Sosva:Ny

From Sanat
Jump to: navigation, search

InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

Contents

nyaajt

  • (Deutsch) Zauberer, Schamane
  • (suomi) noita, samaani
  • Page number: 498

nyaajt-ut

  • (Deutsch) Zauberer, Schamane
  • (suomi) noita, samaani
  • Page number: 498

nyaajt-eek°a

  • (Deutsch) Schamanin
  • (suomi) naissamaani
  • Page number: 498

nyaajt-xum

  • (Deutsch) Zauberer, Schamane
  • (suomi) noita, samaani
  • Page number: 498

nyaajt-sag

  • (Deutsch) ”Hexenzopf” (zotteliges Haarbüschel in einem Haarwirbel)
  • (suomi) ”noidanpalmikko” (takkuinen suortuva hiuspyörteessä)
  • Page number: 498

nyaajtakl-

  • (Deutsch) zaubern, weissagen
  • (suomi) noitua, ennustaa
  • Page number: 498

nyaajtaklapt-

  • (Deutsch) weissagen lassen
  • (suomi) ennustuttaa
  • Page number: 499

nyaajtaklaptigl-

  • (Deutsch) weissagen lassen
  • (suomi) ennustuttaa
  • Page number: 499

nyaak-

  • (Deutsch) treten, stampfen; treten (Hahn)
  • (suomi) polkea; astua (kukko kanan)
  • Page number: 525

nyaakigt-

  • (Deutsch) trampen
  • (suomi) talloa, tömistellä
  • Page number: 525

nyaaklaxt-

  • (Deutsch) trampeln, stampfen
  • (suomi) tallata, polkea
  • Page number: 525

nyaalxat-

  • (Deutsch) (intr.) ersticken
  • (suomi) tukehtua
  • Page number: 529

nyaal

  • (Deutsch) Pfeil; Kugel
  • (suomi) nuoli; luoti
  • Page number: 530

nyaal-

  • (Deutsch) trinken
  • (suomi) juoda
  • Page number: 529

nyaalaj-

  • (Deutsch) schlucken
  • (suomi) niellä
  • Page number: 529

nyaalajaxt-

  • (Deutsch) (intr.) ersticken
  • (suomi) tukehtua
  • Page number: 529

nyaalǝng

  • (Deutsch) gefreßig (z. B. Hund, Mensch)
  • (suomi) ahmija, ahmatti (ihminen, koira)
  • Page number: 530

nyaalǝng

  • (Deutsch) Pfeil-, mit einem Pfeil versehen
  • (suomi) nuoli, nuolellinen
  • Page number: 531

nyaalǝng-nee

  • (Deutsch) [Epitheton] Frau mit dem Pfeil
  • (suomi) nuolinainen
  • Page number: 531

nyaal-xura

  • (Deutsch) hölzerner Pfeilkasten (– –)
  • (suomi) puinen nuolilaatikko
  • Page number: 530

nyaali

  • (Deutsch) Löffel
  • (suomi) lusikka
  • Page number: 530

nyaal-keer

  • (Deutsch) eiserne Pfeilspitze
  • (suomi) rautainen nuolenkärki
  • Page number: 530

nyaal-maanx°

  • (Deutsch) keulenartige Spitze des Eichhörnchenpfeils
  • (suomi) oravanuolen kiilamainen kärki
  • Page number: 530

nyaal-nal

  • (Deutsch) Pfeilschaft
  • (suomi) nuolen varsi
  • Page number: 530

nyaal-pup

  • (Deutsch) (WW naal-pup) (gefiedertes) Ende eines Pfeils
  • (suomi) nuolen peräpää, jossa on sulkia
  • Page number: 530

nyaal-soosne-xusap

  • (Deutsch) Kugel(guss)form
  • (suomi) luodinvalumuotti
  • Page number: 530

nyaal-tawt

  • (Deutsch) Köcher, Pfeilköcher
  • (suomi) nuoliviini
  • Page number: 531

nyaal-towǝl

  • (Deutsch) Pfeilfeder
  • (suomi) nuolensulka
  • Page number: 530

nyaaltǝp

  • (Deutsch) Gänsesäger (Mergus merganser); Schellente
  • (suomi) isokoskelo; telkkä
  • Page number: 534

nyaaly

  • (Deutsch) Falle (zum Fangen von Tieren)
  • (suomi) sadin
  • Page number: 534

nyaaly-eengǝn-aspi-jiiw

  • (Deutsch) lange (kinnähnliche) Stange in der Falle
  • (suomi) pitkä (leukamainen) (poikki?)puu satimessa
  • Page number: 534

nyaaly-joomaspi-jiiw

  • (Deutsch) kleiner Kienspan als Auslöser einer Falle (– –)
  • (suomi) päretikku satimen laukaisijana
  • Page number: 534

nyaaly-lyoonx

  • (Deutsch) Dohnensteig
  • (suomi) ansapolku
  • Page number: 534

nyaal-poox-paart

  • (Deutsch) von einem Rundholz abgespaltenes Brett in der Falle (eines auf den beiden Seiten der Falle)
  • (suomi) pölkystä halkaistu lauta satimessa (kahden puolen)
  • Page number: 534

nyaaly-poori-toos

  • (Deutsch) Querstange in einer Falle
  • (suomi) satimen poikkipuu
  • Page number: 534

nyaaly-pukla

  • (Deutsch) Teil der (Vogel)schlinge
  • (suomi) (linnun)ansan osa
  • Page number: 534

nyaaly-pukla-jiiw

  • (Deutsch) Teil der (Vogel)schlinge
  • (suomi) (linnun)ansan osa
  • Page number: 534

nyaaly-pukla-nyir

  • (Deutsch) Teil der (Vogel)schlinge
  • (suomi) (linnun)ansan osa
  • Page number: 534

nyaaly-sap

  • (Deutsch) Seitenbrett der eine Falle stützenden Stange (– –)
  • (suomi) sadinta tukevan seipään sivulauta [?]
  • Page number: 534

nyaaly-sispa

  • (Deutsch) dünnerer Stamm, von denen 2–3 die Abdeckung einer Falle bilden
  • (suomi) ohut puunrunko (2–3 tällaista muodostaa satimen kannen)
  • Page number: 534

nyaaly-syupa

  • (Deutsch) Schneehaufen, auf der man eine Falle aufstellt (– –)
  • (suomi) lumikinos, jonka päälle sadin asetetaan
  • Page number: 534

nyaamǝs

  • (Deutsch) [Decke]
  • (suomi) jk peitto
  • Page number: 538

nyaangi

  • (Deutsch) Haftgürtel des Schamgurtes
  • (suomi) häpyvyön pidike
  • Page number: 541

