannt
- (suomi) varmasti, todella; tunnettu
- Page number: 941
taara-pos
- (Deutsch) durch und durch nass werden, durchnässt werden [pass.]
- (suomi) kastella läpikotaisin
- Page number: 644
taara-poswe-
- (Deutsch) durch und durch nass werden, durchnässt werden
- (suomi) kastua läpikotaisin
- Page number: 644
taara-sooxr-
- (Deutsch) durchsichtig sein, durchscheinen lassen
- (suomi) näkyä läpi, olla läpinäkyvä
- Page number: 732
taara-sul-
- (Deutsch) (?) durchbohren
- (suomi) (?) lävistää
- Page number: 738
taara-suns-
- (Deutsch) durchbohren, ”durchschauen”
- (suomi) lävistää, ”katsoa läpi”
- Page number: 763
taara-teem
- (Deutsch) kurze Wasserverbindung zwischen zwei Flussarmen
- (suomi) kahden joenuoman välinen lyhyt vesiväylä
- Page number: 926
taara-wosx-
- (Deutsch) durchscheinen, durchschimmern
- (suomi) kuultaa läpi
- Page number: 172
taarat-
- (Deutsch) lassen, zulassen; hinterlassen; (ein Fischfanggerät) hinablassen, auslegen; flechten
- (suomi) päästää, sallia; laskea (pyydys); jättää; punoa
- Page number: 937
taarataxt-
- (Deutsch) sich hinablassen; nachgeben
- (suomi) laskeutua; antaa periksi
- Page number: 938
taarǝng
- (Deutsch) wurzelig, mit Wurzeln; wurzelfest
- (suomi) juurellinen; juurenvahva
- Page number: 925
taarǝng-taagǝl
- (Deutsch) mitsamt den Wurzeln
- (suomi) juurineen
- Page number: 925
taarǝp
- (Deutsch) wurzelig
- (suomi) -juurinen
- Page number: 925
taarǝs
- (Deutsch) ”Tor” eines Fischfanggerätes aus Kieferspänen
- (suomi) mäntyliisteistä tehdyn kalanpyydyksen ”portti”
- Page number: 943
taarig
- (Deutsch) Kranich
- (suomi) kurki
- Page number: 925
taarig-jaankalt
- (Deutsch) unter dem Bast einer Kiefer befindliches Holz (man fertigt Spachtel zum Putzen daraus)
- (suomi) männyn kuoren alla oleva puukerros (josta tehdään siivouslastoja)
- Page number: 925
taarig-laagǝl
- (Deutsch) Kranichbein
- (suomi) kurjenjalka
- Page number: 925
taarig-sip-jiiw
- (Deutsch) (wogulisch-ostjakische) Harfe
- (suomi) (obinugrilainen) harppu
- Page number: 925
taarja
- (Deutsch) (Frauenname) Tarja
- (suomi) (naisennimi) Tarja
- Page number: 931
taarka
- (Deutsch) (Gymnocephalus cernuus) Kaulbarsch
- (suomi) kiiski
- Page number: 927
taar-maanymil
- (Deutsch) Wurzelbündel
- (suomi) juurinippu
- Page number: 925
taarmaxt-
- (Deutsch) sich hinunterlassen, sich nach unten bewegen
- (suomi) laskeutua
- Page number: 936
taarmat-
- (Deutsch) entwirren; (strom)abwärts schwimmen; (hoch) springen; los-, abmachen; loslassen, legen; sich (in eine Prügelei) einmischen, schlagen; losgehen, aufbrechen
- (suomi) selvittää (verkko); uida ylävirtaan, hypätä; päästää, asettaa; lähteä, irrota; sekaantua (tappeluun), lyödä
- Page number: 937
taarwit
- (Deutsch) Bürde, Last; Schwere
- (suomi) taakka, lasti; raskaus, paino
- Page number: 930
taarwitangsy
- (Deutsch) (Adv.) schwer
- (suomi) raskaasti
- Page number: 930
taarwitǝng
- (Deutsch) schwer; schwanger
- (suomi) painava, raskas, raskaana
- Page number: 930
taarwitpa
- (Deutsch) schwer (als Gewichtsangabe)
- (suomi) jnk painoinen
- Page number: 930
taas
- (Deutsch) fertig, bereit
- (suomi) valmis
- Page number: 947
taast-
- (Deutsch) fertig machen, zubereiten, besorgen
- (suomi) valmistaa, hankkia
- Page number: 949
taastxat-
- (Deutsch) fertig werden, sich vorbereiten
- (suomi) valmistua, valmistautua
- Page number: 950
taasyǝng
- (Deutsch) reich
- (suomi) rikas
- Page number: 951
taatǝl
- (Deutsch) leer; öde, verlassen; bloß
- (suomi) tyhjä, autio, hylätty; pelkkä
- Page number: 956
taatlamt-
- (Deutsch) ausleeren
- (suomi) autioittaa
- Page number: 957
taawǝs
- (Deutsch) (Befehl an einem bellenden Hund) still!
- (suomi) (käsky haukkuvalle koiralle) hiljaa!
- Page number: 873
taawri
- (Deutsch) [Brocken, Krümel]
- (suomi) muru
- Page number: 871
tag-
- (Deutsch) schieben, stopfen, stechen
- (suomi) työntää, sulloa, pistää
- Page number: 868
tag-
- (Deutsch) hängen bleiben
- (suomi) roikkua, riippua
- Page number: 874
tagap-
- (Deutsch) stecken bleiben
- (suomi) tarttua, juuttua
- Page number: 874
tagat-
- (Deutsch) aufhängen; hängen lassen; wiegen
- (suomi) ripustaa; punnita
- Page number: 874
tagl-
- (Deutsch) stottern
- (suomi) änkyttää
- Page number: 874
tagleek°
- (Deutsch) voll
- (suomi) täynnä , täyteen
- Page number: 892
tagmat-
- (Deutsch) aufhängen
- (suomi) ripustaa
- Page number: 874
tagtal-
- (Deutsch) aufhängen
- (suomi) ripustaa
- Page number: 874
tagtal-
- (Deutsch) zuknöpfen, schließen
- (suomi) napittaa (kiinni)
- Page number: 875
tagtalant-
- (Deutsch) aufhängen
- (suomi) ripustaa
- Page number: 874
tax
- (Deutsch) (Verstärkungspartikel)
- (suomi) vahvistuspartikkeli)
- Page number: 882
tax
- (Deutsch) (? betonende Partikel) (?) vielleicht, wenn nur
- (suomi) (? korostuspartikkeli) ?ehkä, jospa
- Page number: 882
tax-
- (Deutsch) gehen, geraten, rollen
- (suomi) mennä, tulla, joutua, vieriä
- Page number: 883
taxǝmt-
- (Deutsch) fliegen, laufen
- (suomi) lentää, juosta
- Page number: 883
taxǝnl-
- (Deutsch) (beim Schießen) treffen; finden, bemerken
- (suomi) osua; löytää, huomata
- Page number: 885
taxn-
- (Deutsch) stecken bleiben; (stehen) können, sich auf den Beinen halten; an etw. stoßen; sich irgendwo aufhalten
- (suomi) juuttua, tarttua; pysyä (jossak; jaloillaan); törmätä
- Page number: 885
taxs-
- (Deutsch) gleiten, rutschen, rodeln
- (suomi) liukua, liukastua, laskea (mäkeä)
- Page number: 883
taxsal-
- (Deutsch) rodeln
- (suomi) laskea mäkeä
- Page number: 883
taxt-
- (Deutsch) spinnen
- (suomi) kehrätä
- Page number: 887
taj
- (Deutsch) jene(r/s), gerade jene(r/s)
- (suomi) tuo, juuri tuo
- Page number: 856
taj
- (Deutsch) (?) Spitze, Gipfel
- (suomi) (?) kärki, huippu
- Page number: 876
taj
- (Deutsch) der, die, das
- (suomi) se
- Page number: 876
taj
- (Deutsch) nun
- (suomi) nyt
- Page number: 876
taj
- (Deutsch) hölzerner Schöpflöffel
- (suomi) puukauha, juomakippo
- Page number: 876
tajax
- (Deutsch) nachher, später
- (suomi) myöhemmin
- Page number: 880
tajxat-
- (Deutsch) zusammen leben
- (suomi) elää yhdessä, ”paneskella”
- Page number: 860
taji
- (Deutsch) jene(r/s), gerade jene(r/s)
- (suomi) tuo, juuri tuo
- Page number: 856
taji
- (Deutsch) der, sie, das
- (suomi) se
- Page number: 876
taji
- (Deutsch) man darf, man kann, es ziemt sich, es ist günstig, geeignet, möglich; es taugt, es genügt; gut! (sagt er)
- (suomi) sopia, voida, olla mahdollista, sopivaa; osata; riittää
- Page number: 877
tajligt-
- (Deutsch) ein wenig essen, in Eile essen
- (suomi) syödä vähän, kiireesti
- Page number: 860
tajligtapt-
- (Deutsch) in Eile (schnell) essen
- (suomi) syödä kiireesti
- Page number: 860
taj-oosyne-xusap
- (Deutsch) Kellenkorb
- (suomi) kauhakori
- Page number: 876
tajtal
- (Deutsch) untauglich, ungünstig, schlecht
- (suomi) sopimaton, kelvoton, huono
- Page number: 877
taj-waarne-syowrip
- (Deutsch) aus einem Messer gebogenes Hohleisen, mit dem man Holzkellen herstellt
- (suomi) veitsestä taivutettu kourutaltta (kauhojen tekoon)
- Page number: 876
takkeet
- (Deutsch) selbst, allein, einsam
- (suomi) itse, yksin
- Page number: 866
takkeete
- (Deutsch) selbst, allein, einsam
- (suomi) itse, yksin
- Page number: 866
taklam-
- (Deutsch) sich in Fasern auslösen, zu Flocken (Fasern) zerschlagen werden; sich takt- reichen; ausstrecken, hinstrecken
- (suomi) ojentaa
- Page number: 887
taklas
- (Deutsch) dicht
- (suomi) tiuha, tiheä
- Page number: 885
taklǝn-punpa
- (Deutsch) zottelhaarig
- (suomi) takkuinen
- Page number: 884
ta-kolǝng
- (Deutsch) [Nachbar]
- (suomi) naapuri
- Page number: 855
taktal-
- (Deutsch) zeigen; reichen
- (suomi) osoittaa, näyttää; ojentaa
- Page number: 887
taktap-
- (Deutsch) reichen; zeigen
- (suomi) ojentaa; osoittaa, näyttää
- Page number: 887
tak°ǝs
- (Deutsch) Herbst
- (suomi) syksy
- Page number: 886
tak°ǝsl-
- (Deutsch) den Herbst verbringen
- (suomi) viettä syksy(ä)
- Page number: 887
tak°i
- (Deutsch) er, sie, es selbst; eigen
- (suomi) hän itse; oma
- Page number: 866
tak°si
- (Deutsch) im Herbst
- (suomi) syksyllä
- Page number: 886
tak°si
- (Deutsch) Herbst-, herbstlich
- (suomi) syksyinen, syksy-
- Page number: 887
tak°si-kol
- (Deutsch) Herbsthütte
- (suomi) syysmaja, -asunto
- Page number: 887
tak°sim-
- (Deutsch) werden (Herbst)
- (suomi) tulla syksy
- Page number: 887
tak°simawe-
- (Deutsch) (?) (irgendwo, auf der Jagd o. dgl.) vom Herbst überrascht werden
- (suomi) joutua syksyn kynsiin, yllättämäksi (metsällä tms.)
