Sosva:U

From Sanat

InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

uj-

  • (Deutsch) schwimmen
  • (suomi) uida
  • Page number: 13

uj-

  • (Deutsch) nach unten, tiefer sinken, versinken
  • (suomi) vajota
  • Page number: 14

ujant-

  • (Deutsch) schwimmen
  • (suomi) uida
  • Page number: 14

ujǝm

  • (Deutsch) Stelle, an der sie Elche im Frühjahr ihinüberschwimmen
  • (suomi) hirvien keväinen joenylityspaikka
  • Page number: 14

ujgal-

  • (Deutsch) schwimmen, hin und her schwimmen; kriechen (Kind, Schlange)
  • (suomi) uida, uiskennella; ryömiä (lapsi, käärme)
  • Page number: 13

ujigl-

  • (Deutsch) schwimmen
  • (suomi) uida
  • Page number: 13

ujjǝw

  • (Deutsch) (Anas penelope) Pfeifente
  • (suomi) haapana
  • Page number: 142

ujt-

  • (Deutsch) schwemmen, schwimmen lassen; einweichen
  • (suomi) uittaa; pehmittää (vedessä)
  • Page number: 14

ujt-

  • (Deutsch) versenken, untertauchen
  • (suomi) upottaa
  • Page number: 14

ujtal: ujtal xaap

  • (Deutsch) flach schwimmendes boot
  • (suomi) matalassa uiva vene
  • Page number: 14

ujtt-

  • (Deutsch) aufhören, nachlassen (Krankheit); untergehen (Sonne, Mond)
  • (suomi) lakata, helpottaa (sairaus); laskea (aurinko, kuu)
  • Page number: 14

ul

  • (Deutsch) nicht; wohl, wohl nicht, denn nicht
  • (suomi) älä, älkää; älköön, älkööt; jos ei
  • Page number: 41

ula

  • (Deutsch) Zaunholz, Sparren, Stange; Fangzaun für den Fang von Elchen und Rentieren
  • (suomi) seiväs, aidanseiväs, tanko; hirvien ja porojen pyyntiaita
  • Page number: 46

ula-jaanx°

  • (Deutsch) Öffnung im (Fang)zaun für Elche und wilde Rentiere
  • (suomi) hirvien ja peurojen pyyntiaitauksen aukko
  • Page number: 46

ula-lum

  • (Deutsch) Kohlenglut, Kohlen die noch nicht erloschen sind; Kohlenfeuer, glühende Kohlen, Glut
  • (suomi) (hehkuva) hiillos, hehku
  • Page number: 46

ula-lyoonx

  • (Deutsch) Pfad vom Wohnhaus zum Elch- od. Rentierfangzaun
  • (suomi) polku (kotoa) hirven- tai peuranpyyntiaitaukselle
  • Page number: 46

ula-paaralytǝp

  • (Deutsch) Schieber (am Bogen) des Jagdzauns
  • (suomi) työnnin[?] pyyntiaitauksen kaarteessa
  • Page number: 46

ulya

  • (Deutsch) Feuer
  • (suomi) tuli
  • Page number: 149

uly-aax°tas

  • (Deutsch) Feuerstein, Kieselstein
  • (suomi) tulikivi, piikivi
  • Page number: 149

uly-aax°tas-xuurig-sow

  • (Deutsch) lederner Beutel für zusätzlich Feuerstein und Kugeln (auf der Jagd)
  • (suomi) nahkapussukka tulikiveä ja lisäammuksia varten (metsällä)
  • Page number: 149

uly-aax°tas-peerigtan-kasaj

  • (Deutsch) ”Schwefel-(fest-)schraubendes-(kleines-)Messer”
  • (suomi) rikinporausveitsi [???]
  • Page number: 149

ulya-xuurig

  • (Deutsch) lederner Feuerzeugbeutel
  • (suomi) nahkainen tuluskukkaro
  • Page number: 150

ulya-kol

  • (Deutsch) Tuchbeutel des Jägers für Feuerzeug, Nadel, Garn, Strechhölzer
  • (suomi) metsästäjän tuluskukkaro (jossa on myös neula ja lankaa)
  • Page number: 149

ulya-lum

  • (Deutsch) Kohlenfeuer, glühende Kohlen, Glut
  • (suomi) hiillos
  • Page number: 150

ulyang

  • (Deutsch) Feurig, brennend
  • (suomi) tulinen, palava
  • Page number: 150

ulya-paaltiglan-maa

  • (Deutsch) Platz, an dem man Feuer macht
  • (suomi) tulentekopaikka
  • Page number: 150

ulya-raatne-uujrisy

  • (Deutsch) grauer Kleinvogel (Stimme wir die Stimme des Feuerzeugs)
  • (suomi) harmaa pikkulintu (ääni kuin tuluksella)
  • Page number: 150