nyaangi-k°aalig

  • (Deutsch) (Rentierfell)binderiemen des Schamgurtes
  • (suomi) häpyvyön (poronnahkainen) sidenauha
  • Page number: 541

nyaank-

  • (Deutsch) winseln (Hund)
  • (suomi) vinkua, ulista (koira)
  • Page number: 541

nyaany

  • (Deutsch) Brot
  • (suomi) leipä
  • Page number: 540

nyaany-xuurǝp

  • (Deutsch) Brotrinde
  • (suomi) leivänkuori
  • Page number: 540

nyaany-loomt

  • (Deutsch) Brotstückchen
  • (suomi) leipäpala
  • Page number: 540

nyaany-patta

  • (Deutsch) Brotunterseite
  • (suomi) leivän pohja
  • Page number: 540

nyaany-porig

  • (Deutsch) ”Brotrohr” (aus Teig geformtes ”Rohr” das in einer Schachtel aus Birkenrinde vor den Bären gelegt wurde)
  • (suomi) ”leipäputki” (karhulle (juhlassa) aseteltu taikinaputki tuohiropeessa)
  • Page number: 540

nyaany-punk

  • (Deutsch) Randstück von einem Brot
  • (suomi) leivänkannikka
  • Page number: 540

nyaany-saali

  • (Deutsch) ”Brotrentier” (Gebäck – –)
  • (suomi) ”leipäporo” (eri eläimiä muistuttavia leivonnaisia karhujuhlassa)
  • Page number: 541

nyaany-sak°

  • (Deutsch) Brotkrümchen
  • (suomi) leivänmuru
  • Page number: 540

nyaany-sim

  • (Deutsch) weicher, innerer Teil eines Brotes
  • (suomi) leivän sisus
  • Page number: 541

nyaany-siram

  • (Deutsch) Brotscheibe
  • (suomi) leipäviipale
  • Page number: 541

nyaany-tawri

  • (Deutsch) Brotkrümel
  • (suomi) leivänmuru
  • Page number: 541

nyaany-uunttǝn-maant

  • (Deutsch) Brotschieber
  • (suomi) leipälapio
  • Page number: 540

nyaany-waarǝn-keenas

  • (Deutsch) Teigbütte
  • (suomi) taikinatiinu
  • Page number: 540

nyaap

  • (Deutsch) Elchkalb (bis es etwa ein Jahr alt ist)
  • (suomi) hirven vasa (noin yksivuotiaaksi)
  • Page number: 542

nyaapǝxt-

  • (Deutsch) wimmern, schreien (Elchkalb)
  • (suomi) vikistä, ulista (hirvenvasa)
  • Page number: 542

nyaapinsy

  • (Deutsch) mit Kalb
  • (suomi) vasoineen (hirvi)
  • Page number: 542

nyaap-kur

  • (Deutsch) Bein eines Elchkalbs
  • (suomi) hirvenvasan jalka
  • Page number: 542

nyaappa

  • (Deutsch) mit Kalb
  • (suomi) -vasainen (hirvi)
  • Page number: 542

nyaap-sow

  • (Deutsch) Elchkalbfell
  • (suomi) hirvenvasan talja
  • Page number: 542

nyaar

  • (Deutsch) nackt, bloß, kahl; frisch, grün, roh, unreif
  • (suomi) alaston, paljas, kalju; tuore, vihreä, raaka
  • Page number: 544

nyaar

  • (Deutsch) Sumpf
  • (suomi) suo
  • Page number: 546

nyaara

  • (Deutsch) Fußbekleidung (aus Beinfell), Stiefel
  • (suomi) jalkine, saapas, koivikas
  • Page number: 548

nyaar-aamna

  • (Deutsch) oberer Teil des Beinlingstiefels
  • (suomi) saappaan etu-, yläosa
  • Page number: 548

nyaar-aant-pora

  • (Deutsch) [mit jungem Geweih, im Sommer]
  • (suomi) kaljusarvinen (kesällä)
  • Page number: 545

nyaara-kola

  • (Deutsch) Lasche am oberen Ende der Beinfellstiefel (– –)
  • (suomi) koivikkaan yläpäässä oleva kieli
  • Page number: 548

nyaara-k°aalig

  • (Deutsch) Schnur, mit der der Stiefelschaft umbunden wird
  • (suomi) nyöri, jolla saappaanvarret sidotaan
  • Page number: 548

nyaara-k°aalig-maagǝn-ut

  • (Deutsch) Stift (aus Messing) zum Einfädeln der Stiefelschnur
  • (suomi) messinkiosa, johon saappannyöri pujotetaan
  • Page number: 548

nyaara-pasna

  • (Deutsch) am oberen Rand der Fellstiefel der Frauen (und Männer) festgenähter, doppelter, einen Zoll breiter Tuchstreifen, durch den das über den Rist zu bindende Band gefädelt wird
  • (suomi) turkissaappaan yläreunassa oleva kangaskaistale
  • Page number: 548

nyaara-sor

  • (Deutsch) am oberen Rand der Schenkelfellstiefel angenähte Wickelgamasche
  • (suomi) koivikkaan yläreunaan ommeltu säärystin
  • Page number: 548

nyaarǝm

  • (Deutsch) Schulterblatt, Bug
  • (suomi) lapaluu, lapa
  • Page number: 550

nyaarǝng

  • (Deutsch) morastig, sumpfig
  • (suomi) soinen, hetteinen
  • Page number: 546

nyaar-xalew

  • (Deutsch) kahle Möwe (eine besondere Möwenart, Schutzgeist – –)
  • (suomi) kalju lokki (tietty laji; suojeluhenki)
  • Page number: 545

nyaar-xul

  • (Deutsch) (geschabter) roher Fisch
  • (suomi) (vuoltu) raaka kala
  • Page number: 545

nyaarig

  • (Deutsch) Knorpel
  • (suomi) rusto
  • Page number: 550

nyaarig-kaatǝp

  • (Deutsch) knorpelhändig
  • (suomi) rustokourainen
  • Page number: 550

nyaarig-laaglǝp

  • (Deutsch) knorpelfüßig
  • (suomi) rustojalkainen
  • Page number: 550

nyaar-jiw

  • (Deutsch) ”frisches Holz” (eines der beiden Querhölzer von über einen Saschen Länge, die die Stämme im Lagerfeuer abstützen)
  • (suomi) ”tuore puu” (toinen rakovalkean tukipuista)
  • Page number: 545

nyaar-katǝp

  • (Deutsch) nackthändig (die kleinen Kinder – – beim Bärenfest – –); der Wühlmaus ähnliches (in der Erde grabendes) Tier
  • (suomi) paljaskätinen (lapset karhujuhlassa); myyräntapainen (maassa kaivava) eläin
  • Page number: 545