- Page number: 887
tal
- (Deutsch) Klafter, Faden (Maß); Arme, Schoß
- (suomi) syli; sylimitta
- Page number: 891
tal-
- (Deutsch) in Klaftern messen
- (suomi) mitata syleissä
- Page number: 891
tal-
- (Deutsch) (in einem Fluss) aufsteigen, stromaufwärts schwimmen, fahren
- (suomi) nousta, mennä, uida ylävirtaan
- Page number: 891
talk°a
- (Deutsch) niedrig; flach, seicht; klein (gewachsen)
- (suomi) matala; pienikasvuinen
- Page number: 901
talmigt-
- (Deutsch) beginnen aufzusteigen, stromaufwärts zu schwimmen
- (suomi) alkaa nousta, uida ylävirtaan
- Page number: 891
talne-xuul-aarǝp-pal
- (Deutsch) ”Hochschwimmend-Fisch-Zaun”
- (suomi) kalapato ylävirtaan uiville kaloille
- Page number: 891
talne-xuul
- (Deutsch) [stromaufwärts schwimmender Fisch]
- (suomi) ylävirtaan uiva kala
- Page number: 891
talsaxt-
- (Deutsch) messen
- (suomi) mitata
- Page number: 891
talyax
- (Deutsch) Spitze, Ende, Wipfel; Oberlauf des Flusses
- (suomi) pää, kärki, huippu, latva
- Page number: 905
talyat-
- (Deutsch) untergehen
- (suomi) laskea (aurinko)
- Page number: 906
tamǝly-ut
- (Deutsch) so etwas
- (suomi) semmoista
- Page number: 959
tamlye
- (Deutsch) ein(e) solche(r
- (suomi) s) semmoinen
- Page number: 959
tangǝrmatil-
- (Deutsch) (einmal) kneifen
- (suomi) nipistää
- Page number: 920
tangǝrt-
- (Deutsch) drücken, pressen; kneifen
- (suomi) painaa, puristaa, nipistää, nipistellä
- Page number: 920
tangr-
- (Deutsch) zupfen; kneten; drücken, pressen
- (suomi) nyppiä; vaivata, alustaa; painaa
- Page number: 920
tangral-
- (Deutsch) zupfen; drücken, pressen
- (suomi) nyppiä; painaa
- Page number: 920
tangralaxt-
- (Deutsch) (einander) kneifen
- (suomi) nipistellä toisiaan
- Page number: 920
tanx-
- (Deutsch) wollen; lieben
- (suomi) haluta; rakastaa
- Page number: 918
tank°
- (Deutsch) eine Art Moos (od. Torf), getrocknet zum Feueranzünden verwendet; in stark verschimmeltem Brot entstehender blauer Schimmel
- (suomi) kuivattu sammal (sytykkeenä); paksu sininen home (leivässä)
- Page number: 918
tank°ǝng
- (Deutsch) schimmelig
- (suomi) homeinen
- Page number: 918
tapal-aasy
- (Deutsch) der Gott von Pelym, Tapal-Alter, der älteste Sohn des Oberen Gottes (der russische Heilige Nikolai)
- (suomi) Pelymin jumala, Tapal-ukko, ylijumalan vanhin poika (venäläisten pyhä Nikolai)
- Page number: 922
tapal-oojka
- (Deutsch) einer der vier Söhne des Mir-susne-xum-Schutzgeistes
- (suomi) yksi Mir-susne-xum-hengen neljästä pojasta
- Page number: 922
tarakan
- (Deutsch) Schabe
- (suomi) kaavin
- Page number: 933
tarelka
- (Deutsch) Teller
- (suomi) lautanen
- Page number: 933
targalt-
- (Deutsch) schütteln
- (suomi) ravistaa
- Page number: 931
tarig
- (Deutsch) Kiefer
- (suomi) mänty
- Page number: 927
tarig-pig
- (Deutsch) kleine Kiefer
- (suomi) pieni mänty
- Page number: 927
tarig-taal
- (Deutsch) Kiefernzweig
- (suomi) männynoksa
- Page number: 927
tarmǝl
- (Deutsch) auf; neben
- (suomi) päällä, päälle; vieressä, viereen
- Page number: 909
tast-
- (Deutsch) wagen, sich trauen
- (suomi) uskaltaa
- Page number: 950
tatǝmt-
- (Deutsch) schauen, blicken
- (suomi) katsoa, vilkaista
- Page number: 957
tatǝmtal-
- (Deutsch) schauen, blicken
- (suomi) katsoa, vilkaista
- Page number: 957
tati
- (Deutsch) (nachdrücklich) jene(r/s), jene(r/s) dort, eben jene(r/s)
- (suomi) (painokkasti) tuo, tuo tuolla, juuri tuo
- Page number: 856
tatik
- (Deutsch) jene(r/s)
- (suomi) tuo
- Page number: 856
tatiknǝw
- (Deutsch) auf jener Seite liegend, jenseitig
- (suomi) tuonpuoleinen, tuolla puolen oleva
- Page number: 856
taw
- (Deutsch) er, sie, es
- (suomi) hän, se
- Page number: 866
taw
- (Deutsch) [Streifen]
- (suomi) juova, vuosirengas
- Page number: 868
tawant
- (Deutsch) ruhig, (wind)still
- (suomi) tyyni, tyven
- Page number: 873
tawant-
- (Deutsch) still werden, sich legen (Wind)
- (suomi) tyyntyä
- Page number: 873
tawantal-
- (Deutsch) beginnen still zu werden
- (suomi) alkaa tyyntyä
- Page number: 873
tawantam-
- (Deutsch) still werden, sich legen (Wind)
- (suomi) tyyntyä
- Page number: 873
tawǝs-teel
- (Deutsch) [wahrscheinlich, wohl]
- (suomi) todennäköisesti, varmaan
- Page number: 873
tawki
- (Deutsch) er, sie, es selbst; eigen
- (suomi) hän itse; oma
- Page number: 866
tawt
- (Deutsch) Köcher
- (suomi) nuoliviini
- Page number: 873
tawtale
- (Deutsch) ohne ihn, ohne sie
- (suomi) ilman häntä
- Page number: 866
tawt-taagǝl
- (Deutsch) Köchervoll
- (suomi) viinellinen
- Page number: 873
tee-
- (Deutsch) essen, fressen; brennen (Feuer); frieren; ficken
- (suomi) syödä; palaa, polttaa (tuli); naida 860 (= taaj-)
- Page number: 860
teexam
- (Deutsch) (Anredewort) Kamerad (so redet die Frau immer ihrem Mann an; auch Männer reden sich häufig miteinander so an, z. B. der Vater seinen Sohn, nicht aber der Sohn seinen Vater)
- (suomi) (puhuttelusana) toveri (nainen miehelleen, miehtekin keskenään, esim isä pojalle mutta ei poika isälle)
- Page number: 959
teel
- (Deutsch) vielleicht
- (suomi) ehkä
- Page number: 891
teel
- (Deutsch) [zusammensein]
- (suomi) yhteisyys (tms.)
- Page number: 891
teel
- (Deutsch) Arbeit, Sache, Ding
- (suomi) työ, asia
- Page number: 891
teel-
- (Deutsch) geboren werden; entstehen, wachsen
- (suomi) syntyä, kasvaa
- Page number: 894
teela
- (Deutsch) Arbeit, Sache, Ding
- (suomi) työ, asia
- Page number: 891
teelaml-
- (Deutsch) (?) geraten
- (suomi) (?) joutua
- Page number: 902
teelǝm
- (Deutsch) Geburt; Enstehung; gebürtig; prächtig
- (suomi) syntymä, synty, syntyisin; mahtava
- Page number: 895
teelǝm-paawǝl
- (Deutsch) Geburtsdorf
- (suomi) synnyinkylä
- Page number: 895
teelǝng
- (Deutsch) verworren, vermischt
- (suomi) sekainen, sekoittunut
- Page number: 901
teeli
- (Deutsch) winterlich, Winter-
- (suomi) talvinen, talvi-
- Page number: 889
teeli
- (Deutsch) im Winter
- (suomi) talvella
- Page number: 889
teeligl-
- (Deutsch) sich vermischen, sich mengen, sich verwirren
- (suomi) sekoittua, mennä sekaisin
- Page number: 901
teeligt-
- (Deutsch) mischen, vermischen, durcheinanderbringen
- (suomi) sekoittaa
- Page number: 901
teeligtaxt-
- (Deutsch) sich mischen
- (suomi) sekoittua
- Page number: 902
teelim-
- (Deutsch) kommen, werden (Winter)
- (suomi) tulla talvi
- Page number: 889
teelimt-
- (Deutsch) überwintern
- (suomi) talvehtia
- Page number: 889
teeli-toorǝm
- (Deutsch) Winter, Winterzei
- (suomi) talvi
- Page number: 889
teell-
- (Deutsch) geboren werden
- (suomi) syntyä
- Page number: 895
teelt-
- (Deutsch) setzen (z. B. Kartoffeln)
- (suomi) istuttaa (esim. perunoita)
- Page number: 895
teelt-
- (Deutsch) verbrennen, abbrennen; sich (einem Körperteil) erfrieren lassen
- (suomi) polttaa; palelluttaa (jk ruumiinosa)
- Page number: 862
teelyaki
- (Deutsch) Leiterwagen, Telege
- (suomi) (avo)vaunut, rattaat
- Page number: 905
tyeely-nyaany
- (Deutsch) ”Hechtbrot” (flacher Kuchen aus in Fischfett gebratenem zu Mehl gehacktem rohem Hecht)
- (suomi) ”haukileipä” (raakana jauhetusta kalanrasvasta paistetusta hauesta tehty litteä kakku)
- Page number: 959
teem
- (Deutsch) [fluchtwort]
- (suomi) haukkumasana (’syömä’?)
