Sosva:J

Sanatista

InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

jaa

  • (Deutsch) doch, nun, nun wohl
  • (suomi) nyt, toki
  • Sivunumero: 186

jaa

  • (Deutsch) Fluss
  • (suomi) joki
  • Sivunumero: 186

jaagǝg-towip

  • (Deutsch) Flussgabelung
  • (suomi) joenhaara
  • Sivunumero: 186

jaa-xuul

  • (Deutsch) (Leuciscus) Weißfisch
  • (suomi) siika (säyne)
  • Sivunumero: 186

jaa-xata

  • (Deutsch) nun
  • (suomi) no niin!
  • Sivunumero: 202

jaa-xul-nyas

  • (Deutsch) чебак-Haken
  • (suomi) siikakoukku
  • Sivunumero: 186

jaa-jaas

  • (Deutsch) der tiefste Teil (in der Mitte) eines Flusses
  • (suomi) joen syvä keskikohta
  • Sivunumero: 186

jaakan

  • (Deutsch) Diakon
  • (suomi) diakoni
  • Sivunumero: 200

jaakar

  • (Deutsch) Anker
  • (suomi) ankkuri
  • Sivunumero: 200

jaakkop

  • (Deutsch) (Männername) Jakob
  • (suomi) Jaakko
  • Sivunumero: 197

jaaksa

  • (Deutsch) (Männername, wog. Koseform) Jakov
  • (suomi) (miehen lempinimi) Jaska
  • Sivunumero: 201

jaa-lunt

  • (Deutsch) schwarze Gans
  • (suomi) musta hanhi
  • Sivunumero: 186

jaam

  • (Deutsch) Samarovo
  • (suomi) Samarovo (Hanti-Mansijsk)
  • Sivunumero: 214

jaa-meesig

  • (Deutsch) Flussbiegung
  • (suomi) joenmutka
  • Sivunumero: 186

jaanas

  • (Deutsch) getrennt, gesondert, extra
  • (suomi) erillinen, ylimääräinen, erikseen
  • Sivunumero: 221

jaank

  • (Deutsch) Eis; weiß
  • (suomi) jää; valkoinen
  • Sivunumero: 226

jaankalt

  • (Deutsch) unter dem Bast eines Baumes befindliches weißes Holz
  • (suomi) valkoinen puuaines kuoren alla
  • Sivunumero: 228

jaankǝlma

  • (Deutsch) (fast baumloses, unbegehbares) Moor
  • (suomi) (lähes puuton, kulkukelvoton) suo, räme
  • Sivunumero: 228

jaankǝlma-xomali

  • (Deutsch) Bülte (mit Zirbelkiefern) auf einem Moorstreifen
  • (suomi) sembraa kasvava mätäs suolla
  • Sivunumero: 228

jaankǝng

  • (Deutsch) eisig
  • (suomi) jäinen
  • Sivunumero: 227

jaank-joli-pal-tolig

  • (Deutsch) Zugnetz unter dem Eis
  • (suomi) jäänalainen nuotta
  • Sivunumero: 227

jaank-kol

  • (Deutsch) ”Eis-Einzäunung” (wird mit dem Eis aus dem Reusen-Eisloch auf dem Eis angelegt um die Fische dort einzufrieren)
  • (suomi) jääaitaus (rysästä nostettujen kalojen jäädyttämiseen jään pinnalla)
  • Sivunumero: 227

jaank-kuwssyǝng

  • (Deutsch) mit weißem Pelz ausgerüstet
  • (suomi) valkoiseen turkkiin pukeutunut
  • Sivunumero: 227

jaank-luujmas

  • (Deutsch) Eiszapfen
  • (suomi) jääpuikko
  • Sivunumero: 227

jaank-naatne-joonxǝp

  • (Deutsch) ”Eisabgangs-Monat”
  • (suomi) jäidenlähtökuu
  • Sivunumero: 227

jaank-poktul

  • (Deutsch) Eisspalte
  • (suomi) railo
  • Sivunumero: 227

jaank-saamil

  • (Deutsch) (wasserlose) Eisspalte, die beim Rückzug des Eises vom Ufer entsteht
  • (suomi) joen rannassa oleva jäiden vetäytymisestä johtuva (vedetön) railo
  • Sivunumero: 227

jaank-sarmil

  • (Deutsch) Eissplitter (– –)
  • (suomi) jäänsirut (joen rannassa, ajelehtivista lautoista)
  • Sivunumero: 227

jaant-

  • (Deutsch) gerinnen, erstarren
  • (suomi) hyytyä, jähmettyä
  • Sivunumero: 223