nyaar-k°arek

  • (Deutsch) Malitza
  • (suomi) malitsa, sisäturkki
  • Page number: 545

nyaar-laagǝl

  • (Deutsch) barfuß
  • (suomi) paljasjaloin
  • Page number: 545

nyaar-loomt

  • (Deutsch) nackt
  • (suomi) alaston, alastomuus
  • Page number: 545

nyaar-loomtǝl

  • (Deutsch) nackt
  • (suomi) alasti
  • Page number: 545

nyaar-loomtǝng

  • (Deutsch) nackt
  • (suomi) alaston
  • Page number: 545

nyaarm-

  • (Deutsch) nackt, kahl werden
  • (suomi) tulla paljaaksi, kaljuuntua
  • Page number: 545

nyaar-osǝng

  • (Deutsch) rotbackig
  • (suomi) punaposkinen
  • Page number: 545

nyaar-pum-ospa

  • (Deutsch) grün
  • (suomi) vihreä
  • Page number: 545

nyaar-sori

  • (Deutsch) schmaler Moorstreifen, durch den zwei Moore miteinander verbunden sind
  • (suomi) suokaistale, joka yhdistää kaksi suoaluetta
  • Page number: 546

nyaar-woonxa

  • (Deutsch) kleiner Sumpf
  • (suomi) pieni suo
  • Page number: 546

nyaart

  • (Deutsch) (Adv.) nackt, roh
  • (suomi) alasti, paljaaksi
  • Page number: 545

nyaar-taarǝp

  • (Deutsch) frischwurtzelig
  • (suomi) tuorejuurinen (syvä; uni)
  • Page number: 545

nyaar-uuj

  • (Deutsch) Raupe, Made
  • (suomi) toukka, mato
  • Page number: 545

nyaar-wilytǝp

  • (Deutsch) kahlstirning, kahl
  • (suomi) (otsalta) kalju
  • Page number: 545

nyaaw-

  • (Deutsch) miauen, winseln
  • (suomi) naukua, vinkua
  • Page number: 541

nyaawk-

  • (Deutsch) miauen, winseln
  • (suomi) naukua, vinkua
  • Page number: 541

nyaawram

  • (Deutsch) Kind
  • (suomi) lapsi
  • Page number: 524

nyaawramak°e

  • (Deutsch) Bärenjunges, ”Kindchen”
  • (suomi) karhunpentu, ”lapsukainen”
  • Page number: 524

nyaawram-xansytan-kol

  • (Deutsch) Schule
  • (suomi) koulu
  • Page number: 524

nyaawram-xansytan-poojer

  • (Deutsch) Lehrer
  • (suomi) opettaja
  • Page number: 524

nyaawram-xasne-k°aalig

  • (Deutsch) Strick, mit dem das Kind in dier Wiege festgebunden wird
  • (suomi) naru, jolla lapsi sidotaan kätkyeen
  • Page number: 524

nyaawram-xuurig

  • (Deutsch) Kindbeutel
  • (suomi) lapsipussi (?)kantopussi
  • Page number: 524

nyaawram-oosyne-jol

  • (Deutsch) Kindbett ”Kind-gebäre-Bett”
  • (suomi) lapsivuode
  • Page number: 524

nyaawram-puuri

  • (Deutsch) ”Kind-Opfer”, (Speise)opfer für ein neugeborenes Kind
  • (suomi) vastasyntyneelle omistettu (ruoka)uhri
  • Page number: 524

nyaawramtal

  • (Deutsch) kinderlos
  • (suomi) lapseton
  • Page number: 524

nyag

  • (Deutsch) Baumsaft; Splint
  • (suomi) mahla; nila
  • Page number: 524

nyagitawe-

  • (Deutsch) saftig werden (Baum)
  • (suomi) tulla mahlaiseksi
  • Page number: 524

nyaxs-

  • (Deutsch) Schluckauf haben
  • (suomi) nikotella
  • Page number: 526

nyaxsas-

  • (Deutsch) einmal aufstoßen
  • (suomi) röyhtäistä
  • Page number: 527

nyaxsat-

  • (Deutsch) verstaucht werden
  • (suomi) nyrjähtää
  • Page number: 527

nyaxsǝtapt-

  • (Deutsch) sich etw. ein wenig verstauchen
  • (suomi) nyrjähtää (vähän)
  • Page number: 527

nyaxsyam

  • (Deutsch) Kiemen
  • (suomi) kidus
  • Page number: 527

nyaxsyam-wooly

  • (Deutsch) (Dorfname)
  • (suomi) kylännimi (”Kidusoikonen”)
  • Page number: 527

nyaxt-

  • (Deutsch) niesen
  • (suomi) aivastaa
  • Page number: 527

nyaxtas-

  • (Deutsch) niesen
  • (suomi) aivastaa
  • Page number: 528

nyaxtigl-

  • (Deutsch) niesen
  • (suomi) aivastella
  • Page number: 527

nyak°

  • (Deutsch) Haar oder Noppe in gewissen Gewebearten
  • (suomi) lanka (karva) tai mukka joissakin kangaslaaduissa
  • Page number: 526

nyak°ǝng

  • (Deutsch) noppenreich
  • (suomi) nukkainen
  • Page number: 526

nyalǝk

  • (Deutsch) kleiner Hering
  • (suomi) pieni silli
  • Page number: 532

nyalǝk-aarpi

  • (Deutsch) Fischwehr für kleinen Hering
  • (suomi) pikkusillin pyydys
  • Page number: 532

nyalǝk-xuul

  • (Deutsch) (?) Maränenfisch
  • (suomi) siikakala
  • Page number: 532

nyalǝk-joxǝl

  • (Deutsch) Dörrhering
  • (suomi) kuivattu silli
  • Page number: 532

nyalmat

  • (Deutsch) Giebeldreieck
  • (suomi) päätykolmio
  • Page number: 533

nyalmat-peer

  • (Deutsch) Firstbalken eines Gebäudes
  • (suomi) kurkihirsi
  • Page number: 533

nyalt

  • (Deutsch) [Leiste]
  • (suomi) säle, puupala
  • Page number: 533

nyalyǝsy

  • (Deutsch) Schleim; seicht (Wasser)
  • (suomi) lima; matala (vesi)
  • Page number: 537

nyalyǝsy-witǝng

  • (Deutsch) mit seichtem Wasser, flach
  • (suomi) matalavetinen
  • Page number: 537