- Page number: 906
teem
- (Deutsch) (”mein Freund”) (Anredewort) Kamerad, Freund
- (suomi) (puhuttelusana) toveri, ystävä
- Page number: 959
teen
- (Deutsch) sie beide, sie zwei
- (suomi) he kaksi
- Page number: 912
teen-ajne-kuly
- (Deutsch) ”Ess- und Trinkteufel”
- (suomi) ”syömäjuomapiru”
- Page number: 863
teene
- (Deutsch) Getreide, Speise, Nahrung
- (suomi) vilja, ruoka, ravinto
- Page number: 862
teene-wilka
- (Deutsch) Gabel, ”Ess-Gabel”
- (suomi) haarukka
- Page number: 863
teengǝj-
- (Deutsch) schlagen
- (suomi) lyödä, (?) kilauttaa
- Page number: 918
teengǝlt-
- (Deutsch) klingen
- (suomi) kilistä
- Page number: 960
teenglajapt-
- (Deutsch) anfangen zu klingeln, zu läuten
- (suomi) alkaa kilistä
- Page number: 960
teenglalt-
- (Deutsch) klingen, läuten
- (suomi) kilistää, helistää
- Page number: 960
teenglat-
- (Deutsch) klingen
- (suomi) kilistä
- Page number: 960
teenki
- (Deutsch) sie beide selbst, sie zwei selbst
- (suomi) he (kaksi) itse
- Page number: 912
teen-urak
- (Deutsch) Ruhe zum Essen
- (suomi) ruokarauha
- Page number: 863
teen-ut
- (Deutsch) Speise; Essen
- (suomi) ruoka
- Page number: 863
teen-utǝng
- (Deutsch) speisereich
- (suomi) ruokaisa, jossa on (paljon) ruokaa
- Page number: 863
teep
- (Deutsch) essend; Speise, Getreide, Gerste
- (suomi) syövä; ruoka, vilja, ohra
- Page number: 863
teepang
- (Deutsch) speisereich, nahrungsreich
- (suomi) ruokaisa, jossa on (paljon) ruokaa
- Page number: 864
teepǝng
- (Deutsch) speisereich, nahrungsreich
- (suomi) ruokaisa, jossa on (paljon) ruokaa
- Page number: 864
teepjal-
- (Deutsch) essen, fressen
- (suomi) syödä
- Page number: 864
teep-jaarǝm
- (Deutsch) [Hungersnot]
- (suomi) nälänhätä, pula
- Page number: 863
teep-kan
- (Deutsch) Acker, Getreideacker
- (suomi) pelto, viljapelto
- Page number: 864
teep-marǝm
- (Deutsch) [Hungersnot]
- (suomi) nälänhätä, pula
- Page number: 864
teep-taaglǝp
- (Deutsch) voll Speise seiend
- (suomi) ruoantäysi
- Page number: 864
teep-teene-tur
- (Deutsch) Speiseröhre
- (suomi) ruokatorvi
- Page number: 864
teep-toras
- (Deutsch) Nahrungsmangel
- (suomi) nälänhätä, ruoanpuute
- Page number: 864
teerǝm
- (Deutsch) Waffe
- (suomi) ase
- Page number: 936
teerǝn
- (Deutsch) Krankheitsgeist
- (suomi) sairaushenki
- Page number: 940
teerǝn-xuly
- (Deutsch) Teufel, Krankheitsgeist
- (suomi) piru, sairaushenki
- Page number: 940
teerǝn-keempli
- (Deutsch) Teufel, Krankheitsgeist
- (suomi) piru, sairaushenki
- Page number: 940
teerǝn-naj
- (Deutsch) [Fürstin der Vernichtung]
- (suomi) tuhotar (tuli)
- Page number: 940
teerǝn-saj
- (Deutsch) Schutz vor der Krankheitsgeist
- (suomi) suoja sairaushenkeä vastaan
- Page number: 940
teerǝn-seenk°
- (Deutsch) Nebel des Krankheitsgeistes
- (suomi) sairaushenkisumu
- Page number: 940
teernǝng
- (Deutsch) [Krankheitsgeist-]
- (suomi) sairaushenki-, sairaushengen
- Page number: 940
teerpi
- (Deutsch) Köder, Lockspeise; Arznei
- (suomi) täky, syötti; lääke
- Page number: 942
teerping
- (Deutsch) mit einem Köder versehen
- (suomi) täkyinen, jossa on täky t. syötti
- Page number: 942
teerpit-
- (Deutsch) aushalten, dulden
- (suomi) kestää, sietää
- Page number: 943
teesy
- (Deutsch) aus geröstetem Mischmehl gekochter Brei
- (suomi) talkkuna, puuro paahdetuista sekajauhoista
- Page number: 950
teetal
- (Deutsch) ohne Nahrung, hungrig
- (suomi) ilman ravintoa; nälkäinen
- Page number: 864
tex°lij-
- (Deutsch) herstellen, einrichten (z. B. Lager)
- (suomi) laittaa, tehdä (esim. pesä)
- Page number: 885
ti
- (Deutsch) diese(r/s); jetzt, eben, dann, nun, hier, so
- (suomi) tämä; nyt, juuri, tässä, niin, noin
- Page number: 857
tig
- (Deutsch) hierher, hier
- (suomi) tänne, tähän
- Page number: 858
tigǝl
- (Deutsch) von hier; hier entlang, hiernach; jetzt, dann; sogleich
- (suomi) täältä, tästä, tästedes; nyt, sitten, samantien
- Page number: 858
tigǝlneel
- (Deutsch) von hier; hiernach; sogar, (nicht) einmal
- (suomi) täältä, tästä; tästedes; jopa, edes
- Page number: 858
tigl-
- (Deutsch) fliegen; erlegt werden, getroffen niedersinken (Elch)
- (suomi) lentää; tulla kaadetuksi, pudota osuman saaneena (hirvi)
- Page number: 893
tiglat-maak°e
- (Deutsch) [die tödliche, ”durchgeflogene” Stelle = das Herz (des Bären]
- (suomi) karhun sydän, ”lentopaikkanen”
- Page number: 894
tigli-maak°e
- (Deutsch) [die tödliche, ”durchgeflogene” Stelle = das Herz (des Bären]
- (suomi) karhun sydän, ”lentopaikkanen”
- Page number: 893
tiglit-maak°e
- (Deutsch) [die tödliche, ”durchgeflogene” Stelle = das Herz (des Bären]
- (suomi) karhun sydän, ”lentopaikkanen”
- Page number: 894
tiglye
- (Deutsch) hierher
- (suomi) tänne
- Page number: 859
tiglye-tuwlye
- (Deutsch) hin und her
- (suomi) sinne tänne
- Page number: 859
tiiwǝs
- (Deutsch) still!, nicht! nun wohl
- (suomi) hiljaa! ei! no
- Page number: 873
tij
- (Deutsch) (emph.) diese(r/s)
- (suomi) (painokkaasti) tämä
- Page number: 859
tij-
- (Deutsch) (Stoff, einen Gürtel) weben; (ein Netz) knüpfen; flechten
- (suomi) kutoa (kangasta, verkkoa; punoa
- Page number: 857
tij-ut
- (Deutsch) diese(r/s)
- (suomi) tämä
- Page number: 859
ti-keem-ut
- (Deutsch) eine solche Menge; so viel; dieses Maß
- (suomi) semmoinen määrä, niin paljon
- Page number: 857
ti-kuumǝl
- (Deutsch) augenblicklich, soeben
- (suomi) nyt, saman tien
- Page number: 309
tilaml-
- (Deutsch) fliegen, hinfliegen, wegfliegen
- (suomi) lentää, lentää jnnek, tiehensä
- Page number: 893
tilamt-
- (Deutsch) fliegen lassen
- (suomi) päästää lentoon, lennättää
- Page number: 894
tilamtapt-
- (Deutsch) (weg)fliegen lassen, aufscheuchen
- (suomi) päästää lentoon, hätistää
- Page number: 894
ti-maang
- (Deutsch) hiesig
- (suomi) täkäläinen
- Page number: 857
tin
- (Deutsch) Preis, Wert
- (suomi) hinta, arvo
- Page number: 911
tinal-
- (Deutsch) verkaufen
- (suomi) myydä
- Page number: 911
tinalaxt-
- (Deutsch) mit etw. handeln, verkaufen
- (suomi) käydä kauppaa, myydä
- Page number: 912
tinalal-
- (Deutsch) verkaufen
- (suomi) myydä, kaupata
- Page number: 912
tinǝlt-
- (Deutsch) mit etw. beschweren, Gewichte auf etw. legen
- (suomi) painavoittaa, varustaa jllak painolla
- Page number: 913
tinǝng
- (Deutsch) teuer, wertvoll; verflucht; (auch als Füllwort od. bedeutungsloses Epitheton verwendet)
- (suomi) kallis, arvokas; kirottu (myös merkityksettömänä täytesanana tai epiteettinä)
- Page number: 912
tinǝngsy
- (Deutsch) (Adv.) teuer
- (suomi) kalliisti, kovasta hinnasta
- Page number: 912
ti-ne
- (Deutsch) so nennt der Mann seine Frau, bisweilen die Frauen einander, ebenso die Mädchen einander
- (suomi) tämä nainen (mies sanoo vaimostaan, joskus myös naiset tai tytöt toisistaan)
- Page number: 858, 912
tinpa
- (Deutsch) einen bestimmten Preis kostend
- (suomi) hintainen
- Page number: 912
tinsyamlawe-
- (Deutsch) erfrieren
- (suomi) paleltua
- Page number: 915
tinsyang
- (Deutsch) Wurfschlinge, Lasso
- (suomi) suopunki, lasso
- Page number: 915
tintal
- (Deutsch) billig, wertlos
- (suomi) halpa, arvoton
- Page number: 912
tintl-
- (Deutsch) (Leder) walken, weich machen
- (suomi) pehmittää (nahkaa)
- Page number: 914
tip
- (Deutsch) Weide (Baum)
- (suomi) paju
- Page number: 920
tip-
- (Deutsch) sich verlaufen, sich verirren
- (suomi) eksyä
- Page number: 921
tipǝlt-
- (Deutsch) in die Irre führen; (aus den Augen) verlieren
- (suomi) eksyttää; kadottaa näkyvistä
- Page number: 921
tipgal-
- (Deutsch) sich verirren
- (suomi) eksyä
- Page number: 921
tipgalant-
- (Deutsch) sich verirren
- (suomi) eksyä
- Page number: 921
tip-jipig
- (Deutsch) kleine Uhuart
- (suomi) pieni huuhkaja(laji)
- Page number: 921
tip-jiw-joowt
- (Deutsch) Weidenholzbogen
- (suomi) paju(sta tehty) jousi
- Page number: 920
tip-jiw-patta
- (Deutsch) Weidenholzkufen
- (suomi) pajusta tehty jalas
- Page number: 920
tip-jiw-pattap
- (Deutsch) mit Weidenholzkufen
- (suomi) pajujalaksinen
- Page number: 920
tip-saalt
- (Deutsch) Bast aus Weidenrinde
- (suomi) pajunkuoresta saatu niini
- Page number: 921
tip-saalt-k°aalig
- (Deutsch) Weidenrindenseil
- (suomi) pajuköysi
- Page number: 921
tip-saas-jiw
- (Deutsch) einige Jahre alte Weidentrieb
- (suomi) muutaman vuoden ikäinen pajukko
- Page number: 921
tip-saaw
- (Deutsch) Gruppe von großen Weiden mit gemeinsamen Wurzeln
- (suomi) yhdestä juuresta kasvava pehko isoja pajuja
- Page number: 921
tip-saw