ulya-saaktǝs

  • (Deutsch) Beutel für die Utensilien zum Feuermachen
  • (suomi) tuluskukkaro
  • Page number: 10

ulya-sam

  • (Deutsch) Feuerfunke
  • (suomi) kipinä
  • Page number: 150

ulya-sar

  • (Deutsch) Ruß
  • (suomi) noki
  • Page number: 150

ulya-sultǝm

  • (Deutsch) Funke
  • (suomi) kipinä
  • Page number: 150

ulya-teem

  • (Deutsch) Waldbrandland
  • (suomi) palanut metsä
  • Page number: 150

uly-jiw

  • (Deutsch) Brennholz
  • (suomi) polttopuu
  • Page number: 149

uly-jiw-ooras

  • (Deutsch) Holzscheit
  • (suomi) halko, klapi
  • Page number: 149

uly-jiw-pongna

  • (Deutsch) Klotz von ca. zwei Scheiten Länge und vier od. mehr Scheiten dicke, der zu Feuerholz zerhackt wird
  • (suomi) parin klapin pituinen ja yli neljän klapin paksuinen halko, oka pienitään polttopuiksi
  • Page number: 149

umi

  • (Deutsch) Höhlung, Loch (im Baum)
  • (suomi) onkalo, kolo (puussa)
  • Page number: 60

uming

  • (Deutsch) hohl
  • (suomi) ontto
  • Page number: 60

uns-

  • (Deutsch) über (etw.) gehen, (etw.) überschreiten, (ein Gewässer) überqueren
  • (suomi) ylittää (joki), mennä toiselle puolelle
  • Page number: 68

unsax

  • (Deutsch) Brücke, Brückensteg; Fluss oder Graben angelegter Steg od. Baumstamm als Steg; Steg zum Wasserschöpfen (– –)
  • (suomi) silta, laituri, astinlauta (veden tai kuopan yli)
  • Page number: 69

unsax-jiw

  • (Deutsch) Steg über einem Fluss
  • (suomi) siltajoen yli
  • Page number: 69

unsǝpt-

  • (Deutsch) (etw., jmdn.) hinüber befördern, übersetzen
  • (suomi) panna jk menemään joen yli
  • Page number: 69

unsigtal-

  • (Deutsch) hinübergehen und zurückkommen
  • (suomi) käydä (joen) toisella puolella
  • Page number: 69

up

  • (Deutsch) Schwiegervater (Vater der Frau), Bruder der Frau
  • (suomi) appi (vaimon isä), vaimon veli
  • Page number: 81

up-nyaawram

  • (Deutsch) jüngerer Bruder der Frau; Sohn des (jüngeren od. älteren) Bruders der Frau
  • (suomi) vaimon nuorempi veli; vaimon (nuoremman tai vanhemman) veljen poika
  • Page number: 81

ur

  • (Deutsch) Fächigkeit, Möglichkeit, Kunst; Ursache (u.dgl.)
  • (suomi) kyky, taito; syy
  • Page number: 89

ur

  • (Deutsch) Art, Weise
  • (suomi) tapa
  • Page number: 89

ur

  • (Deutsch) Berg, Hügel-, Berg-, Erdrücken
  • (suomi) vuori, harju
  • Page number: 88

ur

  • (Deutsch) Rande, Kante, Seite
  • (suomi) puoli, reuna
  • Page number: 165

ur-

  • (Deutsch) abmagern
  • (suomi) laihtua
  • Page number: 91

uram-xal

  • (Deutsch) Furche zwischen den Beeten
  • (suomi) sarkojen välinen vako
  • Page number: 89

urak

  • (Deutsch) Ruhe
  • (suomi) rauha
  • Page number: 94

uralyt-

  • (Deutsch) nach etw. sehen, besichtigen
  • (suomi) vahtia, katsoa
  • Page number: 95

uralytaxt-

  • (Deutsch) verstehen, einsehen
  • (suomi) ymmärtää, hoksata
  • Page number: 95

uras

  • (Deutsch) böses Vorzeichen
  • (suomi) huono (enne)
  • Page number: 97

ur-eesǝrma

  • (Deutsch) Hügelrückenschande
  • (suomi) harju(n kokoinen)häpeä
  • Page number: 88

urǝm

  • (Deutsch) mager
  • (suomi) laiha
  • Page number: 91

urǝng

  • (Deutsch) (Adj.) Hügelrücken- Erdrücken-
  • (suomi) harju-, harjuinen
  • Page number: 89

urǝng

  • (Deutsch) kantig, kantenreich
  • (suomi) kulmikas
  • Page number: 165

urǝng-xaanxaj

  • (Deutsch) (Equisetum) (”kantiger”, dreieckiger) Schachtelhalm
  • (suomi) (”kulmikas”) korte
  • Page number: 165