nyalyssyǝng

  • (Deutsch) schleimig
  • (suomi) limainen
  • Page number: 537

nyalyssyit-

  • (Deutsch) schleimig werden
  • (suomi) limoittua, limaantua
  • Page number: 537

nyalysyt-

  • (Deutsch) klatschen, platschen (z. B. Fuß auf nassem Fußboden); schmatzen
  • (suomi) lätistä; maiskuttaa
  • Page number: 537

nyangra

  • (Deutsch) stark, hart, fest; geizig
  • (suomi) vahva, kova; saita
  • Page number: 542

nyangram-

  • (Deutsch) stark (~ stärker), hart werden, sich verstärken
  • (suomi) vahvistua, vahveta, kovettua
  • Page number: 542

nyangrigtlaxt-

  • (Deutsch) geizig sein, knausern
  • (suomi) olla saita, kitsastella, nuukailla
  • Page number: 542

nyar

  • (Deutsch) schlank, hoch
  • (suomi) ohut, laiha; korkea, pitkä
  • Page number: 544

nyart-

  • (Deutsch) schaben, schaufeln
  • (suomi) kaapia, lapioida
  • Page number: 551

nyartǝmtaxt-

  • (Deutsch) fortgerissen werden, sich losreißen
  • (suomi) repeytyä (irti)
  • Page number: 551

nyartmat-

  • (Deutsch) wegreißen, -nehmen, stehlen
  • (suomi) repäistä irti, ottaa, viedä, varastaa
  • Page number: 551

nyartmǝt-

  • (Deutsch) angreifen, anpacken
  • (suomi) tarttua, käydä kimppuun
  • Page number: 551

nyas

  • (Deutsch) stumpf
  • (suomi) tylsä
  • Page number: 552

nyas

  • (Deutsch) Haken, Widerhaken; Bärenkralle (Wort des Bärenkultes); Angelhaken; Grundleine
  • (suomi) koukku, väkä; karhun kynsi; ongenkoukku; pitkänsiiman kiinnitysranka
  • Page number: 552

nyas-k°aalig

  • (Deutsch) Schnur der Grundleine
  • (suomi) pitkänsiiman kiinnitysrangan köysi
  • Page number: 552

nyasl-

  • (Deutsch) angeln (– –)
  • (suomi) onkia
  • Page number: 552

nyasm-

  • (Deutsch) stumpf werden
  • (suomi) tylsyä
  • Page number: 553

nyasmalt-

  • (Deutsch) stumpf machen
  • (suomi) tylsyttää
  • Page number: 553

nyas-pongǝn-aax°tas

  • (Deutsch) Senker der Grundleine
  • (suomi) pitkänsiiman kiinnitysrangan paino, kives
  • Page number: 552

nyas-pongna

  • (Deutsch) Langleine (mit einem trockenen Holz von 1,5 m Länge als ”Grundleine”)
  • (suomi) pitkäsiima (joka kiinnitetään 1.5 m pituiseen kuivaan rankaan)
  • Page number: 552

nyas-punk-xulyigtap-jiw-oowǝl

  • (Deutsch) Angelschwimmer (aus Holz)
  • (suomi) (puinen) ongenkoho
  • Page number: 552

nyas-punk-kon

  • (Deutsch) Widerhaken des Angelhakens
  • (suomi) ongenkoukun väkä
  • Page number: 552

nyas-punk-k°aalig

  • (Deutsch) Vorfach eines Hakens an der Grundleine
  • (suomi) pitkänsiiman peruke (?)
  • Page number: 552

nyas-saajt

  • (Deutsch) Angelrute
  • (suomi) onkivapa
  • Page number: 552

nyatysy-

  • (Deutsch) sparen; aufbewahren
  • (suomi) säästää; säilyttää
  • Page number: 554

nyaw-

  • (Deutsch) zupfen, rupfen, jäten, reißen
  • (suomi) nyhtää, kyniä, kitkeä, repiä
  • Page number: 521

nyawǝlt-

  • (Deutsch) verfolgen
  • (suomi) ajaa takaa
  • Page number: 522

nyawǝlxat-

  • (Deutsch) nachfolgen, nachsetzen, nachjagen, laufen
  • (suomi) seurata, ajaa takaa, juosta
  • Page number: 522

nyawǝlxatant-

  • (Deutsch) verfolgen; einander verfolgen (Tiere in der Brunstzeit)
  • (suomi) ajaa takaa, ajaa toisiaan takaa (eläimet kiima-aikaan)
  • Page number: 522

nyawǝlxatigl-

  • (Deutsch) nachjagen, verfolgen
  • (suomi) ajaa takaa, seurata
  • Page number: 522

nyawl-

  • (Deutsch) verfolgen, nachjagen, treiben
  • (suomi) seurata (jälkiä), ajaa (takaa)
  • Page number: 522

nyawlal-

  • (Deutsch) verfolgen, lange jagen
  • (suomi) ajaa takaa, pyytää (pitkään)
  • Page number: 522

nyawlalaxt-

  • (Deutsch) verfolgen
  • (suomi) ajaa takaa
  • Page number: 522

nyawlalaxtant-

  • (Deutsch) (oft) verfolgen
  • (suomi) ajella takaa, pyydystellä
  • Page number: 522

nyawligl-

  • (Deutsch) verfolgen
  • (suomi) ajaa takaa
  • Page number: 522

nyawligt-

  • (Deutsch) ein wenig zupfen
  • (suomi) nyhtää, nyppäistä
  • Page number: 521

nyawligt-

  • (Deutsch) verfolgen, wegtreiben
  • (suomi) ajaa pois, ajaa takaa
  • Page number: 522

nyawligtaxt-

  • (Deutsch) verfolgen, wegtreiben
  • (suomi) ajaa pois, ajaa takaa
  • Page number: 522

nyawrijaxt-

  • (Deutsch) schimpfen, schlecht von jmdm. sprechen
  • (suomi) haukkua, puhua pahaa jksta
  • Page number: 524

nyeelǝm

  • (Deutsch) Zunge; Sprache; Schwätzerei, Geschwätz; Flamme
  • (suomi) kieli; puhe, höpötys; liekki
  • Page number: 537

nyeelǝm-sak

  • (Deutsch) Zungenwurzel
  • (suomi) kielenkanta
  • Page number: 537

nyeelǝm-sup

  • (Deutsch) jmd., der das r nicht richtig ausspricht
  • (suomi) r-vikainen, r-vika
  • Page number: 537