- (Deutsch) Gruppe von großen Weiden mit gemeinsamen Wurzeln
- (suomi) yhdestä juuresta kasvava pehko isoja pajuja
- Page number: 921
tirapeesynik
- (Deutsch) Eishacke (? mit drei Spitzen)
- (suomi) (? kolmiteräinen) jäähakku
- Page number: 942
tir-jiiw
- (Deutsch) Opfergestell (– –)
- (suomi) uhriteline
- Page number: 928
tisma
- (Deutsch) eine Pflanze mit essbaren Wurzeln
- (suomi) kasvi, jolla on syötävät juuret
- Page number: 949
tist-
- (Deutsch) trauern, traurig sein
- (suomi) surra, olla sullinen
- Page number: 950
tistaj-
- (Deutsch) sich grämen, seufzen
- (suomi) murehtia, surra, huokailla
- Page number: 950
tistǝwj-
- (Deutsch) sich grämen, seufzen
- (suomi) murehtia, surra, huokailla
- Page number: 950
tistil
- (Deutsch) Sorge, Trauer
- (suomi) huoli, suru
- Page number: 950
tit
- (Deutsch) hier
- (suomi) täällä, tässä
- Page number: 859
tit
- (Deutsch) Stammende; (Fluss)mündung; (Baum)wurzel, Wurzelende (eines Baumstammes)
- (suomi) rungon pää, juuripää; (joen) suu; (puun) juuri
- Page number: 954
tit-
- (Deutsch) ein wenig nass werden
- (suomi) kostua, kastua vähän
- Page number: 958
titǝlt-
- (Deutsch) befeuchten, benetzen, nass machen
- (suomi) kostuttaa, kastella
- Page number: 958
titxat-
- (Deutsch) erfrieren, sich dem Erfrieren aussetzen
- (suomi) palella, palelluttaa itsensä
- Page number: 862
titi
- (Deutsch) (nachdrücklich) diese(r/s) hier, eben diese(r/s)
- (suomi) (painokkaasti) tämä tässä, juuri tämä
- Page number: 859
titik°
- (Deutsch) (nachdrücklich) diese(r/s) hier
- (suomi) (painokkaasti) tämä tässä
- Page number: 859
titik°nǝw
- (Deutsch) diesseitig, auf dieser Seite gelegen
- (suomi) tämänpuoleinen, tällä puolella oleva
- Page number: 859
titt-
- (Deutsch) ernähren, füttern, bewirten; abbrennen; sich hingeben (Frau einem Mann)
- (suomi) syöttää, ruokkia, kestitä; polttaa; antaa (vittua)
- Page number: 861
tittal-ut
- (Deutsch) Speise, mit der früher nicht bewirtet wurde; ungegessene Speise
- (suomi) toistaiseksi tarjoilematon ruoka, syömätön ruoka
- Page number: 862, 864
titti-naanki
- (Deutsch) sieh hier
- (suomi) katsopas, kas tässä
- Page number: 860
tox
- (Deutsch) so, auf diese Weise
- (suomi) niin, noin, näin
- Page number: 883
toxa
- (Deutsch) so, auf diese Weise
- (suomi) niin, noin, näin
- Page number: 883
toxalyǝng
- (Deutsch) um-, zurück-, auf links, zur Seite
- (suomi) nurin, takaisin, sivuun
- Page number: 884
toxapǝl
- (Deutsch) trotzdem, doch
- (suomi) kuitenkin
- Page number: 884
toxǝt
- (Deutsch) Ruderbank
- (suomi) tuhto
- Page number: 888
toxǝt-xal
- (Deutsch) Raum zwischen zwei Ruderbänken
- (suomi) tuhtojen väli
- Page number: 888
toxǝttal
- (Deutsch) ruderbanklos
- (suomi) tuhdoton
- Page number: 888
toxr-
- (Deutsch) verstopfen, vollstopfen
- (suomi) tunkea, sulloa, täyttää, tilkitä
- Page number: 886
toxrigt-
- (Deutsch) hineinstopfen
- (suomi) tunkea, tilkitä
- Page number: 886
tox-tox
- (Deutsch) Löffelente
- (suomi) lapasorsa
- Page number: 883
tojas-pora
- (Deutsch) Jagdzeit (nach dem Fasten vor der Zeit, wenn der Schnee trägt; man jagt dann auf Skiern und ohne Hund)
- (suomi) metsästysaika (keväällä, suksilla ilman koiraa), ”hiihtoaika”
- Page number: 876
tojǝwl-
- (Deutsch) Ski fahren
- (suomi) hiihtää
- Page number: 876
tol
- (Deutsch) ungefroren, aufgetaut; eisfrei, offen (Gewässer)
- (suomi) sula
- Page number: 896
tol-
- (Deutsch) schmelzen, auftauen; tauen
- (suomi) sulaa, tulla suojakeli
- Page number: 896
tolant-
- (Deutsch) schmelzen, tauen
- (suomi) sulaa, tulla suojakeli
- Page number: 897
tolǝxpa
- (Deutsch) (selten) Sarg
- (suomi) arkku
- Page number: 901
tolǝxp-ala-jiiw
- (Deutsch) Tragstange für einen Sarg
- (suomi) arkunkantoseiväs
- Page number: 901
tolg-
- (Deutsch) mit dem Zugnetz fischen
- (suomi) kalastaa nuotalla
- Page number: 899
tolgǝn-seej
- (Deutsch) Netzsandfläche (– –)
- (suomi) nuotanvetoon sopiva hietikko
- Page number: 899
tolig
- (Deutsch) Zugnetz
- (suomi) nuotta
- Page number: 899
tolig-aax°tas
- (Deutsch) Zugnetz-Senkstein
- (suomi) nuotan kives
- Page number: 899
tolig-istolpa
- (Deutsch) Stange am Zugnetz
- (suomi) nuotan riuku
- Page number: 899
tolig-xartne-saaki
- (Deutsch) (aus Weidenrinde geflochtenes) Zugnetzseil
- (suomi) nuotan vetoköysi (pajunkuoresta tehty)
- Page number: 899
tolig-kan
- (Deutsch) Netzzug; Netzzugplatz
- (suomi) nuotanvetopaikka
- Page number: 899
tolig-kan-nak
- (Deutsch) Stelle an der man mit Netzen fischt
- (suomi) nuotanvetopaikka
- Page number: 899
tolig-k°aalttane-woonxa
- (Deutsch) Zugnetzwune (am Ufer; – –)
- (suomi) nuotta-avanto (rannalla)
- Page number: 899
tolig-matyna
- (Deutsch) Beutel am Fischnetz
- (suomi) verkon pussi
- Page number: 899
tolig-naalmi-oowǝl
- (Deutsch) das lange Flügelnetz des Zugnetzes (wird mit dem Boot gezogen)
- (suomi) nuotan pitkä sivuverkko
- Page number: 899
tolig-paart
- (Deutsch) Zugnetzschwimmer
- (suomi) nuotan koho
- Page number: 899
tolig-poora
- (Deutsch) Gesamtheit aus zwei Booten und einer zwischen ihnen befestigten Plattform, auf der beim Netzzug das Netz eingesammelt wird
- (suomi) nuottajärjestelmä, joka koostuu kahdesta veneestä ja niiden väliin kiinnitetystä lautasta, jolle verkko nostetaan
- Page number: 899
tolig-roosy
- (Deutsch) sandiger Boden (am Ufer od. mitten im Fluss), wo man Netzzüge vornimmt
- (suomi) nuotanvetoon soveltuva hiekkapohjainen ranta tai joki
- Page number: 899
tolig-seej
- (Deutsch) Netzsandfläche (– –)
- (suomi) nuotanvetoon sopiva hietikko
- Page number: 899
tolig-sirig
- (Deutsch) (zwei) Sparren, auf denen das Zugnetz trocknet
- (suomi) nuotan kuivauspaalu(t; 2 kpl)
- Page number: 899
tolig-suup-oowǝl
- (Deutsch) an beiden Enden des Zugnetzes an den Verlängerungen von Ober- und Untersimm befestigtes Zugseil
- (suomi) nuotan vetoköysi, joka on kiinnitetty nuotan molempien päiden paulojen jatkoon
- Page number: 899
tolig-taalttǝn-paart
- (Deutsch) auf Querstangen zwischen zwei Booten errichtete Plattform beim Netzzug
- (suomi) kahta venettä yhdistävien poikkipuiden päälle asetettu jalusta verkkoja varten
- Page number: 899
tolig-taaratan-woonxa
- (Deutsch) Eisloch zum Wassern eines Zugnetzes
- (suomi) nuotanlaskuavanto
- Page number: 899
tolmasy
- (Deutsch) Dolmetscher
- (suomi) tulkki
- Page number: 902
tolmasyl-
- (Deutsch) dolmetschen
- (suomi) kääntää, tulkata
- Page number: 902
tolmasylaxt-
- (Deutsch) Dolmetscher sein
- (suomi) toimia tulkkina
- Page number: 902
tolota
- (Deutsch) Meißel
- (suomi) taltta
- Page number: 904
tolpa
- (Deutsch) Tauwetter; Unpassierbarkeit der Wege
- (suomi) suojasää, -keli
- Page number: 897
tolt-
- (Deutsch) (tr.) schmelzen, erweichen
- (suomi) sulattaa
- Page number: 897
toltal-
- (Deutsch) (tr.) schmelzen, auftauen; (einen Fremden sich) aufwärmen lassen
- (suomi) sulattaa; antaa jkn lämmitellä
- Page number: 897
toltigl-
- (Deutsch) (z. B. das Herz jmds.) erweichen
- (suomi) sulattaa (jkn sydän)
- Page number: 897
tolwe-
- (Deutsch) [einem kommt die Tauwetter]
- (suomi) jäädä sulaan
- Page number: 896
tomp
- (Deutsch) [Schnautze]
- (suomi) kuono, turpa (yhdyssanoissa: poron, hirven, hevosen)
- Page number: 909
tona-saali
- (Deutsch) (männliches) Leitrentier (mit ihm jagt man während der Brunft Wildrentiere)
- (suomi) johtava (uros)poro (jonka avulla metsästetään kiima-aikaan peuroja)
- Page number: 913
tongar
- (Deutsch) Mittelfingerknöchel
- (suomi) keskisormen rystynen
- Page number: 920
tongarǝng
- (Deutsch) geballt (Faust)
- (suomi) nyrkkiin puristettu
- Page number: 920
tongǝlt-
- (Deutsch) durch die Nase sprechen, näseln
- (suomi) honottaa
- Page number: 919
tonx
- (Deutsch) Huf, Klaue
- (suomi) kavio, sorkka
- Page number: 918
tonx-xoolal
- (Deutsch) Maul- und Klauenseuche (bei Rentieren)
- (suomi) porolla) suu- ja sorkkatauti
- Page number: 918
tonx-patta
- (Deutsch) Huf-, Klauensohle
- (suomi) kavion, sorkanpohja
- Page number: 918
tonx-patta-keer
- (Deutsch) Hufeisen
- (suomi) hevosenkenkä
- Page number: 918
tonx-patta-sopǝr
- (Deutsch) Ausbuchtung an der Sohle des Pferdehufs
- (suomi) kavion pohjan syvennys, keskiuurre
- Page number: 918
too
- (Deutsch) jene(r/s), eine(r/s)
- (suomi) tuo, eräs, toinen
- Page number: 865
toox
- (Deutsch) Kehle, Bereich zwischen Hals und Brust (Mensch); Kehle, Herzgrube (Tier)
- (suomi) kurkku, rinta
- Page number: 882
toox-tit