jaantew

  • (Deutsch) Bogensehne, -strick
  • (suomi) jousen jänne
  • Sivunumero: 223

jaantewt-

  • (Deutsch) die Bogensehne spannen (vor dem Schießen)
  • (suomi) jännittää jousi
  • Sivunumero: 223

jaanwa

  • (Deutsch) faul
  • (suomi) laiska
  • Sivunumero: 220

jaar

  • (Deutsch) gerade wie
  • (suomi) aivan kuin, kuten
  • Sivunumero: 230

jaarpǝl

  • (Deutsch) als ob, anscheinend
  • (suomi) kuin, näköjään
  • Sivunumero: 230

jaarǝm

  • (Deutsch) Not, Mangel; elend, notdürftig
  • (suomi) hätä, pula; kurja, köyhä
  • Sivunumero: 236

jaarǝm-tak

  • (Deutsch) wie; als ob
  • (suomi) kuin; näyttää (että)
  • Sivunumero: 230

jaarm-

  • (Deutsch) in Not geraten, sich in seiner Verlegeneit an jmdm. wenden
  • (suomi) joutua pulaan, kääntyä hädässään jkun puoleen
  • Sivunumero: 236

jaarmak

  • (Deutsch) Seide
  • (suomi) silkki
  • Sivunumero: 236

jaarmak-saxi

  • (Deutsch) Seidenmantel (– – beim Bärenschmaus benutzt)
  • (suomi) silkkitakki (karhujuhlassa uhrina käytetty)
  • Sivunumero: 236

jaarmak-toor

  • (Deutsch) Seidentuch
  • (suomi) silkkiliina
  • Sivunumero: 236

jaarmin.ka

  • (Deutsch) Jahrmarkt; Steuererhebungsveranstaltung
  • (suomi) markkinat; veronkantotilaisuus
  • Sivunumero: 237

jaart-

  • (Deutsch) halten, zurückhalten; hindern, verhindern
  • (suomi) pidätellä, estää
  • Sivunumero: 238

jaartxat-

  • (Deutsch) bleiben (nicht weiterkommen)
  • (suomi) jäädä, juuttua jhk
  • Sivunumero: 238

jaas-

  • (Deutsch) zeichnen, ritzen; einkerben; (Fische) aufschneiden
  • (suomi) merkitä, pyältää; leikata (kala) auki
  • Sivunumero: 240

jaa-sig

  • (Deutsch) Flussquappe
  • (suomi) jokimade
  • Sivunumero: 186

jaasmil

  • (Deutsch) Furche, Rinne (z. B. im Fensterrahmen)
  • (suomi) kolo, uurros
  • Sivunumero: 241

jaassa

  • (Deutsch) gerade; (Postpos.) gerade vor, zu, nach…hin
  • (suomi) suoraan; vastapäätä, edessä, jhk suuntaan
  • Sivunumero: 244

jaassag

  • (Deutsch) gerade so
  • (suomi) aivan niin (kuin)
  • Sivunumero: 244

jaa-sunt

  • (Deutsch) Flussmündung
  • (suomi) joensuu
  • Sivunumero: 186

jaa-talyǝx

  • (Deutsch) Oberlauf, Quellgebiet des Flusses
  • (suomi) joen yläjuoksu, lähde
  • Sivunumero: 187

jaatǝl

  • (Deutsch) lieb, gut; arm; pfiffig ,gewitzt
  • (suomi) rakas, hyvä; raukka; ovela, nokkela
  • Sivunumero: 247

jaa-tit

  • (Deutsch) Flussmündung
  • (suomi) joensuu
  • Sivunumero: 187

jaatsyik

  • (Deutsch) Kirchendiener
  • (suomi) suntio
  • Sivunumero: 244

jaa-waata

  • (Deutsch) Flussufer
  • (suomi) joenranta
  • Sivunumero: 186

jag

  • (Deutsch) Vater
  • (suomi) isä
  • Sivunumero: 188

jag-aagi

  • (Deutsch) Schwester
  • (suomi) sisar
  • Sivunumero: 188

jagǝng

  • (Deutsch) väterlich, Vater-
  • (suomi) isäinen, isän-
  • Sivunumero: 189

jag-iik°e

  • (Deutsch) jüngere Schwester, (Geheimwort) Bärenweibchen
  • (suomi) pikkusisko; (salasana) naaraskarhu
  • Sivunumero: 196

jaglang

  • (Deutsch) Stiefvater; Mann der Schwester der Mutter
  • (suomi) isäpuoli; äidin sisaren mies
  • Sivunumero: 196