nyeelǝm-talyax

  • (Deutsch) Zungenspitze
  • (suomi) kielenkärki
  • Page number: 537

nyeelǝm-uuj

  • (Deutsch) Zungenbändchen
  • (suomi) kielijänne
  • Page number: 537

nyeeli

  • (Deutsch) (?) Fett, Speck
  • (suomi) (eläimen) rasva
  • Page number: 531

nyeelil

  • (Deutsch) (?) Fett, Speck
  • (suomi) (eläimen) rasva
  • Page number: 531

nyeelmaxl-

  • (Deutsch) klatschen; lügen; schnorren
  • (suomi) juoruta, laverrella; valehdella; kärttää, pummata
  • Page number: 537

nyeelmǝp

  • (Deutsch) [mit…Zunge]
  • (suomi) -kielinen
  • Page number: 537

nyeemǝsy-keer

  • (Deutsch) Blech (z. B. von Pulverschachteln)
  • (suomi) pelti
  • Page number: 539

nyeentsaati

  • (Deutsch) gelte Wildrentierkuh; gelt (Kuh, Pferd, Rentier)
  • (suomi) maho peura; maho (lehmä, vaadin, tamma)
  • Page number: 540

nyeer

  • (Deutsch) Schaum
  • (suomi) vaahto
  • Page number: 547

nyeerang

  • (Deutsch) schlau, verschlagen; ränkevoll (?) als Attribut des Göttin kaltasy
  • (suomi) ovela, kavala; viekas (?) kaltasy-jumalattaren epiteettinä
  • Page number: 550

nyeerǝng

  • (Deutsch) schaumig
  • (suomi) vaahtoinen, vaahtoava
  • Page number: 547

nyeesyka

  • (Deutsch) (Männername) Nestor
  • (suomi) (miehennimi) Nestor
  • Page number: 554

nyeesyta

  • (Deutsch) Brett, das idie Vorderenden der Kufen (des Pferdeschlittens) miteinander verbindet
  • (suomi) (hevosreen) jalasten etupäitä yhdistävä lauta
  • Page number: 555

nyeetka

  • (Deutsch) braunes Pferd
  • (suomi) ruskea hevonen
  • Page number: 555

nyeewǝr

  • (Deutsch) Fohlen
  • (suomi) varsa
  • Page number: 547

nyiiwǝr

  • (Deutsch) Fohlen
  • (suomi) varsa
  • Page number: 547

nyila

  • (Deutsch) vier
  • (suomi) neljä
  • Page number: 536

nyilag

  • (Deutsch) in vier Richtungen
  • (suomi) neljään suuntaan
  • Page number: 536

nyilax

  • (Deutsch) ungefähr vier
  • (suomi) nelisen
  • Page number: 536

nyila-jolpa

  • (Deutsch) vierfächrig (Boot)
  • (suomi) nelinkertainen, nelipohjainen (vene)
  • Page number: 536

nyilal

  • (Deutsch) je vier, zu viert
  • (suomi) neljä kukin, neljästään
  • Page number: 536

nyilant-

  • (Deutsch) (Fische) ausnehmen
  • (suomi) perata (kalaa)
  • Page number: 529

nyilasǝng

  • (Deutsch) flink, rasch, trabend (Pferd, Rentier)
  • (suomi) reipas, nopea, ravaava (hevonen, poro)
  • Page number: 533

nyilintig

  • (Deutsch) zum vierten Mal
  • (suomi) neljännen kerran
  • Page number: 536

nyilit

  • (Deutsch) vierte(r/s)
  • (suomi) neljäs
  • Page number: 536

nyilit-ut

  • (Deutsch) vierte(r/s)
  • (suomi) (se) neljäs
  • Page number: 536

nyil-urpa

  • (Deutsch) kantig (z. B. Flasche, Schale)
  • (suomi) kulmikas (astia, pullo)
  • Page number: 536

nyily-

  • (Deutsch) schälen; abrinden, reinigen; (Fische) ausnehmen
  • (suomi) kuoria, puhdistaa; perata (kalaa)
  • Page number: 529

nyily-

  • (Deutsch) unterwühlen, graben
  • (suomi) kaivaa, myllätä
  • Page number: 536

nyilyat-

  • (Deutsch) aufkratzen
  • (suomi) raapaista
  • Page number: 535

nyilym-

  • (Deutsch) haaren, das Fell wechseln, sich mausern
  • (suomi) vaihtaa karvaa, pudottaa karvaa
  • Page number: 535

nyilymant-

  • (Deutsch) haaren
  • (suomi) pudottaa karvaa
  • Page number: 535

nyilytal-

  • (Deutsch) aufkratzen
  • (suomi) raapaista, raapia
  • Page number: 536

nyilytang

  • (Deutsch) hohes, steiles Sandufer, Uferabhang
  • (suomi) korkea hiekkatörmä
  • Page number: 538

nyily-towǝl

  • (Deutsch) Fell eines ausgewachsenen Rentier zur Zeit des Prokop-Tages (– – gute Qualität)
  • (suomi) täysikasvuisen poron talja Prokopinpäivän aikoihin (jolloin se on erityisen hyvälaatuinen)
  • Page number: 535

nyink°

  • (Deutsch) Made, Wurm
  • (suomi) mato, toukka
  • Page number: 525

nyink°itaw-

  • (Deutsch) madig werden
  • (suomi) tulla matoihin (esim. liha)
  • Page number: 525

nyimǝssar-eek°a

  • (Deutsch) Spinne
  • (suomi) hämähäkki
  • Page number: 538

nyimǝssar-eek°-paatǝs

  • (Deutsch) Spinngewebe
  • (suomi) hämähäkinverkko
  • Page number: 539

nyim-tuj

  • (Deutsch) Schmutz, Unsauberkeit
  • (suomi) lika
  • Page number: 539

nyir

  • (Deutsch) Rohr, Rute, Zweig
  • (suomi) putki, vitsa, oksa, vesa
  • Page number: 545

nyiras-

  • (Deutsch) (einmal) reißen
  • (suomi) repäistä
  • Page number: 547

nyirǝmli

  • (Deutsch) Gebüsch, Gestrüpp
  • (suomi) pusikko, vesaikko
  • Page number: 546

nyirǝmling

  • (Deutsch) mit Gestrüpp, Gebüsch, buschig
  • (suomi) pusikkoinen, vesaikkoinen
  • Page number: 546

nyirǝng

  • (Deutsch) mit Gestrüpp, Gebüsch, buschig
  • (suomi) pusikkoinen, vesaikkoinen
  • Page number: 546

nyirki

  • (Deutsch) kleiner Fisch (Barsch, Kaulbarsch)
  • (suomi) pieni kala (ahven, kiiski)
  • Page number: 550

nyir-sak°

  • (Deutsch) Rutenhäcksel
  • (suomi) oksasilppu
  • Page number: 546

nyir-syaxǝl

  • (Deutsch) Weidenwäldchen (inmitten einer Heuwiese)
  • (suomi) pajukko (niityllä)
  • Page number: 546