uri

  • (Deutsch) Entfernung; Zeit
  • (suomi) etäisyys, määrä
  • Page number: 165

uri-naj

  • (Deutsch) Ur-Frau
  • (suomi) ur-nainen
  • Page number: 91

ur-jali

  • (Deutsch) (eine Art Geist) Hügelrückengeist, Waldgeist
  • (suomi) (henkiolento) harjuhiisi, metsähiisi
  • Page number: 88

urk-

  • (Deutsch) lügen
  • (suomi) valehdella
  • Page number: 94

urkǝng

  • (Deutsch) Betrüger, Prahler
  • (suomi) petturi, ylpeilijä
  • Page number: 94

ur-kony-aagik°e

  • (Deutsch) Bär, ”das kleine Mädchen des Hügelrücken-kony”
  • (suomi) karhu, ”harju-konyin pikkutyttö”
  • Page number: 89

ur-kony-pigk°e

  • (Deutsch) Bär, ”der kleine Junge des Hügelrücken-kony”
  • (suomi) karhu, ”harju-konyin pikkupoika”
  • Page number: 89

ur-meenk°

  • (Deutsch) Bergrückenwaldgeist
  • (suomi) harjuhiisi
  • Page number: 89

ur-mis-xum

  • (Deutsch) Hügelrücken-mis-Mann
  • (suomi) harju-mis-mies
  • Page number: 89

ur-mis-naj

  • (Deutsch) Hügelrücken-mis-Frau
  • (suomi) harju-mis-nainen
  • Page number: 89

ur-mis-nee

  • (Deutsch) Hügelrücken-mis-Frau
  • (suomi) harju-mis-nainen
  • Page number: 89

ur-pil

  • (Deutsch) Hügelrückenbeere
  • (suomi) harjumarja
  • Page number: 89

ur-ponal

  • (Deutsch) Nessel
  • (suomi) nokkonen
  • Page number: 165

ur-porig

  • (Deutsch) (im Bärenlied) Hügelrückenrohr
  • (suomi) (karhulaulussa) harjuputki
  • Page number: 89

ur-sori

  • (Deutsch) Senke zwischen zwei Abhängen
  • (suomi) jyrkänteiden välinen notko
  • Page number: 89

urssalaxt-

  • (Deutsch) spuken
  • (suomi) kummitella
  • Page number: 97

urǝk

  • (Deutsch) Lüge; Prahlerei
  • (suomi) vale, omakehu
  • Page number: 93

ur-syaxǝl

  • (Deutsch) Hügel, Anhöhe
  • (suomi) kukkula
  • Page number: 89

urt-

  • (Deutsch) teilen, trennen
  • (suomi) jakaa
  • Page number: 99

urtxat-

  • (Deutsch) sich teilen, sich trennen; auseinandergehen
  • (suomi) jakautua; erota (toisistaan)
  • Page number: 99

urti

  • (Deutsch) Teil, Anteil
  • (suomi) osa, osuus
  • Page number: 99

ur-uutsyi

  • (Deutsch) Hügelrückengeist, Waldgeist
  • (suomi) harjuhiisi, metsähiisi
  • Page number: 88

ur-woor

  • (Deutsch) trockener, höher gelegener Sandboden, auf dem allerlei Bäume wachsen
  • (suomi) hiekkapohjainen ylänkö, jossa kasvaa kaikenlaisia puita
  • Page number: 88

us

  • (Deutsch) Sache, Ding
  • (suomi) asia
  • Page number: 104

us

  • (Deutsch) Arbeit
  • (suomi) työ
  • Page number: 107

usaxǝng

  • (Deutsch) (Rentier) eigenwillig
  • (suomi) itsepäinen (poro)
  • Page number: 110

usaj-

  • (Deutsch) (eine Arbeit) tun, machen
  • (suomi) puuhastella, tehdä (työtä)
  • Page number: 105, 107

usǝng

  • (Deutsch) [mit… und allem]
  • (suomi) ynnä muineen
  • Page number: 114

usǝng-tagǝl

  • (Deutsch) [mit… und allem]
  • (suomi) kaikkineen
  • Page number: 105

usǝr

  • (Deutsch) viel
  • (suomi) paljon
  • Page number: 114

usig

  • (Deutsch) und so etwas in die Art
  • (suomi) tai jotain sellaista
  • Page number: 109

ustal

  • (Deutsch) verrückt, bewusstlos; fest (Schlaf)
  • (suomi) järjetön, tajuton; syvässä unessa
  • Page number: 172

usy

  • (Deutsch) dann, erst dann
  • (suomi) sitten (vasta)
  • Page number: 120

ut

  • (Deutsch) Sache, Ding, Dingsda, Zeug, Wesen
  • (suomi) asia, tavara(t), esine; olento
  • Page number: 130