- (Deutsch) vorderer Teil des Samojedenpelzes oder der Malitza; Halsöffnung
- (suomi) samojediturkin tai malitsan rintamus; kaula-aukko
- Page number: 882
toojt-xarlas-saali
- (Deutsch) wildes Rentier (leichter als ein normales Rentier), das in Zeiten hohen Schnees vorausgeht und den Weg bahnt
- (suomi) peura (kesyporoa kevyempi), joka runsaan lumen aikaan kulkee edellä ja raivaa tietä
- Page number: 881
toolat-
- (Deutsch) (ein wenig) an-, einschneiden
- (suomi) leikata (vähän)
- Page number: 903
tooligp-
- (Deutsch) losgehen, sich lösen; abbrechen, zerbrechen; abnehmen (Mond); weh tun; einschlafen (Glied)
- (suomi) irrota; murtua; vähetä (kuu); tehdä kipeää; puutua (jäsen)
- Page number: 903
tooll-
- (Deutsch) zerreißen, zerrissen werden, abgenutzt werden
- (suomi) repeytyä, kulua (vaate)
- Page number: 903
toolmat-
- (Deutsch) losgehen, sich lösen; abbrechen; knallen (Flinte)
- (suomi) irrota, murta; laueta (pyssy)
- Page number: 903
toolt-
- (Deutsch) füllen
- (suomi) täyttää
- Page number: 904
toomǝlyank
- (Deutsch) einjährige Elchkuh
- (suomi) yksivuotinen hirvilehmä
- Page number: 908
toon
- (Deutsch) jene(r/s), der, die, das
- (suomi) tuo, se
- Page number: 913
toona
- (Deutsch) darum, deshalb
- (suomi) siksi, sen takia
- Page number: 913
toonxrǝt-
- (Deutsch) grunzen
- (suomi) röhkiä
- Page number: 886
toonng-
- (Deutsch) dröhnen
- (suomi) kolista
- Page number: 919
toont
- (Deutsch) dann, damals
- (suomi) silloin, tuolloin
- Page number: 913
toont
- (Deutsch) Gast
- (suomi) vieras (juhlassa)
- Page number: 914
toontǝla
- (Deutsch) (Fisch)schleim
- (suomi) (kalan)lima
- Page number: 914
toontǝlǝng
- (Deutsch) schleimig
- (suomi) limainen
- Page number: 914
toontl-
- (Deutsch) zu Gast sein, zu Besuch sein
- (suomi) olla vieraana
- Page number: 914
toont-maaxǝm
- (Deutsch) Gäste
- (suomi) vieraat (juhlassa)
- Page number: 914
toont-nee
- (Deutsch) Schwiegertochter, junge Frau
- (suomi) miniä, nuori vaimo
- Page number: 914
toop
- (Deutsch) Kescher, Hamen
- (suomi) haavi
- Page number: 920
toopal
- (Deutsch) schlecht
- (suomi) huono
- Page number: 922
toop-kis
- (Deutsch) Kescherrahmen (aus Traubenkirsch- oder Fichtenholz)
- (suomi) haavin kehä (tuomesta tai kuusesta)
- Page number: 920
toopn-
- (Deutsch) verfaulen
- (suomi) mädäntyä
- Page number: 923
toor
- (Deutsch) Leinwand, Tuch, Kopftuch
- (suomi) pellavakangas; liina, huivi
- Page number: 924
tooras
- (Deutsch) Spanne
- (suomi) vaaksa
- Page number: 943
toorasl-
- (Deutsch) in Spannen ausmessen
- (suomi) mitata vaaksoina
- Page number: 943
toorew
- (Deutsch) Bär
- (suomi) karhu
- Page number: 941
toorew-eerig
- (Deutsch) Bärenlied (Schauspiel beim Bärenfest)
- (suomi) karhulaulu
- Page number: 941
toorew-saxi
- (Deutsch) Bärenfell
- (suomi) karhuntalja
- Page number: 941
toorew-woonxa
- (Deutsch) Bärenlager
- (suomi) karhunpesä
- Page number: 941
toorǝm
- (Deutsch) Tastleine
- (suomi) (uusma-pussiverkon) tuntolanka
- Page number: 934
toorǝm
- (Deutsch) Gott; Himmel; Welt, Erde; Zeit; Wetter; Heiligenbild
- (suomi) jumala; taivas; maailma, maa; aika, sää; pyhänkuva
- Page number: 934
toorǝm-aank°
- (Deutsch) Mutter Gottes, Jungfrau Maria
- (suomi) jumalanäiti, neitsyt Maria
- Page number: 934
toorǝm-xar
- (Deutsch) Himmel
- (suomi) taivas
- Page number: 936
toorǝm-maa
- (Deutsch) Himmel (und) Erde
- (suomi) taivas ja maa
- Page number: 935
toorǝm-naaj
- (Deutsch) Nordlicht
- (suomi) revontulet
- Page number: 935
toorǝm-nyaany
- (Deutsch) Hostie, Oblate
- (suomi) öylätti
- Page number: 935
toorǝm-nyaawram
- (Deutsch) Gotteskind
- (suomi) jumalan lapsi
- Page number: 935
toorǝm-wit
- (Deutsch) heiliges Wasser
- (suomi) pyhä vesi
- Page number: 935
toorigk°e
- (Deutsch) lieber Kranich
- (suomi) kurkikulta
- Page number: 925
toorigt-
- (Deutsch) rütteln, schütteln, erschütteln
- (suomi) ravistaa
- Page number: 931
toor-loomt
- (Deutsch) Fetzen
- (suomi) tilkku
- Page number: 924
toor-maanymil
- (Deutsch) Leinwandbündel
- (suomi) pellavakangaspakka
- Page number: 924
toormat
- (Deutsch) Lauern
- (suomi) väijy
- Page number: 939
toormat-xum
- (Deutsch) Lauerer, Lauermann
- (suomi) väijyjä
- Page number: 939
toormatl-
- (Deutsch) (Wild) auflauern (Art der Elchjagd)
- (suomi) vaania, väijyä (hirviä)
- Page number: 939
toormat-syangsyi
- (Deutsch) ei kleiner Vogel
- (suomi) jk pikkulintu
- Page number: 939
toormat-uujrisy
- (Deutsch) an Flussufern lebender und vielstimmig singender kleiner Volgel
- (suomi) moniäänisesti laulava rantalintu
- Page number: 939
toorn-
- (Deutsch) beben; zu hören sein, hallen, ertönen
- (suomi) jyristä, järistä; kuulua
- Page number: 940
toornawe-
- (Deutsch) zittern, beben
- (suomi) täristä, vapista
- Page number: 940
toornxat-
- (Deutsch) beben; zu hören sein
- (suomi) jyristä, järistä; kuulua
- Page number: 940
toor-rusi
- (Deutsch) Kopftuchfranse
- (suomi) huivin hapsu
- Page number: 925
toor-saalǝm
- (Deutsch) vom Stoffrand abgerissener schmaler bandartiger Streifen
- (suomi) kankaan reunasta revitty nauhamainen kaistale
- Page number: 925
toor-saxi
- (Deutsch) Frauenumhang aus Bombasin
- (suomi) naisten viitta pumasiinista
- Page number: 925
toor-sak°
- (Deutsch) Stofflappen
- (suomi) kangastilkku
- Page number: 925
toor-teen-at
- (Deutsch) Lappengeruch
- (suomi) pikkatilkunhaju
- Page number: 925
toor-towlǝp
- (Deutsch) Fledermaus, ”Leinwandflügler”
- (suomi) lepakko
- Page number: 925
toortt-
- (Deutsch) zumachen, schließen, versperren, einzäunen
- (suomi) sulkea, aidata
- Page number: 872
toor-waata
- (Deutsch) Tuchrand (– –)
- (suomi) huivin reuna (johon hapsut kiinnitetään)
- Page number: 924
toos
- (Deutsch) Querholz zur Befestigung z- B. der Tischplatte oder der Bretter im Hundeschlitten
- (suomi) poikkipuu esim pöytälevyn tai koirareen pohjan lautojen kiinnittämiseen
- Page number: 947
toos-
- (Deutsch) (ver)trocknen, verwelken; sinken (Wasser
- (suomi) kuivua, kuihtua; laskea (vesi)
- Page number: 945
toosam
- (Deutsch) trocken, ausgetrocknet; dick; flach, seicht
- (suomi) kuiva, kuivunut, kuivattu; paksu (keitto); matala
- Page number: 945
toosam-jiiw
- (Deutsch) trockenes (Brenn)holz
- (suomi) kuiva polttopuu
- Page number: 946
toosam-maanytǝp-soorp
- (Deutsch) Elchbulle, der nicht hinter Kühen her ist; er trägt sein Geweih bis ins Früjahr
- (suomi) hirvi, joka ei ole naaraiden perään ja joka kantaa sarviaan kevääseen saakka, ”kuivasarvihirvi”
- Page number: 946
toosam-wooj
- (Deutsch) Speise aus (ohne Wasser) im Kessel aufgekochten Fischdärmen und vorgekochtem Fisch (– –)
- (suomi) ilman vettä keitetyistä kalansisälmyksistä ja esikeitetystä kalasta tehty ruoka
- Page number: 946
toosl-
- (Deutsch) (tr.) trocknen, dörren
- (suomi) kuivata, kuivattaa
- Page number: 945
tooslan-xuul-tagatan-aawla
- (Deutsch) (runder) Fischtrocknungsspieß, auf dem Fische am Schwanz zusammengebunden aufgereiht und getrocknet werden
- (suomi) (pyöreä) kalankuivatusriuku
- Page number: 945
tooslant-
- (Deutsch) (Fisch, Kleider usw.) trocknen
- (suomi) kuivattaa (kalaa, vaatteita jne.)
- Page number: 945
toosmigt-
- (Deutsch) beginnen zu sinken, sich zu verlaufen (Wasser)
- (suomi) alkaa laskea, paeta (vesi)
- Page number: 946
toos-patta
- (Deutsch) Sohle aus Rentiersohlenhaut
- (suomi) saappaanpohja, joka on tehty poron anturasta
- Page number: 950
toos-pattap-nyaara
- (Deutsch) Beinlingsstiefel aus Rentierbeinfell mit Sohlen aus Rentiersohlenhaut
- (suomi) poronkoipinahkasaapas, jonka pohja on poron anturasta
- Page number: 950
tootap
- (Deutsch) Kasten, Kästchen
- (suomi) laatikko, rasia
- Page number: 957
toowǝly
- (Deutsch) Haut, Leder, Fell
- (suomi) nahka, talja
- Page number: 871
toowǝly-sik°ar
- (Deutsch) ”Schuppen” auf der Hautinnenseite
- (suomi) ”suomu” nahan sisäpuolella
- Page number: 871
toramt-
- (Deutsch) trösten
- (suomi) lohduttaa, rauhoittaa
- Page number: 936
toras
- (Deutsch) Enge, Raummangel; Mangel
- (suomi) ahtaus; pula
- Page number: 943
torǝlt-
- (Deutsch) (aus den Augen) verlieren, aus der Hörweite geraten
- (suomi) menettää, kadottaa (näkyvistä, kuuluvista)
- Page number: 933
torǝn
- (Deutsch) Heu
- (suomi) heinä
- Page number: 940
torǝng-laatǝng
- (Deutsch) gutes Wort
- (suomi) kunnon sana (ei kirosana)
- Page number: 941
torǝng-mat
- (Deutsch) tüchtig, ordentlich, tauglich
- (suomi) kunnollinen, kelvollinen
- Page number: 941
torǝn-jonig