nyir-tit-potali

  • (Deutsch) Knorren am Stamm von Birken (aus dem Triebe wachsen)
  • (suomi) koivun juuripahka (josta kasvaa versoja)
  • Page number: 546

nyisǝng

  • (Deutsch) Milch-, Milch habend (Fisch während der Leichzeit); Fischmilch
  • (suomi) maiti; maitinen, maiti-
  • Page number: 541

nyisg-

  • (Deutsch) Geräusche machen, pitää ääntä
  • (suomi) metelöidä
  • Page number: 552

nyisyta

  • (Deutsch) nicht abgerichtet (Pferd, Rentier)
  • (suomi) kouluttamaton (poro, hevonen)
  • Page number: 554

nyiwang

  • (Deutsch) (?) [Zeit?]
  • (suomi) -(?)aikainen
  • Page number: 524

nyiwǝral-

  • (Deutsch) kriechen, sich bewegen
  • (suomi) ryömiä, liikkua
  • Page number: 524

nyiwr-

  • (Deutsch) kriechen
  • (suomi) ryömiä
  • Page number: 524

niwrǝm-

  • (Deutsch) kriechen
  • (suomi) ryömiä
  • Page number: 524

nyiwrǝng

  • (Deutsch) trächtig; Stute mit Fohlen
  • (suomi) kantava (tamma); varsallinen (tamma)
  • Page number: 548

nyoxǝs

  • (Deutsch) Zobel
  • (suomi) soopeli
  • Page number: 527

nyoxǝs-xansa

  • (Deutsch) Zobelmuster (Komplementmuster aus Fell)
  • (suomi) soppelikuvio (lisäkuvio turkiksesta)
  • Page number: 527

nyoxǝs-lyoonk

  • (Deutsch) Zobelspur
  • (suomi) soopelinjälki (-jäljet)
  • Page number: 527

nyoxsang

  • (Deutsch) mit einem Zobelpelz bekleidet
  • (suomi) soopeliturkkinen, -turkiksinen
  • Page number: 527

nyoksa

  • (Deutsch) (Hundename) (grau)
  • (suomi) harmaan koiran nimi
  • Page number: 527

nyol

  • (Deutsch) Nase, Schnautze, Schnabel; Spitze; Landzunge; Haken am Ende eines Lendengürtels
  • (suomi) nenä, kuono, nokka; kärki; niemi; hakanen lantiovyön päässä
  • Page number: 528

nyol-

  • (Deutsch) sich ablösen
  • (suomi) irrota (esim. kuori)
  • Page number: 531

nyol-

  • (Deutsch) kneten, zerkleinern, zerdrücken, zerquetschen
  • (suomi) hienontaa, murskata
  • Page number: 532

nyolaj-

  • (Deutsch) lecken
  • (suomi) nuolla
  • Page number: 532

nyolam

  • (Deutsch) [weich]
  • (suomi) pehmeä, tuore (kesäinen uusi koivuntuohi tms.)
  • Page number: 531

nyolant-

  • (Deutsch) lecken
  • (suomi) nuolla
  • Page number: 532

nyolantaxt-

  • (Deutsch) sich lecken
  • (suomi) nuolla itseään
  • Page number: 532

nyolantap-

  • (Deutsch) (schnell) lecken
  • (suomi) nuolaista
  • Page number: 532

nyolantapt-

  • (Deutsch) lecken lassen
  • (suomi) antaa nuolla
  • Page number: 532

nyolǝx

  • (Deutsch) [weich]
  • (suomi) pehmeä
  • Page number: 531

nyolǝxt-

  • (Deutsch) sich bemühen, sich ansträngen; zwingen
  • (suomi) ponnistella; pakottaa
  • Page number: 533

nyolǝng

  • (Deutsch) Nasen-, -nasig, mit…Nase, mit…Landzunge
  • (suomi) nenä-, -nenäinen, nenällinen, niemellinen
  • Page number: 529

nyoligp-

  • (Deutsch) kahl werden
  • (suomi) tulla paljaaksi, kaljuuntua
  • Page number: 531

nyol-joli-paal-tus

  • (Deutsch) Schnurrbart
  • (suomi) viikset (miehellä)
  • Page number: 528

nyol-koortǝs

  • (Deutsch) etw. im Inneren der Nase, wahrscheinlich das ”weiterleitende Loch” der Nüstern
  • (suomi) nenän sisäosa, sieraimen takaosa
  • Page number: 528

nyol-k°aalig

  • (Deutsch) Rentierzügel
  • (suomi) poron ohjas
  • Page number: 528

nyollowintig

  • (Deutsch) zum achten Mal
  • (suomi) kahdeksannen kerran
  • Page number: 533

nyollowit

  • (Deutsch) achte(r/s)
  • (suomi) kahdeksas
  • Page number: 533

nyol-nyaarig

  • (Deutsch) Nasenknorpel
  • (suomi) nenärusto
  • Page number: 528

nyoloolǝw

  • (Deutsch) acht
  • (suomi) kahdeksan
  • Page number: 533

nyol-saat

  • (Deutsch) achtzig
  • (suomi) kahdeksankymmentä
  • Page number: 533

nyol-sam

  • (Deutsch) Gesich
  • (suomi) kasvot
  • Page number: 528

nyolsǝm-as

  • (Deutsch) Nasenloch
  • (suomi) sierain
  • Page number: 528

nyol-sori

  • (Deutsch) Nasenrücken
  • (suomi) nenänvarsi
  • Page number: 528

nyoltal

  • (Deutsch) [Nasenlos]
  • (suomi) nenätön
  • Page number: 529

nyomsa

  • (Deutsch) ruhig
  • (suomi) rauhallinen, lunki
  • Page number: 538

nyoolit

  • (Deutsch) verwundet
  • (suomi) haavoittunut
  • Page number: 534

nyooligt-

  • (Deutsch) verwunden
  • (suomi) haavoittaa
  • Page number: 534

nyoolt-

  • (Deutsch) flach (Napf, Korb aus Birkenrinde), niedrigbordig (Boot)
  • (suomi) matala (astia), matalalaitainen (vene)
  • Page number: 534

nyoolt-turǝp

  • (Deutsch) mit klarer (?) Kehle (Stimme)
  • (suomi) kirkas-(selkeä?-) [vai matala-] ääninen
  • Page number: 534