jag-nur

  • (Deutsch) Rache für den Vater
  • (suomi) isäkosto
  • Sivunumero: 189

jag-pig

  • (Deutsch) älterer Bruder
  • (suomi) isoveli
  • Sivunumero: 189

jaxǝrt-

  • (Deutsch) knirschen
  • (suomi) narskuttaa (hampaita)
  • Sivunumero: 200

jaxǝst-

  • (Deutsch) knirschen (Zähne)
  • (suomi) narskua (hampaat)
  • Sivunumero: 201

jaxralt-

  • (Deutsch) zusammenbeißen
  • (suomi) purra yhteen, narskuttaa (hampaita)
  • Sivunumero: 200

jaj-

  • (Deutsch) (an)kommen
  • (suomi) tulla
  • Sivunumero: 187

jajant-

  • (Deutsch) kommen, im Kommen sein
  • (suomi) tulla, olla tulossa
  • Sivunumero: 188

jakan

  • (Deutsch) Schilfmatte, Rohrmatte
  • (suomi) kaislamatto
  • Sivunumero: 200

jakt-

  • (Deutsch) schneiden, abschneiden; schlachten, (ein Tier) abstechen
  • (suomi) leikata; teurastaa
  • Sivunumero: 202

jaktǝl-

  • (Deutsch) schneiden; schlachten
  • (suomi) leikata; teurastaa
  • Sivunumero: 203

jakttal

  • (Deutsch) ungeschnitten
  • (suomi) leikkaamaton
  • Sivunumero: 203

jal

  • (Deutsch) - gehen, herumgehen, wandern, fahren
  • (suomi) mennä, kulkea, vaeltaa
  • Sivunumero: 206

jalany

  • (Deutsch) ein im Wald spukendes Wesen; (auch als Schimpfort)
  • (suomi) kummitus (metsässä); (myös haukkumasana)
  • Sivunumero: 211

jalant

  • (Deutsch) - (Frequ.) umherfahren, oft gehen; (eine Karte) ausspielen
  • (suomi) kulkea, kuljeskella, mennä usein; aloittaa (korttipelissä)
  • Sivunumero: 207

jalapal

  • (Deutsch) - schnell hin und zurück fahren, kurz besuchen
  • (suomi) käväistä
  • Sivunumero: 208

jalas

  • (Deutsch) - umhergehen, umherfahren
  • (suomi) kulkea (veneellä, jalan), ajaa (porolla)
  • Sivunumero: 208

jalasal

  • (Deutsch) - umherfahren
  • (suomi) ajella, kuljeskella
  • Sivunumero: 208

jalǝp

  • (Deutsch) heilig
  • (suomi) pyhä
  • Sivunumero: 211

jalǝp

  • (Deutsch) Stelle, an der in einen stickig werdenden See oder Fluss das ganze Jahr über frisches (“lebendes”) Wasser fließt
  • (suomi) kohta vähähappisessa järvessä tai joessa, johon virtaa koko vuoden raikasta vettä
  • Sivunumero: 212

jalǝp-uus

  • (Deutsch) die heilige Stadt
  • (suomi) pyhä kaupunki
  • Sivunumero: 211

jalǝp-uus-oojka

  • (Deutsch) (Schutzgeist) der Alte der heiligen Stadt
  • (suomi) (suojeluhenki) Pyhän kaupungin ukko
  • Sivunumero: 211

jali

  • (Deutsch) [Geist]
  • (suomi) henkiolento, hiisi
  • Sivunumero: 204

jali-uus

  • (Deutsch) die Stadt Jali (= Ljulikar, wog. Dorf an der Sosva)
  • (suomi) Jalin kaupunki (= Ljulikar, vog. kylä Sosvalla)
  • Sivunumero: 204

jali-uus-oojka

  • (Deutsch) der Alte aus jali-uus
  • (suomi) Jalin kaupungin ukko
  • Sivunumero: 204

jaligl

  • (Deutsch) - stampfen, treten
  • (suomi) polkea, tallata, astua
  • Sivunumero: 207

jaliglaxt

  • (Deutsch) - niedergetreten werden, vermengt werden
  • (suomi) tallautua
  • Sivunumero: 207

jalmalal

  • (Deutsch) - (nur) ein wenig gehen
  • (suomi) kävellä (vain) vähäsen
  • Sivunumero: 207

jalpǝng

  • (Deutsch) heilig; sehr; (Tabuwort) Elchherz
  • (suomi) pyhä; erittäin; (Tabusana) hirven sydän
  • Sivunumero: 211

jalpǝng-eerig

  • (Deutsch) heiliges Lied (beim Bärenfest)
  • (suomi) pyhä laulu (karhujuhlassa)
  • Sivunumero: 211