ut-

  • (Deutsch) [machen]
  • (suomi) tehdä
  • Page number: 130

uuj

  • (Deutsch) Tier, Vogel, Bär, Elch, Wurm, Wild
  • (suomi) eläin, lintu, karhu, hirvi, mato, riista
  • Page number: 11

uuj-aapa

  • (Deutsch) ”Wiege des Bären”
  • (suomi) karhun kehto (karhujuhlassa)
  • Page number: 11

uuj-aawla

  • (Deutsch) Bärenrippe
  • (suomi) karhun kylkiluu
  • Page number: 11

uujang

  • (Deutsch) (Adj.) Tier-, ild-, Elch-
  • (suomi) eläin-, karhun-, karhuinen, hirven-, hirvinen
  • Page number: 13

uujǝm

  • (Deutsch) Ufergelände eines Flusses (besonders kleineren Flüsse)
  • (suomi) (erityisesti pienemmän) joen rantama
  • Page number: 19

uuj-eeli-pal-saan

  • (Deutsch) (beim Bärenfest) vor dem Bären platziertes Gefäss (aus Birkenrinde (– –)
  • (suomi) karhun eteen (karhujuhlassa) asetettava tuohiastia
  • Page number: 11

uuj-eerig

  • (Deutsch) Bärenlied
  • (suomi) karhulaulu
  • Page number: 12

uuj-xul

  • (Deutsch) Tier, Wild; Vieh
  • (suomi) eläin, riista; karja
  • Page number: 12

uuj-xuuntǝp

  • (Deutsch) Elchohr
  • (suomi) hirven korva
  • Page number: 12

uujing

  • (Deutsch) lüstern
  • (suomi) himokas
  • Page number: 13

uuj-jalpǝng

  • (Deutsch) (Tabuwort) Bärengalle
  • (suomi) karhun sappi (tabusana)
  • Page number: 12

uuj-kol

  • (Deutsch) Bärenfesthaus
  • (suomi) karhujuhlatalo
  • Page number: 12

uuj-k°aartangǝm

  • (Deutsch) mein Tierskelett
  • (suomi) eläimenluurankoni
  • Page number: 12

uuj-keengǝn

  • (Deutsch) Knopf des Bären
  • (suomi) karhun ”nappi” (karhujuhlassa)
  • Page number: 12

uuj-lyoonx

  • (Deutsch) Elchfährte
  • (suomi) hirven jäljet
  • Page number: 12

uuj-naarap

  • (Deutsch) Tiergerippe
  • (suomi) eläimen luuranko
  • Page number: 12

uuj-parǝn-eerig

  • (Deutsch) (Abschlusslied des Bärenfestes) Schlusslied des Bären
  • (suomi) karhun loppulaulu
  • Page number: 12

uuj-pig

  • (Deutsch) Tierjunges, Bärenjunges
  • (suomi) eläimen poikanen, karhunpoika
  • Page number: 12

uuj-puti

  • (Deutsch) Elchwanst
  • (suomi) hirven pötsi
  • Page number: 12

uujrisy

  • (Deutsch) Vogel, Vögelein; Penis eines kleinen jungen
  • (suomi) lintu, pikkulintu; pikkupojan penis
  • Page number: 13

uuj-saax°-tul

  • (Deutsch) Elchrudel (– –); Versammlungsplatz von Elchen zur Brunftzeit
  • (suomi) hirviauma; hirvien kokoontumispaikka kiima-aikaan
  • Page number: 12

uuj-salyi-woli

  • (Deutsch) Ruf der Jäger (– –)
  • (suomi) metsästäjien tervehdyshuuto (kun karhu on kaadettu)
  • Page number: 13

uuj-suw

  • (Deutsch) Ort, an dem sich die Elche im Winter im Rudel aufhalten
  • (suomi) paikka, missä hirvet ovat laumassa talvella
  • Page number: 12

uujtǝp

  • (Deutsch) waagrechtes Hölzchen in der Bogenfalle
  • (suomi) kaariansan vaakasuora puupalikka
  • Page number: 145

uujtǝp-oowǝl-aank°al

  • (Deutsch) hintere Stütze des waagrechten Hölzchens in der Bogenfalle
  • (suomi) kaariansan vaakasuora puupalikan takatuki
  • Page number: 145

uuj-toomp

  • (Deutsch) Elchlippen
  • (suomi) hirven huuli
  • Page number: 13

uuj-tuulǝx

  • (Deutsch) (unsicher) Haar am Hals eines Elches
  • (suomi) hirven kaulakarva (epävarma)
  • Page number: 13

uuj-wula

  • (Deutsch) Zaun für den Elchfang
  • (suomi) hirviaita
  • Page number: 12

uukra

  • (Deutsch) (Frauenname) Agrafena
  • (suomi) (naisen nimi) Agrafena
  • Page number: 29