nyoonxnǝw

  • (Deutsch) mehr nach oben
  • (suomi) ylemmäs
  • Page number: 505

nyoor

  • (Deutsch) Berg; Ural
  • (suomi) vuori; Ural
  • Page number: 549

nyoor

  • (Deutsch) Knorpel
  • (suomi) rusto
  • Page number: 549

nyoorǝx

  • (Deutsch) hoch, schlank
  • (suomi) korkea, hoikka (puu)
  • Page number: 550

nyoorxaj

  • (Deutsch) schlank
  • (suomi) ohut, hoikka (puu)
  • Page number: 550

nyoorgalal-

  • (Deutsch) fließen
  • (suomi) virrata
  • Page number: 549

nyoorgataxtigl-

  • (Deutsch) gießen
  • (suomi) kaadella, valutella; hortoilla
  • Page number: 549

nyoorgatal-

  • (Deutsch) ”sich recken”, sich nicht an die Arbeit machen
  • (suomi) ”venytellä”, vitkastella (ei ryhtyä työhön)
  • Page number: 549

nyoorigt-

  • (Deutsch) seihen; gießen
  • (suomi) siivilöidä; kaataa (nestettä)
  • Page number: 549

nyoor-oojka

  • (Deutsch) der Ural-Alte (Schutzgeist)
  • (suomi) Ural-ukko (suojeluhenki)
  • Page number: 549

nyoor-syank°

  • (Deutsch) die sehr großen Hügel (?) od. Anhöhen (?) des Ural
  • (suomi) Uralin huiput, korkeat kohdat
  • Page number: 549

nyoorsyi

  • (Deutsch) (schwarze) Weide
  • (suomi) (mustuva)paju
  • Page number: 551

nyoorsyi-saaw

  • (Deutsch) Weidengebüsch
  • (suomi) pajukko, pajupensaikko
  • Page number: 551

nyoorsyje-saaw

  • (Deutsch) Weidengebüsch
  • (suomi) pajukko, pajupensaikko
  • Page number: 551

nyoor-uuntmit

  • (Deutsch) frei gehauener, markierter Weg, auf dem Rentierherde zum Ural geführt wird
  • (suomi) hakattu, merkitty tie, jota pitkin porot viedään Uralille
  • Page number: 549

nyoor-woot

  • (Deutsch) Westwind
  • (suomi) länsituuli
  • Page number: 549

nyoot-

  • (Deutsch) helfen, (beim Handeln etw.) draufgeben
  • (suomi) auttaa, antaa kaupanpäällisiä
  • Page number: 554

nyoot-

  • (Deutsch) schön sein
  • (suomi) olla kaunis
  • Page number: 555

nyootang

  • (Deutsch) (Adj.) mit Moos bewachsen
  • (suomi) sammaloitunut
  • Page number: 555

nyootǝltaxt-

  • (Deutsch) prahlen, sich herausputzen
  • (suomi) kerskailla, keikaroida, laittautua
  • Page number: 555

nyootmil

  • (Deutsch) Zugabe, Draufgeld
  • (suomi) lisä(raha), kaupanpäällinen
  • Page number: 554

nyootne

  • (Deutsch) schön
  • (suomi) kaunis
  • Page number: 555

nyoowǝly

  • (Deutsch) Fleisch; Körper
  • (suomi) liha; ruumis
  • Page number: 535

nyoowǝly-xor

  • (Deutsch) aufgeschnittenes trockenes Fleisch
  • (suomi) leikattu kuiva liha
  • Page number: 535

nyoowǝly-norma

  • (Deutsch) Fleischgestell im Wald
  • (suomi) lihateline metsässä
  • Page number: 535

nyoowǝly-saalǝm

  • (Deutsch) langer bandartiger Fleischstreifen (– –)
  • (suomi) (kuivattava) nauhamainen lihasuikale
  • Page number: 535

nyoowǝly-soly

  • (Deutsch) Fleischspieß (schmaler Spieß, auf den man beim Opfern das übrig gebliebene Fleisch steckt uns später nach Hause bringt)
  • (suomi) lihavarras (uhratessa yli jääneet lihat pannaan vartaaseen ja viedään myöhemmin kotiin)
  • Page number: 535

nyoowǝly-towram

  • (Deutsch) Fleischstück
  • (suomi) lihapala
  • Page number: 535

nyoowlam

  • (Deutsch) weich (Stimme)
  • (suomi) pehmeä (ääni)
  • Page number: 523

nyoowlyǝng

  • (Deutsch) fleicschig
  • (suomi) lihainen
  • Page number: 535

nyoowlyǝp

  • (Deutsch) [mit…Fleisch]
  • (suomi) -lihainen
  • Page number: 535

nyoowlyitawe-

  • (Deutsch) Fett ansetzen, zunehmen
  • (suomi) lihoa
  • Page number: 535

nyopǝng

  • (Deutsch) haarig
  • (suomi) karvainen
  • Page number: 543

nyoplǝw

  • (Deutsch) Fell eines im Frühjahr geborenen Rentierkalbes (– –)
  • (suomi) keväällä syntyneen poronvasan nahka [erityisen hyvä]
  • Page number: 543

nyor-

  • (Deutsch) kriechen, klettern
  • (suomi) ryömiä, kiivetä
  • Page number: 544

nyorant-

  • (Deutsch) kriechen, klettern
  • (suomi) ryömiä, kiivetä
  • Page number: 544

nyorpilǝng

  • (Deutsch) stolz, überheblich
  • (suomi) koppava, ylimielinen
  • Page number: 551

nyorpigt-

  • (Deutsch) überheblich sein, sich aufspielen (nicht tun, was einem befohlen wird)
  • (suomi) olla koppava, tärkeillä
  • Page number: 550

nyors-

  • (Deutsch) kriechen
  • (suomi) ryömiä
  • Page number: 544

nyosǝrtaxt-

  • (Deutsch) den Mund od. die Schnautze verziehen, die Stirn runzeln; die Zähne fletschen, grinsen
  • (suomi) väännellä naamaansa, rypistää otsaansa; näyttää hampaita, irvistää
  • Page number: 553

nyosǝrtaxtigl-

  • (Deutsch) den Mund verziehen (z. B. weinendes Kind)
  • (suomi) väännellä suutaan (itkevä lapsi)
  • Page number: 553

nyosrigt-

  • (Deutsch) lachen, spotten
  • (suomi) nauraa, pilailla
  • Page number: 553

nyowǝmt-

  • (Deutsch) sich bewegen, sich aufmachen, sich in Bewegung setzen
  • (suomi) liikkua, lähteä liikkeelle
  • Page number: 520

nyowǝmtapt-

  • (Deutsch) bewegen, anfangen zu bewegen; ein wenig) schaukeln
  • (suomi) liikutta, alkaa liikuttaa, keinauttaa
  • Page number: 521