- (Deutsch) Heuspiel
- (suomi) heinäleikki
- Page number: 940
torg-
- (Deutsch) zittern, beben
- (suomi) täristä, vapista
- Page number: 931
torgamt-
- (Deutsch) verstehen; entdecken; erraten
- (suomi) ymmärtää, keksiä; arvata
- Page number: 931
torgǝla
- (Deutsch) zu, für, gegen
- (suomi) jkta päin, jkn suuntaan; erikseen, itselleen
- Page number: 932
torgint-
- (Deutsch) schnarchen
- (suomi) kuorsata
- Page number: 933
torgintal-
- (Deutsch) schnarchen
- (suomi) kuorsata
- Page number: 933
torgint-suj
- (Deutsch) Schnarchen
- (suomi) kuorsaus
- Page number: 933
torig
- (Deutsch) in eine bestimmte Richtung, gegen, nach, zu; auf, gegenüber
- (suomi) jhk, jhk suuntaan, päin, jklle
- Page number: 932
torig
- (Deutsch) getrennt, für sich
- (suomi) erikseen, erillään, itsekseen
- Page number: 932
toropejka
- (Deutsch) (Männername) Trofim
- (suomi) (miehennimi) Trofim
- Page number: 942
tortal
- (Deutsch) [ohne zu verlieren]
- (suomi) menettämätön, menettämättä
- Page number: 934
tortal
- (Deutsch) gut, ordentlich, geschickt; ganz
- (suomi) hyvä, kunnollinen, taitava; kokonaan
- Page number: 944
tot
- (Deutsch) da, dort
- (suomi) tuolla, siellä
- Page number: 868
tot-
- (Deutsch) tragen, bringen, holen, fahren, führen
- (suomi) tuoda, viedä, hakea, kantaa
- Page number: 951
totǝlt-
- (Deutsch) treiben, fahren, bringen
- (suomi) ajaa, viedä
- Page number: 952
totǝm-ulya
- (Deutsch) Schatzfeuer
- (suomi) aarrevalkea
- Page number: 957
totxat-
- (Deutsch) sich fortbewegen
- (suomi) lähteä
- Page number: 952
totigl-
- (Deutsch) bringen, holen
- (suomi) tuoda, viedä, hakea
- Page number: 952
totiglaxt-
- (Deutsch) kämpfen, sich bestreben, sich anstrengen, sich bemühen; umherlaufen; jagen
- (suomi) taistella, rehkiä, nähdä vaivaa; juoksennella; metsästää
- Page number: 952
totigp-
- (Deutsch) irgendwohin bringen, stellen
- (suomi) viedä asettaa jhk
- Page number: 952
totma
- (Deutsch) Schatz
- (suomi) aarre
- Page number: 957
totnǝw
- (Deutsch) weiter dort, ein wenig weiter
- (suomi) tuonnempana
- Page number: 868
tow
- (Deutsch) Ast, Zweig; (Fluss)arm
- (suomi) oksa; sivujoki
- Page number: 867
tow-
- (Deutsch) rudern
- (suomi) soutaa
- Page number: 869
towǝl
- (Deutsch) Flügel; Feder
- (suomi) siipi; sulka
- Page number: 897
towǝl-kas
- (Deutsch) Federkiel, Federschaft; Schwinge
- (suomi) sulan ruoti; siipisulka
- Page number: 897
towǝl-loopǝng
- (Deutsch) Flügelschlag
- (suomi) siivenisku
- Page number: 897
towǝl-sup
- (Deutsch) flügellahm; flügellahmer Vogel
- (suomi) siipirikko(inen lintu)
- Page number: 897
towǝl-uus
- (Deutsch) Federburg (Federn eines Pfeiles)
- (suomi) nuolen sulat
- Page number: 897
towǝmt-
- (Deutsch) sich verzweigen; auseinandergehen
- (suomi) haarautua, erota
- Page number: 867
towǝng
- (Deutsch) astreich
- (suomi) oksikas
- Page number: 867
towil-
- (Deutsch) sich verzweigen
- (suomi) haarautua
- Page number: 867
towip
- (Deutsch) Gabelung
- (suomi) haara
- Page number: 867
towipǝng
- (Deutsch) verzweigt
- (suomi) haarainen
- Page number: 867
towl-
- (Deutsch) genug sein, genug haben, voll werden, satt werden; (aus)reichen; sich erfüllen
- (suomi) riittää; täyttyä, tulla kylläiseksi; toteutua
- Page number: 869
towl-
- (Deutsch) einen Ruderschlag machen
- (suomi) vetää airolla (kerran)
- Page number: 869
towl-
- (Deutsch) (mittels eines Querholzes) zusammenfügen
- (suomi) liittää yhteen (poikkipuulla)
- Page number: 870
towlǝneg
- (Deutsch) genug, zur Genüge
- (suomi) riittävästi
- Page number: 870
towlǝng
- (Deutsch) geflügelt; gefiedert
- (suomi) siivekäs, sulkainen
- Page number: 898
towlǝng-xoos-woj
- (Deutsch) geflügelte Ameise
- (suomi) lentomuurahainen
- Page number: 898
towlǝp
- (Deutsch) [mit…Flügel(n)]
- (suomi) -siipinen
- Page number: 898
towlǝsy
- (Deutsch) zur Genüge
- (suomi) riittävästi
- Page number: 870
towlǝsyig
- (Deutsch) zur Genüge
- (suomi) riittävästi
- Page number: 870
towlǝs-
- (Deutsch) zusammenfügen
- (suomi) liittää yhteen
- Page number: 871
towligtap-
- (Deutsch) fortrudern
- (suomi) soutaa pois, eteenpäin
- Page number: 869
towm-
- (Deutsch) beißen; kauen
- (suomi) purra, pureskella
- Page number: 907
towne-xum
- (Deutsch) Ruderer
- (suomi) soutaja
- Page number: 869
towram
- (Deutsch) [Stück]
- (suomi) pala
- Page number: 872
towt
- (Deutsch) Ski ohne Fellsohle
- (suomi) suksi (ilman turkispohjaa)
- Page number: 955
towt-
- (Deutsch) kauen; wiederkauen
- (suomi) purra, pureskella; märehtiä
- Page number: 907
towtalaxt-
- (Deutsch) sich verzweigen
- (suomi) haarautua
- Page number: 867
towtasyl-
- (Deutsch) kauen, beißen
- (suomi) pureskella, puraista
- Page number: 907
towtasylaxt-
- (Deutsch) kauen; wiederkauen
- (suomi) pureskella; märehtiä
- Page number: 907
towtǝng-lyoonx
- (Deutsch) Skispur
- (suomi) latu
- Page number: 955
towtǝn-oonx
- (Deutsch) Kauharz
- (suomi) purupihka
- Page number: 907
towt-jaanxma
- (Deutsch) erhöhter Teil des Skis, der als Platz für den Schuh dient
- (suomi) korotettu kengänpaikka suksessa, päläs
- Page number: 955
towt-laagǝl-ala-k°aalig
- (Deutsch) Bastschnur, die den Stiefel des Skiläufers etwas oberhalb des Bügels aus Ahlkirschholz auf dem Ski hält (– –)
- (suomi) niininyöri, joka pitää hiihtäjän kengän vähän siteenä toimivan tuomipuisen lenkin yläpuolella ja estää kenkää liukumasta sivulle
- Page number: 955
towtlaxt-
- (Deutsch) kauen; wiederkauen
- (suomi) pureskella; märehtiä
- Page number: 907
towt-nyol
- (Deutsch) Skispitze
- (suomi) suksen kärki
- Page number: 955
towt-nyol-peeltal
- (Deutsch) ”von einer Skispitze nicht zu durchdringende(r)” (Wald)
- (suomi) suksenkärjen läpäisemätön (metsä)
- Page number: 955
towt-poosǝm
- (Deutsch) hinterer Skiende
- (suomi) suksen takapää
- Page number: 955
towt-syak°
- (Deutsch) aus Holz geschnitzter oder gebogener krampenartiger ”Bogen”, der an beiden Seiten eines (von Frauen benutzten) Skis angebracht ist; an ihnen werden die Skiriemen befestigt
- (suomi) naisten suksen mäystimen kiinnityslenkki
- Page number: 955
towt-wota
- (Deutsch) Bogen aus Alhkirschholz, der als Skiriemen dient
- (suomi) tuomipuinen lenkki, joka toimii suksen siteenä
- Page number: 955
towt-wota-k°aalig
- (Deutsch) Fersenriemen des Skibogens
- (suomi) mäystimen kantapäähihna
- Page number: 955
tuj-
- (Deutsch) stoßen, fest stampfen
- (suomi) hakata, tallata kovaksi (maa)
- Page number: 879
tujap
- (Deutsch) langschäftige Holzkeule, mit der man Erde beim Bau eines Fischwehrs fest stampft
- (suomi) puunuija, jolla tampataan maa kovaksi (kalapatoa rakennettaessa)
- Page number: 879
tujas-
- (Deutsch) stoßen, (etw.) anstoßen
- (suomi) tyrkätä, tuupata
- Page number: 879
tujǝs
- (Deutsch) Gefäß mit Wänden aus Birkenrinde und hölzernem Boden und Deckel
- (suomi) puupohjainen ja -kantinen tuohiastia
- Page number: 881
tujǝs-saas
- (Deutsch) Birkenrinde für das tujǝs-Gefäß
- (suomi) tujassutuohi, rovetuohi
- Page number: 881
tujǝs-sow
- (Deutsch) Rindengefäßlein
- (suomi) pieni tuohiastia, ropponen
- Page number: 881
tuji
- (Deutsch) im Sommer
- (suomi) kesällä
- Page number: 877
tuji-xuul
- (Deutsch) Sommerfisch (wird geräuchert)
- (suomi) kesäkala (savustetaan)
- Page number: 877
tuji-nyoxǝs
- (Deutsch) Sommerzobel
- (suomi) kesäsoopeli
- Page number: 878
tujim-
- (Deutsch) werden (Sommer)
- (suomi) tulla kesä
- Page number: 878
tujimt-
- (Deutsch) den Sommer verbringen
- (suomi) viettää kesä(ä)
- Page number: 878
tuj-maa-loomt
- (Deutsch) schneefreie, apere Stelle
- (suomi) lumeton, sula paikka, pälvi
- Page number: 877
tujt
- (Deutsch) Lastschlitten
- (suomi) kuormareki
- Page number: 881
tujt-laak°
- (Deutsch) Kreis
- (suomi) kehä
- Page number: 882
tujt-lamta
- (Deutsch) Sitzbrett im Schlitten
- (suomi) reen istuinlauta
- Page number: 882
tujt-nyar
- (Deutsch) gebogenes Querholz aus (Trauben- od.) Faulkirschholz), das im Lastschlitten die sich gegenüberliegenden oberen Enden zweier Streben miteinander verbindet (– –)
- (suomi) kuormareessä taivutettu (paatsamainen tai tuominen) poikkipuu, joka yhdistää kaustojen yläpäitä
- Page number: 882
tujt-owǝl
- (Deutsch) Seitenflügel eines Lastschlittens (einer auf den beiden Seiten; sie verhindern das Umkippen des Schlittens)
- (suomi) kuormareen sivusiipi (kaatumisen estämiseksi)
- Page number: 882
tujt-saajt
- (Deutsch) Querholz im Lastschlitten
- (suomi) kuormareen poikkipuu (ei kausta?)