uulam

  • (Deutsch) Kleid
  • (suomi) vaate
  • Page number: 50

uulam-lansyaki

  • (Deutsch) Kleiderlumpen
  • (suomi) ryysyt
  • Page number: 50

uulam-rosax

  • (Deutsch) zerfetztes Kleid
  • (suomi) repaleinen vaate
  • Page number: 50

uulam-tootap

  • (Deutsch) Opferkasten
  • (suomi) uhritavaralaatikko
  • Page number: 50

uulas

  • (Deutsch) kleine vierbeinige Bank
  • (suomi) pieni nelijalkainen penkki (jakkara)
  • Page number: 52

uulǝm

  • (Deutsch) Schlaf, Traum
  • (suomi) uni
  • Page number: 49

uulǝm-uujrisy

  • (Deutsch) Schlafvogel (Männer haben 5, Frauen 4)
  • (suomi) unilintu (miehillä 5, naisilla 4)
  • Page number: 49

uulil-

  • (Deutsch) liebkosen, hätscheln; beschwichtigen
  • (suomi) hyväillä, helliä; lepyttää
  • Page number: 48

uuling

  • (Deutsch) gut, lieblich, lieb, teuer; angenehm; köstlich
  • (suomi) hyvä, rakas; miellyttävä; maukas[?]
  • Page number: 48

uulmaj-

  • (Deutsch) träumen
  • (suomi) nähdä unta
  • Page number: 49

uulmajaxt-

  • (Deutsch) sich (im Traum) zeigen, jmdm. erscheinen
  • (suomi) näyttäytyä (unessa), ilmestyä jkulle
  • Page number: 50

uult [her] xotǝl uult

  • (Deutsch) irgendwoher
  • (suomi) jostakin
  • Page number: 54

uulti-aarpi

  • (Deutsch) eine Art Fischzaun
  • (suomi) kala-aitaus(tyyppi)
  • Page number: 54

uulta

  • (Deutsch) durch; quer über
  • (suomi) kautta; poikki; vasten
  • Page number: 54

uulti (~ uulti xum)

  • (Deutsch) Zeuge
  • (suomi) todistaja
  • Page number: 54

uulyǝpsyi

  • (Deutsch) Zirbelwald
  • (suomi) sembramännikkö
  • Page number: 151

uulyǝpsying

  • (Deutsch) Zirbel-
  • (suomi) sembramäntyinen
  • Page number: 151

uulyǝsy

  • (Deutsch) Kinnlade, Unterkiefer
  • (suomi) leukapieli, alaleuka
  • Page number: 56

uulyǝsy-paale

  • (Deutsch) die eine Hälfte seines Unterkiefers
  • (suomi) toinen puoli alaleukaa(nsa)
  • Page number: 57

uulyǝsy-punk

  • (Deutsch) Backenzahn
  • (suomi) poskihammas
  • Page number: 57

uulypa

  • (Deutsch) (Pinus sembra) Zirbelkiefer
  • (suomi) sembramänty
  • Page number: 150

uulypang

  • (Deutsch) Zirbel-, mit Zirbelkiefern bewachsen
  • (suomi) sembramäntyinen
  • Page number: 151

uumpǝl

  • (Deutsch) Wange; Wangenknochen, Backenknochen
  • (suomi) poski; poskiluu
  • Page number: 63

uumpǝl-luw

  • (Deutsch) kreisförmiger Knochen an beiden seiten des Fischkopfes am unteren Kinnbacken
  • (suomi) kalan poskiluu
  • Page number: 63

uumpi

  • (Deutsch) Löffel, Schöpfkelle
  • (suomi) lusikka, kauha
  • Page number: 63

uun

  • (Deutsch) Pfahl im Fischwehr
  • (suomi) kalapadon pylväs
  • Page number: 68

uunl

  • (Deutsch) - sitzen, stehen, liegen, wohnen; dauern
  • (suomi) olla (paikallaan), asua; kestää (kauan)
  • Page number: 64

uunla-xool-

  • (Deutsch) eine Zeitlang sitzen
  • (suomi) istuskella
  • Page number: 65

uunlǝp

  • (Deutsch) sitzend, stehend; fest; ganz
  • (suomi) istuva, (paikallaan) oleva; pysyvä; kokonainen
  • Page number: 65

uunlǝpt-

  • (Deutsch) sitzen lassen, halten
  • (suomi) (istuen) pitää paikallaan
  • Page number: 65

uunsyt

  • (Deutsch) (Pl) Arsch, Gesäß, der Hintere
  • (suomi) takamus
  • Page number: 75

uunt-

  • (Deutsch) sich setzen, sich niederlassen, sitzen od. hängen bleiben; untergehen (Sonne); einsetzen; zu etw. werden, entstehen, sich bilden
  • (suomi) istuutua, asettua, jäädä paikalleen; laskea (aurinko); syntyä, muotoutua
  • Page number: 65