nyowǝs-

  • (Deutsch) sich bewegen, sich rühren
  • (suomi) liikkua, liikahtaa
  • Page number: 521

nyowit-

  • (Deutsch) bewegen, schaukeln; (die Zaubertrommel) schlagen
  • (suomi) liikuttaa, keinuttaa; lyödä (noitarumpua)
  • Page number: 521

nyowsalt-

  • (Deutsch) bewegen, schaukeln
  • (suomi) liikuttaa, keinuttaa
  • Page number: 521

nyowti

  • (Deutsch) Rentier, das schon im Alter von einem Jahr kalbt
  • (suomi) yhden vuoden iässä poikiva poro
  • Page number: 524

nyowti-paasig

  • (Deutsch) Kalb eines nyowti-Rentiers
  • (suomi) vuoden ikäisen vaatimen vasa
  • Page number: 524

nyuli

  • (Deutsch) Eid, Schwur
  • (suomi) vala
  • Page number: 531

nyuli

  • (Deutsch) Sibirische Tanne
  • (suomi) siperianpihta
  • Page number: 532

nyuli-kis

  • (Deutsch) Regenbogen
  • (suomi) sateenkaari
  • Page number: 531

nyuli-taal

  • (Deutsch) Reisig, Nadeln der sibirischen Tanne
  • (suomi) siperianpihdan oksa t. neulanen
  • Page number: 532

nyuli-toorew

  • (Deutsch) Eidbär
  • (suomi) valakarhu
  • Page number: 531

nyulmi

  • (Deutsch) Wunde, Schramme
  • (suomi) haava, naarmu
  • Page number: 533

nyult-

  • (Deutsch) schwören; eine Sache abschwören
  • (suomi) vannoa; vannoa luopuvansa jstak
  • Page number: 531

nyultǝpt-

  • (Deutsch) schwören lassen, vereidigen
  • (suomi) vannottaa, panna vannomaan
  • Page number: 532

nyulti

  • (Deutsch) Eid, Schwur
  • (suomi) vala
  • Page number: 534

nyur

  • (Deutsch) Riemen
  • (suomi) hihna
  • Page number: 548

nyural-k°aalig

  • (Deutsch) Zügelriemen
  • (suomi) ohjas (hihna)
  • Page number: 550

nyus-

  • (Deutsch) verbessern; entwirren, abwickeln; sich entwirren, gerade werden; lernen; sich strecken
  • (suomi) selvittää, selvitä, suoristua, oieta; oppia (hevonen)
  • Page number: 552

nyusi

  • (Deutsch) Bartflechte
  • (suomi) naava
  • Page number: 552

nyusl-

  • (Deutsch) bessern, heilen; recken, abrichten
  • (suomi) parantaa; ojentaa, opettaa
  • Page number: 552

nyusm-

  • (Deutsch) sich bessern; lernen
  • (suomi) parantua; oppia (erit. hevonen kävelemään suoraan, tietä pitkin)
  • Page number: 552

nyusmal-

  • (Deutsch) sich (dem Willen jmds.) beugen, lernen
  • (suomi) taipua (jkun tahtoon), oppia
  • Page number: 552

nyusmalt-

  • (Deutsch) lehren, abrichten
  • (suomi) opettaa, ojentaa
  • Page number: 552

nyuunǝsl-

  • (Deutsch) dehnen, ausdehnen, strecken, spannen
  • (suomi) venyttää, ojentaa, kiristää
  • Page number: 539

nyuuns-

  • (Deutsch) sich dehnen, strecken; sich strecken (um etw. zu erreichen), ausstrecken
  • (suomi) venyä, venytellä; ojentautua, ojentaa
  • Page number: 539

nyuunsigt-

  • (Deutsch) sich recken, ausstrecken
  • (suomi) ojentautua, kurkottaa
  • Page number: 539

nyuuparal-

  • (Deutsch) sich hin und her wenden
  • (suomi) kääntyillä
  • Page number: 543

nyuurǝx

  • (Deutsch) [glatt]
  • (suomi) liukas, paljas (jää)
  • Page number: 524

nyuurǝm

  • (Deutsch) Sumpf
  • (suomi) suo
  • Page number: 550

nyuurǝm-uuj

  • (Deutsch) Sumpftier, Wiesentier (Bär)
  • (suomi) suoeläin, niittyeläin (karhu)
  • Page number: 550, 551

nyuurǝm-woj

  • (Deutsch) Sumpftier (Bär)
  • (suomi) suoeläin (karhu)
  • Page number: 550

nyuurǝp

  • (Deutsch) glatt, rutschig (Eis)
  • (suomi) liukas (jää)
  • Page number: 550

nyuusǝm

  • (Deutsch) Vater des Gatten (der Gattin) des Kindes; Bruder des Gatten (der Gattin) des Kindes; Vater der Gattin od. des Gatten des Bruders od. der Schwester; Bruder der Gatten od. des Gatten des Bruders od. der Schwester
  • (suomi) lapsen puolison isä; lapsen puolison veli; sisaren tai veljen puolison isä; sisaren tai veljen puolison veli
  • Page number: 554

nyuusǝm-eek°a

  • (Deutsch) Mutter des Gatten od. der Gattin des Kindes; Mutter der gattin od. des Gatten des Bruders od. der Schwester
  • (suomi) lapsen puolison äiti; sisaren tai veljen puolison äiti
  • Page number: 554

nyuusǝm-nee

  • (Deutsch) Mutter des Gatten od. der Gattin des Kindes; Schwester des Gatten (der Gattin) des Kindes; Mutter od. Schwester der Gattin od. des Gatten des Bruders od. der Schwester
  • (suomi) lapsen puolison äiti; lapsen puolison sisar; sisaren tai veljen puolison äiti tai sisar
  • Page number: 554

nyuusǝm-oojka

  • (Deutsch) Vater des Gatten (der Gattin) des Kindes; Vater der Gattin od. des Gatten des Bruders od. der Schwester
  • (suomi) lapsen puolison isä; sisaren tai veljen puolison isä
  • Page number: 554

nyuus-woj

  • (Deutsch) Adler
  • (suomi) kotka
  • Page number: 242

nyuwǝmt-

  • (Deutsch) bewegen, rütteln
  • (suomi) liikuttaa, ravistaa
  • Page number: 520

nyuwit-

  • (Deutsch) bewegen, schaukeln; (die Zaubertrommel) schlagen
  • (suomi) liikuttaa, keinuttaa; lyödä (noitarumpua)
  • Page number: 521

nyuwmǝt-

  • (Deutsch) nachlaufen, -jagen
  • (suomi) juosta perässä, ajaa takaa
  • Page number: 539