- Page number: 882
tujt-toos
- (Deutsch) gebogenes Querholz aus (Trauben- od.) Faulkirschholz), das im Lastschlitten die sich gegenüberliegenden oberen Enden zweier Streben miteinander verbindet (– –)
- (suomi) kuormareessä taivutettu (paatsamainen tai tuominen) poikkipuu, joka yhdistää kaustojen yläpäitä
- Page number: 882
tujt-towǝl
- (Deutsch) Flügel auf beiden Seiten des Schlittens, der das Umkippen verhindert
- (suomi) reen siipi (molemmin puolin), joka estää kaatumista
- Page number: 879
tuka
- (Deutsch) Krummholz (am Kummet)
- (suomi) luokki
- Page number: 884
tul
- (Deutsch) Wolke
- (suomi) pilvi
- Page number: 895
tulǝx
- (Deutsch) ein Schnepfenart; lange Haare am Hals von Elch und Rentier
- (suomi) jk kurppa; hirven ja poron pitkät kurkkukarvat
- Page number: 901
tulǝng
- (Deutsch) wolkig
- (suomi) pilvinen
- Page number: 896
tul-lamssyǝng
- (Deutsch) [wolkig, trocken]
- (suomi) puolipilvinen (päivä)
- Page number: 895
tul-loomt
- (Deutsch) Wolkenhaufen
- (suomi) pilvimuodostelma
- Page number: 895
tul-nyaal
- (Deutsch) Donnerkeil, Blitz
- (suomi) ukonvaaja, salama
- Page number: 895
tul-paanx°
- (Deutsch) (?) Wolkendämmerung
- (suomi) (?) pilvenhämärä
- Page number: 895
tul-paank°
- (Deutsch) (?) Wolkendämmerung
- (suomi) (?) pilvenhämärä
- Page number: 895
tul-punk
- (Deutsch) Wolkenhaufen
- (suomi) pilvimuodostelma
- Page number: 896
tul-puwǝs
- (Deutsch) Wolke(nbank)
- (suomi) pilvi, pilviseinämä
- Page number: 895
tul-sip
- (Deutsch) dunkles Gewölk, dunkler Wolkenhaufen
- (suomi) tumma pilvi(muodostelma)
- Page number: 896
tulya
- (Deutsch) Fingerring
- (suomi) sormus; sormustin
- Page number: 904
tulya-nur
- (Deutsch) ”glatter” Ring
- (suomi) sileä sormus
- Page number: 905
tulya-oosyne-xusap
- (Deutsch) eine Art Täschchen im Nähbeutel, in dem der Nähring aufbewahrt wird
- (suomi) sormustintasku ompelukukkarossa
- Page number: 905
tulya-sim
- (Deutsch) Fingerspitze, Prise
- (suomi) sormenpää; hyppysellinen
- Page number: 905
tulya-talyǝx
- (Deutsch) Fingerspitze
- (suomi) sormenpää
- Page number: 905
tuly-oowǝl
- (Deutsch) Finger; Fingerspitze
- (suomi) sormi; sormenpää
- Page number: 905
tumaj
- (Deutsch) Gedanke, Plan
- (suomi) tuuma, suunnitelma
- Page number: 907
tumajǝng
- (Deutsch) klug
- (suomi) viisas
- Page number: 907
tumajt-
- (Deutsch) denken
- (suomi) tuumia
- Page number: 907
tuman
- (Deutsch) Schloss; Schlüssel
- (suomi) lukko; avain
- Page number: 908
tuman
- (Deutsch) durch eine Ausbuchtung eines Flusses entstandener See, Tuman-See
- (suomi) joenpoukamasta syntynyt järvi
- Page number: 908
tuman-nyeelǝm
- (Deutsch) Schlüssel
- (suomi) avain
- Page number: 908
tumant-
- (Deutsch) verschließen
- (suomi) lukita
- Page number: 908
tuman-tuur
- (Deutsch) Tuman-See an de Pelymka
- (suomi) Pelymkalla oleva tuman-järvi
- Page number: 908
tump
- (Deutsch) Insel; schmale (Halb-)insel zwischen altem und neuem Flusslauf; Insel in einem Fluss
- (suomi) saari; saari joessa; saari t. niemi vanhan ja uuden joenuoman välissä
- Page number: 908
tump-xal
- (Deutsch) eine Insel umfließende gleich schmale Flussarme od. der schmalere von zwei ungleich breiten Flussarmen
- (suomi) saaren ympäri virtaava joenuoma (toinen kahdesta samanlevyisestä tai kapeampi kahdesta erilevyisestä)
- Page number: 909
tumpsy-
- (Deutsch) plätschern, spritzen
- (suomi) loiskua, roiskua
- Page number: 923
tumpsyas-
- (Deutsch) plätschern, spritzen
- (suomi) loiskahtaa, roiskahtaa
- Page number: 924
tumran
- (Deutsch) knöchernes Blasinstrument
- (suomi) luinen huilu, pilli
- Page number: 910
tundra
- (Deutsch) Tundra
- (suomi) tundra
- Page number: 914
tur
- (Deutsch) Kehle, Hals; Stimme
- (suomi) kurkku, kaula; ääni
- Page number: 928
tur
- (Deutsch) [Überdrüssigkeit]
- (suomi) kylläisyys, kyllästyneisyys
- Page number: 928
turap
- (Deutsch) schlechtes Wetter
- (suomi) huono sää
- Page number: 942
turǝng-tuur-waas
- (Deutsch) eine Entenart (mit rotem Hals, Kopf und roter Brust)
- (suomi) punapäinen, -kaulainen ja -rintainen sorsa
- Page number: 928
turǝp
- (Deutsch) -kehlig, -stimmig, -halsig
- (suomi) -kurkkuinen, -kaulainen, -ääninen
- Page number: 928
tur-xari
- (Deutsch) Gaumen, Kehlengrund
- (suomi) ikenet, nielu
- Page number: 928
turit-
- (Deutsch) knurren, brummen, einander beschimpfen
- (suomi) murista; haukkua toisiaan
- Page number: 944
turman
- (Deutsch) dunkel, finster, trübe
- (suomi) pimeä, hämärä
- Page number: 939
turmanl-
- (Deutsch) dunkel, finster werden
- (suomi) pimetä, hämärtyä
- Page number: 939
turpa
- (Deutsch) Schornstein
- (suomi) savupiippu
- Page number: 942
turpa
- (Deutsch) -kehlig, -stimmig, -halsig
- (suomi) -kurkkuinen, -kaulainen, -ääninen
- Page number: 928
tur-pukla
- (Deutsch) Adamsapfel
- (suomi) aataminomena
- Page number: 928
tur-suj
- (Deutsch) Stimme; Lärm; Geheul
- (suomi) ääni; meteli; ulvonta
- Page number: 928
tur-uj
- (Deutsch) ein großer Vgel
- (suomi) iso lintu
- Page number: 929
tur-uj
- (Deutsch) (?) eine Art Adler, (?) bunter Adler
- (suomi) jk kotka, (?) kirjava kotka
- Page number: 931
tus
- (Deutsch) Ass (Spielkarte)
- (suomi) ässä (korttipelissä)
- Page number: 947
tus
- (Deutsch) Bart
- (suomi) parta
- Page number: 948
tus-manigtan-jiiw
- (Deutsch) Bartzange
- (suomi) partapihdit, -atulat
- Page number: 948
tustal
- (Deutsch) bartlos
- (suomi) parraton
- Page number: 948
tutam(ngan)
- (Deutsch) Tutam ([eine der] Türhüter des Obergottes
- (suomi) Tutam-niminen ylijumalan portinvartija, esiintyy yhdessä kumppaninsa Naankamin kanssa (siksi hantin duaalipääte)
- Page number: 957
tutsyang
- (Deutsch) Nähzeugbeutel aus Rentier-Stirnhaut
- (suomi) poron otsanahasta tehty ompelukukkaro
- Page number: 958
tutsyang-neemta
- (Deutsch) aus dünnem Rentierfell gefertigter und mit einem Fellrand versähener Nadellappen, der (mit der Fellseite nach innen) an das Nähkästchen (tutsyang) angenäht ist
- (suomi) ohuesta poronnahasta valmistettu turkisreunainen neulatilkku
- Page number: 958
tutsyang-sowk°e
- (Deutsch) Nähbeutelchen
- (suomi) pieni ompelukukkaro
- Page number: 958
tuuxi-uuj
- (Deutsch) nebeneinander
- (suomi) vierekkäin
- Page number: 884
tuuxt-
- (Deutsch) dichten
- (suomi) runoilla, tehdä (laulu)
- Page number: 888
tuuj-
- (Deutsch) schneien
- (suomi) sataa lunta
- Page number: 878
tuuja
- (Deutsch) Frühling
- (suomi) kevät
- Page number: 879
tuujag
- (Deutsch) im Frühling
- (suomi) keväällä
- Page number: 879
tuujaxl-
- (Deutsch) das Frühjahr verbringen
- (suomi) viettää kevät(tä)
- Page number: 880
tuuja-xuul
- (Deutsch) Dörrfisch, Frühlingsfisch
- (suomi) kuivattu kala, kevätkala
- Page number: 880
tuuja-xuul-aarǝp-paal
- (Deutsch) Frühlingsfischhalbzaun
- (suomi) kevätkala-aidan puolikas (joen keskiväliin asti rakennettu)
- Page number: 880
tuujaml-
- (Deutsch) werden (Frühling)
- (suomi) tulla kevät
- Page number: 880
tuujant-
- (Deutsch) schneien
- (suomi) sataa lunta
- Page number: 878
tuuja-syisyki
- (Deutsch) ”Frühlingssperling”
- (suomi) kevätvarpunen
- Page number: 880
tuujasyl-
- (Deutsch) leicht schneien
- (suomi) sataa kevyesti lunta
- Page number: 878
tuuja-urang
- (Deutsch) frühlingshaft, Frühlings-
- (suomi) keväinen, kevät-
- Page number: 880
tuuji-paal
- (Deutsch) Frühling, Frühjahr
- (suomi) kevät, kevätpuoli
- Page number: 880
tuujt
- (Deutsch) Schnee
- (suomi) lumi
- Page number: 878
tuujt-
- (Deutsch) verbergen, verstecken, verheimlichen
- (suomi) piilottaa, salata
- Page number: 881
tuujtxat-
- (Deutsch) sich verstecken
- (suomi) piiloutua
- Page number: 881
tuujtigpaxt-
- (Deutsch) sich verstecken
- (suomi) piiloutua
- Page number: 881
tuujt-jonig
- (Deutsch) Schneespiel (beim Bärenfest)
- (suomi) lumileikki (karhujuhlassa)
- Page number: 878
tuujt-kol
- (Deutsch) Hütte aus Schnee
- (suomi) lumimaja
- Page number: 878
tuujtne-weeksa
- (Deutsch) Schneckenaufzug des Vogelnetzes (nahe am Boden an einen Baum gebunden)
- (suomi) lintuverkon nostamisessa toimiva kierukka
- Page number: 881
tuujt-nyaal
- (Deutsch) Schneeball
- (suomi) lumipallo
- Page number: 878
tuujtpi
- (Deutsch) Nussversteck eines Streifenhörnchens
- (suomi) maaoravan pähkinäkätkö
- Page number: 881
tuujt-potali
- (Deutsch) Schneeball
- (suomi) lumipallo
- Page number: 879
tuujt-sak°
- (Deutsch) Schneeklumpen
- (suomi) lumipaakku
- Page number: 879
tuujt-sam
- (Deutsch) Schneeflocke
- (suomi) lumihiutale
- Page number: 879
tuujt-silne-saali
- (Deutsch) zahmes Rentier, das sich seinen Weg durch tiefen Schnee bahnt (es bewegt sich im Tiefschnee auf den Knien)
- (suomi) kesyporo, joka raivaa tiensä (polvillaan) syvässä lumessa
- Page number: 879
tuujt-suulǝk
- (Deutsch) ins Wasser gefallener Schneeregen
- (suomi) veteen satava räntä
- Page number: 879
tuujt-syagǝr
- (Deutsch) fest getretener Schnee; Schneeball, Schneeklumpen
- (suomi) kovaksi tallattu lumi; lumipallo, lumipaakku
- Page number: 879
tuujt-syaxǝl
- (Deutsch) Schneeball
- (suomi) lumipallo
- Page number: 879
tuujt-syupa
- (Deutsch) Schneehaufen
- (suomi) lumikinos, -kasa