uunt

  • (Deutsch) [Wald]
  • (suomi) [metsä]
  • Page number: 71

uuntant-

  • (Deutsch) sich setzen; untergehen (Sonne)
  • (suomi) istahtaa; laskea (aurinko)
  • Page number: 66

uuntari

  • (Deutsch) (Männername) Andrej
  • (suomi) (miehennimi) Antero
  • Page number: 71

uuntas-jiw

  • (Deutsch) in einem Baum am Weg geschnitztes Zeichen
  • (suomi) puuhun veistetty tien merkki [merkitty puu?]
  • Page number: 153

uuntmil-poos-jiw

  • (Deutsch) Zeichen an einem markierten Weg
  • (suomi) pilkkapuu (tiellä)
  • Page number: 153

uuntmit

  • (Deutsch) Jagdweg von der Jurte in den Wald (– –)
  • (suomi) virkotie
  • Page number: 153

uuntri

  • (Deutsch) (Männername) Andrian
  • (suomi) (Miehennimi) Andrian
  • Page number: 72

uunts-

  • (Deutsch) sich setzen
  • (suomi) istahtaa
  • Page number: 66

uuntsaal-

  • (Deutsch) eine Weile, ein Wenig sitzen
  • (suomi) istua hetki
  • Page number: 66

uuntt

  • (Deutsch) - setzen, hinsetzen, legen; bauen; pflanzen; kalben, fohlen; (eine Falle) aufstellen, (einen Bogen) spannen
  • (suomi) asettaa (myös ansa, jousi), istuttaa (myös kasveja), poikia (lehmä, lammas)
  • Page number: 67

uunttal

  • (Deutsch) - (hin)setzen, legen, stellen, bauen, (eine Falle) aufstellen, pflanzen
  • (suomi) asettaa, istuttaa
  • Page number: 67

uunttalaxt

  • (Deutsch) - einen Gendenkfest für einen Verstorbenen abhalten, der Verstorbenen Verwandten gedenken
  • (suomi) järjestää vainajan muistojuhla, muistaa vainajan sukulaisia
  • Page number: 67

uunttǝxat

  • (Deutsch) - (ver)enden, sterben
  • (suomi) kuolla
  • Page number: 67

uunt-uuj

  • (Deutsch) Bär
  • (suomi) karhu
  • Page number: 71

uunt-woj

  • (Deutsch) Bär
  • (suomi) karhu
  • Page number: 71

uunt-wuj

  • (Deutsch) Bär
  • (suomi) karhu
  • Page number: 71

uup

  • (Deutsch) Frau des jüngeren Bruders der Mutter
  • (suomi) äidin nuoremman veljen vaimo
  • Page number: 82

uupaj-

  • (Deutsch) (einen Elch) umkreisen
  • (suomi) piirittää (hirvi)
  • Page number: 82

uur-

  • (Deutsch) warten; wachen, bewachen; lauern; hüten, sich hüten, zurückhalten, schonen, schützen; bändigen; retten
  • (suomi) odottaa; vahtia, vartioida; vaania; pidättäytyä; suojella; kesyttää; pelastaa
  • Page number: 89

uurax

  • (Deutsch) Wache
  • (suomi) silmälläpito
  • Page number: 90

uuraj

  • (Deutsch) altes Flussbett
  • (suomi) vanha joenuoma
  • Page number: 92

uuraj-suunt

  • (Deutsch) Stelle, über sie eine Bucht mit einem Fluss verbunden ist
  • (suomi) paikka, jossa lahti yhtyy jokeen
  • Page number: 92

uurai-talyax

  • (Deutsch) letztes Ende eines toten Flussarmes
  • (suomi) vanhan joenuoman latva
  • Page number: 93

uurgal-

  • (Deutsch) aufpassen, vorsichtig mit etw. umgehen, hüten
  • (suomi) varoa, käsitellä varoen
  • Page number: 90

uurgǝlaxt-

  • (Deutsch) sich in Acht nehmen
  • (suomi) varoa, toimia varoen
  • Page number: 90

uurxat-

  • (Deutsch) warten, sich vorsehen, aufpassen; halten, haften bleiben (z. B. Farbe)
  • (suomi) odottaa, varoa, pitää silmällä; pitää, pysyä
  • Page number: 90

uurin-eek°

  • (Deutsch) Krähe
  • (suomi) varis
  • Page number: 96

uurin-eek°a

  • (Deutsch) Krähe
  • (suomi) varis
  • Page number: 96

uurin-eek°-xootal

  • (Deutsch) Mariä Verkündigung
  • (suomi) Marian ilmestyspäivä
  • Page number: 96

uurligt-

  • (Deutsch) warten; bewachen
  • (suomi) odottaa, pitää silmällä, vahtia
  • Page number: 90

uurmigt-

  • (Deutsch) warten
  • (suomi) odottaa
  • Page number: 91

uurmigtaxt-

  • (Deutsch) warten
  • (suomi) odottaa
  • Page number: 91

uurt

  • (Deutsch) Schemen, Schattenseele des Menschen (zeigt sich als Vorzeichen des Todes); ein dem Fuchs ähnliches, aber sechsbeiniges Tier
  • (suomi) hahmo, ihmisen varjosielu; ketuntapainen mutta kuusijalkainen eläin
  • Page number: 99

uus (: uunsǝt)

  • (Deutsch) (Coregonus nelma) Sibirischer Weisslachs
  • (suomi) nelma
  • Page number: 106

uus

  • (Deutsch) Zaun, Umzäunung, Hof; Stadt; Schloss, Burg; (Geheimwort) Bärenkiefer
  • (suomi) aita,aitaus, piha; kaupunki, linnoitus, linna; (salasana) karhun leuka
  • Page number: 106

uus

  • (Deutsch) Drohung
  • (suomi) uhkaus
  • Page number: 108

uus-

  • (Deutsch) verschwinden, untergehen, sterben
  • (suomi) hävitä, kuolla
  • Page number: 107

uus-

  • (Deutsch) drohen
  • (suomi) uhata
  • Page number: 108

uus-

  • (Deutsch) mit dem Beutelnetz fischen
  • (suomi) kalastaa pussiverkolla
  • Page number: 108

uusǝm-oowǝl-nyuunǝslan-potali

  • (Deutsch) hölzernes Gewicht, das an das untere Ende des Netzwerkflechts gehängt wird
  • (suomi) verkon hapaan alareunaan kiinnitetty puinen paino
  • Page number: 108

uusǝn-aarpi

  • (Deutsch) eine Art Fischzaun, Fischwehr
  • (suomi) kala-aita, kalapato
  • Page number: 108

uusǝn-aarpi-uusma

  • (Deutsch) eine Art Beutelnetz
  • (suomi) pussiverkko
  • Page number: 108

uusǝwl-

  • (Deutsch) einen Schritt machen
  • (suomi) astua
  • Page number: 108

uus-xuli

  • (Deutsch) Strasse, Gasse
  • (suomi) katu, kuja
  • Page number: 106

uusigt-

  • (Deutsch) schlagen, stechen; drohen
  • (suomi) lyödä, pistää; uhata
  • Page number: 108

uusigtal-

  • (Deutsch) drohen, drohend (die Faust) schwingen
  • (suomi) uhata; heristää (nyrkkiä)
  • Page number: 108

uusil

  • (Deutsch) Schritt
  • (suomi) askel
  • Page number: 108

uusilak°e

  • (Deutsch) kleiner Schritt
  • (suomi) pieni askel
  • Page number: 109

uusint-

  • (Deutsch) gähnen, zu gähnen beginnen
  • (suomi) haukotella, alkaa haukotella
  • Page number: 109

uusintaxt-

  • (Deutsch) gähnen; zum Gähnen bringen
  • (suomi) haukotella; haukotuttaa
  • Page number: 109

uusl-

  • (Deutsch) (seine Vogelfalle) umzäunen
  • (suomi) aidata (linnunansa)
  • Page number: 106

uusligt-

  • (Deutsch) drohen
  • (suomi) uhata
  • Page number: 108

uusma

  • (Deutsch) beutelartiges Fischereigerät
  • (suomi) pussimainen kalastusväline
  • Page number: 108

uusma-xasil

  • (Deutsch) aus einem alten Netz hergestelltes Seil zum Festschnüren der Schlittenladung
  • (suomi) reen kuorman sitomiseen käytetty, vanhasta verkosta tehty köysi
  • Page number: 108

uusma-kamka

  • (Deutsch) Garnreuse mit einer Öffnung aus Latten
  • (suomi) pussiverkko, jonka suuaukossa on liisteet
  • Page number: 108

uusma-noril-jiw-kalt

  • (Deutsch) senkrechte Stange des ”vožen” (uusǝn-aarpi-uusma) -Falle (– – )
  • (suomi) ”vožen”-ansan pystyriuku
  • Page number: 108

uusma-tijne-paart

  • (Deutsch) Stäbchen zum Zugnetzknüpfen
  • (suomi) verkonkutomispuikko
  • Page number: 108

uusma-toop

  • (Deutsch) aus Garn geknüpfter Fischhamen
  • (suomi) langasta punottu haavi
  • Page number: 108

uusma-toorǝm(seetap)