- Page number: 879
tuujt-teel
- (Deutsch) Schneematsch
- (suomi) lumisohjo, loska, räntä
- Page number: 879
tuujt-teelǝng
- (Deutsch) Schneeregen-, mit Schneeregen
- (suomi) loskainen
- Page number: 879
tuujt-wit
- (Deutsch) durch Schmelzen von Schnee gewonnenes Wasser
- (suomi) lumesta sulatettu vesi
- Page number: 878
tuul-
- (Deutsch) bringen, führen, treiben, holen; (irgendwohin) tragen; (an Kindes statt) annehmen, (als Schwiegersohn) aufnehmen; ein Schauspiel aufführen; ein Kind) taufen
- (suomi) tuoda, viedä, hakea; ottaa (lapseksi, vävyksi); esittää näytelmä; kastaa (lapsi)
- Page number: 898
tuuligl-
- (Deutsch) hereinholen, -bringen, -lassen; auf-, vorführen
- (suomi) hakea, tuoda, päästää (sisään); esittää
- Page number: 898
tuuliglaxt-
- (Deutsch) einander necken
- (suomi) kiusoitella toisiaan
- Page number: 898
tuuliglaxtne-maaxǝm
- (Deutsch) die Schauspieler beim Bärenfest
- (suomi) karhujuhlan näyttelijät
- Page number: 898
tuuliglǝp
- (Deutsch) Aufführung, Schauspiel (beim Bärenfest)
- (suomi) (karhujuhlan) esitys, näytelmä
- Page number: 899
tuulit
- (Deutsch) geheim, heimlich
- (suomi) salaa
- Page number: 900
tuullaxt-
- (Deutsch) [sich erkälten]
- (suomi) kylmettyä
- Page number: 901
tuulmax
- (Deutsch) Dieb; Stehlen; (Gulo gulo) Vielfraß
- (suomi) varas; varkaus; ahma
- Page number: 900
tuulmax-joowt
- (Deutsch) Vielfraß(stell)bogen
- (suomi) ahman asetusjousi
- Page number: 900
tuulmax-nyaal
- (Deutsch) Vielfraßfalle
- (suomi) ahmanloukku
- Page number: 900
tuulmant-
- (Deutsch) stehlen
- (suomi) varastaa
- Page number: 900
tuultal
- (Deutsch) ungetauft
- (suomi) kastamaton (lapsi)
- Page number: 899
tuultxat-
- (Deutsch) anfangen, beginnen
- (suomi) alkaa, aloittaa
- Page number: 904
tuulyam
- (Deutsch) [‘ame eines Hügelrückens]
- (suomi) harjun nimi (jolla asuu suojeluhenki tuulyam-urǝng oojka, ”Tuulyam-harjun ukko”)
- Page number: 906
tuum
- (Deutsch) Fallgrube für Wildrentiere
- (suomi) peurojen pyyntikuoppa
- Page number: 907
tuup
- (Deutsch) mit knapper Not, kaum; irgendwie
- (suomi) juuri ja juuri, tuskin, vaivoin, jotenkuten
- Page number: 922
tuup
- (Deutsch) Ruder
- (suomi) airo
- Page number: 921
tuupǝl-uus
- (Deutsch) Tobolsk
- (suomi) Tobolsk
- Page number: 922
tuupǝng
- (Deutsch) Ruder-, mit einem Ruder versehen
- (suomi) airo-, airoinen
- Page number: 922
tuup-keer
- (Deutsch) Ruderblatt
- (suomi) aironlapa
- Page number: 921
tuup-nal-syil
- (Deutsch) Klappern am Ruderschaft
- (suomi) aironvarren helistin
- Page number: 922
tuup-paaja
- (Deutsch) Rudergriff (quer am Ruder befestigter Griff)
- (suomi) airon pidin (kiinnitetty poikittain airoon)
- Page number: 922
tuupri
- (Deutsch) Schuhwerk aus Schenkelleder
- (suomi) koipikenkä
- Page number: 923
tuupri-k°aalig
- (Deutsch) am Rand der Schlitze an beiden Seiten des oberen Ende des Schaftes des tuupri-Schuhwerks angebrachter Befestigungsriemen (4 an jedem Schuh)
- (suomi) koipikengän varren kiinnityshihna
- Page number: 923
tuup-tit
- (Deutsch) Stelle an der der Schaft ins Ruderblatt übergeht
- (suomi) airon varren ja lavan yhtymäkohta
- Page number: 922
tuur
- (Deutsch) (?) Gegenstand, Sache, Ding
- (suomi) (?) asia, esine
- Page number: 929
tuur
- (Deutsch) See
- (suomi) järvi
- Page number: 929
tuur-aaxt
- (Deutsch) aus einem See fließender Bach; man nennt so auch Flüsse, die aus einem See fließen und im Boden versickern
- (suomi) järvestä juokseva puro; järvestä laskeva ja maahan imeytyvä joki
- Page number: 929
tuurǝp
- (Deutsch) (Fisch)schwanz
- (suomi) (kalan) pyrstö
- Page number: 942
tuur-xalew
- (Deutsch) an einem See lebende Möwe
- (suomi) järvilokki
- Page number: 929
tuur-xul
- (Deutsch) Karausche
- (suomi) ruutana
- Page number: 929
tuur-xul-nyeelǝm
- (Deutsch) (Ornament im Kissenbezug) Karauschenzunge
- (suomi) (koristekuvio tyynyliinassa) ruutanankieli
- Page number: 929
tuur-xul-nyeelǝm-luupta
- (Deutsch) ein Binnenseegewächs
- (suomi) jk vesikasvi
- Page number: 929
tuur-xul-paarwa-joxǝl
- (Deutsch) im Frühjahr aus einer Karausche hergestellter Trockenfisch
- (suomi) keväällä kuivattu ruutana
- Page number: 929
tuur-xuul-kos
- (Deutsch) gelbe Karausche (fast alle Milchner)
- (suomi) ruutana (maitinen?)
- Page number: 929
tuurig-xal-sori
- (Deutsch) schmaler Sund zwischen zwei Seen
- (suomi) kahden järven välinen kapea salmi
- Page number: 929
tuur-kan
- (Deutsch) sich öffnender See (wenn man aus von einem Fluss kommt)
- (suomi) aukeava järvi (joelta tultaessa)
- Page number: 929
tuur-saly
- (Deutsch) (?) Reiherente
- (suomi) (?) tukkasotka
- Page number: 929
tuur-teep
- (Deutsch) ”Seespeise” (Fisch aus einem See)
- (suomi) järviruoka (järvestä saatu kala)
- Page number: 929
tuur-waansǝn
- (Deutsch) mit Seegras bewachsen
- (suomi) järviruohoa kasvava
- Page number: 929
tuur-waas
- (Deutsch) (?) Reiherente
- (suomi) (?) tukkasotka
- Page number: 929
tuur-waata-xuulǝp
- (Deutsch) ”Seeufernetz”
- (suomi) järvenrantaverkko
- Page number: 929
tuur-wit
- (Deutsch) Wasser eines Sees
- (suomi) järvivesi, järven vesi
- Page number: 929
tuur-wit-xoon
- (Deutsch) der König des Seewassers
- (suomi) järviveden kuningas
- Page number: 929
tuur-woonxa
- (Deutsch) Teich, kleiner See
- (suomi) lampi, pieni järvi
- Page number: 929
tuusyt-
- (Deutsch) hinstellen, einsetzen; aufrichten, aufrecht hinstellen; jmdn. zu etw. bringen, etw. tun lassen
- (suomi) asettaa, pystyttää; panna jku tekemään jtak
- Page number: 916
tuusytxat-
- (Deutsch) fallen, umfallen
- (suomi) kaatua (kumoon); jäädä pystyyn; nousta (sateenkaari)
- Page number: 917
tuusytigp-
- (Deutsch) aufrichten, aufrecht hinstellen
- (suomi) pystyttää
- Page number: 917
tuw
- (Deutsch) dorthin, dahin, hin
- (suomi) tuonne, sinne
- Page number: 868
tuw
- (Deutsch) Sommer
- (suomi) kesä
- Page number: 877
tuwǝl
- (Deutsch) von da, von dort; dann
- (suomi) tuolta, sieltä; sitten
- Page number: 868
tuwǝl-pal
- (Deutsch) von da, von dort
- (suomi) tuolta, sieltä
- Page number: 868
tuw-xonys-
- (Deutsch) (die Augen) schließen
- (suomi) sulkea silmät
- Page number: 326
tuw-jaant-
- (Deutsch) gerinnen, erstarren
- (suomi) hyytyä, jähmettyä
- Page number: 223
tuw-juunt-
- (Deutsch) festnähen, zunähen, annähen
- (suomi) ommella kiinni
- Page number: 221
tuw-kaart-
- (Deutsch) erstarren
- (suomi) jähmettyä, kangistua
- Page number: 363
tuw-lamkat-
- (Deutsch) sauer werden, gerinnen
- (suomi) hapata, myrtyä
- Page number: 421
tuw-lolǝmt-
- (Deutsch) flicken, stopfen
- (suomi) paikata, parsia
- Page number: 419
tuw-lomǝrl-
- (Deutsch) runzelig werden
- (suomi) rypistyä, tulla ryppyiseksi
- Page number: 421
tuwlye
- (Deutsch) dorthin, bis dahin
- (suomi) tuonne, sinne; sinne asti
- Page number: 868
tuw-neegsal-
- (Deutsch) zusammenbinden; zumachen
- (suomi) sitoa yhteen; sulkea
- Page number: 496
tuw-peerigt-
- (Deutsch) verwickeln
- (suomi) kääriä, kietoa, sotkea jhk
- Page number: 619
tuw-poxǝrl-
- (Deutsch) anschwellen; (vor Kälte) erstarren, starr, klamm werden
- (suomi) turvota, kohmettua
- Page number: 573
tuw-pooxlipt-
- (Deutsch) zuknöpfen
- (suomi) napittaa, panna (nappi) kiinni
- Page number: 572
tuw-pooxlapt-
- (Deutsch) zuknöpfen
- (suomi) napittaa, panna (nappi) kiinni
- Page number: 572
tuw-poos-
- (Deutsch) (als Spur, Abdruck o.dgl.) zurückbleiben
- (suomi) jäädä (jälki, merkki)
- Page number: 638
tuw-raangn-
- (Deutsch) erlöschen, kurz vor dem Erlöschen sein
- (suomi) sammua, olla sammumaisillaan
- Page number: 679
tuw-sagm-
- (Deutsch) zusammennähen, -flechten
- (suomi) ommella, punoa yhteen
- Page number: 704
tuw-sapǝrl-
- (Deutsch) hängen, kleben bleiben
- (suomi) tarttua kiinni (lika)
- Page number: 776
tuw-soly-
- (Deutsch) mit Reif bedeckt werden
- (suomi) tulla kuuraan, kuuraiseksi
- Page number: 742
tuw-soolt
- (Deutsch) befestigen; festnähen
- (suomi) kiinnittää, ommella kiinni
- Page number: 742
tuw-sur-
- (Deutsch) trocken werden
- (suomi) kuivua
- Page number: 785
tuw-syakǝrl-
- (Deutsch) sich verwickeln
- (suomi) kietoutua, sotkeutua
- Page number: 825
tuw-syuunxǝll-
- (Deutsch) trocken werden, vertrocknen
- (suomi) kuivua
- Page number: 835
tuw-syuunxl-
- (Deutsch) vertrocknen, verwelken
- (suomi) kuivua, kuihtua, rypistyä
- Page number: 835
tuw-tagmapt-
- (Deutsch) zuknöpfen, schließen
- (suomi) napittaa (kiinni)
- Page number: 875
tuw-tagmat-
- (Deutsch) zuknöpfen, schließen
- (suomi) napittaa (kiinni)
- Page number: 875
tuw-taklam-
- (Deutsch) sich verwickeln, durcheinandergeraten
- (suomi) sotkeutua, sykkyröityä
- Page number: 884
tyimapi
- (Deutsch) (Männername) Timofei
- (suomi) (miehennimi) Timofei
- Page number: 960
tyimka
- (Deutsch) (Männername) Timofei
- (suomi) (miehennimi) Timofei
- Page number: 960
tyuuntyer
- (Deutsch) (Schlitten)rückenlehne
- (suomi) (reen) selkänoja
- Page number: 960
tyol-wit-syulsyi
- (Deutsch) eine Regenpfeiferart (ruft ”tyolwit”)
- (suomi) jk kapustarinta
- Page number: 896
tyüük
- (Deutsch) Birkenteer
- (suomi) koivuterva, tökötti
- Page number: 959