  • (Deutsch) Tastleine am uusma-Fischzaun
  • (suomi) uusma-verkon paula
  • Page number: 108

uus-syangsyi

  • (Deutsch) kleiner, in Scharen fliegender Vogel (erscheint im Frühjahr zusammen mit den Wildenten
  • (suomi) pieni, parvissa lentävä lintu (tulee keväällä yhdessä sorsien kanssa)
  • Page number: 106

uust

  • (Deutsch) - verlieren
  • (suomi) kadottaa
  • Page number: 107

uus-taagǝl

  • (Deutsch) die ganze Stadt
  • (suomi) koko kaupunki
  • Page number: 106

uustal

  • (Deutsch) nicht tot, nicht gestorben (unerfüllt, noch kommend)
  • (suomi) (vielä) kuolematon (kuolema)
  • Page number: 107

uustxat

  • (Deutsch) - sich verirren, irregehen
  • (suomi) erehtyä, eksyä
  • Page number: 107

uus-uns-pil

  • (Deutsch) (Rubus idaeus) Himbeere
  • (suomi) vadelma
  • Page number: 106

uus-uuj

  • (Deutsch) mitten im Wildentenhof angebunden lebende Wildente
  • (suomi) villisorsatarhassa sidottuna elävä sorsa
  • Page number: 106

uusy

  • (Deutsch) Arsch, Gesäß, der Hintere
  • (suomi) takamus
  • Page number: 75

uusy

  • (Deutsch) vom Unterlauf eines Flusses flussaufwärts schwimmende Fische (verschiedene Fischarten)
  • (suomi) joen alajuoksulta yläjuoksulle tulevat kalat (eri lajeja)
  • Page number: 120

uusy-

  • (Deutsch) müde werden
  • (suomi) väsyä
  • Page number: 120

uusyǝp-jiw

  • (Deutsch) Deichsel (des Wagens od. Schlittens)
  • (suomi) (kärryn t. reen) aisa
  • Page number: 123

uusyǝp-jiw-sawerka

  • (Deutsch) (Bast)band, mit dem die Deichsel am Schlitten befestigt wird, ”Deichselband”
  • (suomi) aisan (niininen) kiinnitysnauha
  • Page number: 123

uusyka

  • (Deutsch) (Männername) Osip
  • (suomi) (miehennimi) Osip
  • Page number: 121

uusylaxt-

  • (Deutsch) ruhen
  • (suomi) levätä
  • Page number: 120

uusylapt-

  • (Deutsch) müde machen, ermüden
  • (suomi) väsyttää
  • Page number: 120

uut-

  • (Deutsch) bellen
  • (suomi) haukkua (koira)
  • Page number: 131

util-oojnas

  • (Deutsch) Gebell(geräusch)
  • (suomi) (koiran) haukku
  • Page number: 131

uutas-

  • (Deutsch) anfangen zu bellen
  • (suomi) alkaa haukkua
  • Page number: 131

uutalt-

  • (Deutsch) anfangen zu bellen
  • (suomi) alkaa haukkua
  • Page number: 131

uutaltaxt-

  • (Deutsch) anfangen zu bellen
  • (suomi) alkaa haukkua
  • Page number: 131

uutant-

  • (Deutsch) dauernd bellen
  • (suomi) haukkua jatkuvasti
  • Page number: 131

uutil-suj

  • (Deutsch) Gebell
  • (suomi) haukku
  • Page number: 131

uutsya

  • (Deutsch) im Tausch, ohne Profit
  • (suomi) vaihtokauppa(a)
  • Page number: 123

uutsyalaxt-

  • (Deutsch) wetteifern
  • (suomi) (tehdä jtak) kilpaa, kilpailla
  • Page number: 123

uutsyǝs

  • (Deutsch) ebenbürtig, gleich, wert, würdig
  • (suomi) tasavertainen, veroinen
  • Page number: 123

uutsyi

  • (Deutsch) eine Art Geist, Waldgeist
  • (suomi) henki, metsänhenki
  • Page number: 133

uutsyim

  • (Deutsch) Trumpf
  • (suomi) valtti
  • Page number: 123

uutsyipt-

  • (Deutsch) eine Abkürzung nehmen (um jmdn. zu erreichen)
  • (suomi) oikaista (saavuttaaksen jkun)
  • Page number: 123

uutsyiptaxt-

  • (Deutsch) sich beeilen, rechtzeitig kommen, zuvorkommen
  • (suomi) kiirehtiä, ehättää
  • Page number: 123

uutt-

  • (Deutsch) (einen Hund ein Tier) an- verbellen lassen
  • (suomi) haukuttaa (koiraa)
  • Page number: 131

uutysyi

  • (Deutsch) eine Art Geist, Waldgeist
  • (suomi) henki, metsänhenki
  • Page number: 133

uwsyi

  • (Deutsch) ältere schwester; ältere Cusine
  • (suomi) vanhempi sisar, vanhempi (nais)serkku
  • Page number: 5