jalpǝng-kol

  • (Deutsch) Kirche
  • (suomi) kirkko
  • Sivunumero: 211

jalpǝng-kol-oonx

  • (Deutsch) Weihrauch
  • (suomi) suitsuke
  • Sivunumero: 211

jalpǝng-kol-wina

  • (Deutsch) Abendmahlswein
  • (suomi) ehtoollisviini
  • Sivunumero: 211

jalpǝng-maa

  • (Deutsch) heiliger Ort, Heiligtum; (Tabuwort) Bärenherz
  • (suomi) pyhä paikka, pyhäkkö; (tabusana) karhunsydän
  • Sivunumero: 211

jalpǝng-syak

  • (Deutsch) ° heilige Feuerflut, Sintflut, ”heilige Wasser”
  • (suomi) pyhä tulitulva, vedenpaisumus, ”pyhä vesi”
  • Sivunumero: 212

jalpǝngt

  • (Deutsch) - heilig halten, bestimmte Tabuvorschriften befolgen
  • (suomi) pitää pyhänä, seurata tabusääntöjä
  • Sivunumero: 212

jalpǝngtal

  • (Deutsch) unheilig, nicht heilig
  • (suomi) epäpyhä
  • Sivunumero: 212

jalpǝng-uuj

  • (Deutsch) (Tabuwort) Bär, Elch, „das heilige Tier“; Schlange
  • (suomi) (tabusana) karhu, hirvi, “pyhä eläin“; käärme
  • Sivunumero: 211

jalt-

  • (Deutsch) genesen, gesund od. geheilt werden
  • (suomi) toipua, parantua
  • Sivunumero: 53

jaltal

  • (Deutsch) unbefahren, unbegangen
  • (suomi) kulkematon, käymätön (paikka)
  • Sivunumero: 208

jaltǝpt-

  • (Deutsch) heilen
  • (suomi) parantaa
  • Sivunumero: 53

jalwany

  • (Deutsch) ein im Wald spukendes Wesen; (auch als Schimpfort)
  • (suomi) kummitus (metsässä); (myös haukkumasana)
  • Sivunumero: 211

jan

  • (Deutsch) Falle
  • (suomi) ansa
  • Sivunumero: 216

janang

  • (Deutsch) eine Fallenart [– –]
  • (suomi) ansatyyppi
  • Sivunumero: 221

janig

  • (Deutsch) groß; alt
  • (suomi) iso; vanha
  • Sivunumero: 217

janig-aany-eek°a

  • (Deutsch) (?) Mutter der Großmutter (mütterlicherseits)
  • (suomi) äidinäidin äiti
  • Sivunumero: 218

janig-aapsyi

  • (Deutsch) der älteste der jüngeren Brüder
  • (suomi) vanhin nuoremmista veljistä
  • Sivunumero: 218

janig-eek°a

  • (Deutsch) Alte
  • (suomi) akka, vanha nainen
  • Sivunumero: 218

janig-xootpa

  • (Deutsch) älterer Mensch, Altere(r)
  • (suomi) vanhempi ihminen, vanhus
  • Sivunumero: 218

janig-xum

  • (Deutsch) Beamter
  • (suomi) virkamies
  • Sivunumero: 218

janig-kankǝm

  • (Deutsch) der älteste meiner älteren Brüder
  • (suomi) vanhin isoveljistäni
  • Sivunumero: 218

janig-laagǝl-paaja

  • (Deutsch) großer Zeh
  • (suomi) isovarvas
  • Sivunumero: 218

janigm-

  • (Deutsch) wachsen, heranwachsen, größer werden
  • (suomi) kasvaa
  • Sivunumero: 219

janig-nyaal

  • (Deutsch) Kugel
  • (suomi) luoti
  • Sivunumero: 218

janig-nyal-xuurig

  • (Deutsch) Kugelbeutel
  • (suomi) luotikukkaro
  • Sivunumero: 218

janig-oojka

  • (Deutsch) Alter, Greis
  • (suomi) vanhus, ukko
  • Sivunumero: 218

janig-paal

  • (Deutsch) alt, bejahrt
  • (suomi) iäkäs
  • Sivunumero: 218

janig-pooly

  • (Deutsch) Monat der großen Schneekruste (die Schneekruste trägt einen Menschen ohne Skier)
  • (suomi) hankikantokuukausi
  • Sivunumero: 218

janig-saat

  • (Deutsch) 100
  • (suomi) sata
  • Sivunumero: 218

janig-saat-sootǝra

  • (Deutsch) hunderttausend
  • (suomi) sata tuhatta
  • Sivunumero: 218

janig-tak°ǝs

  • (Deutsch) der große Herbstmonat
  • (suomi) suuri syyskuu
  • Sivunumero: 219

janig-uj

  • (Deutsch) Elch; Großer Bär (Sternbild)
  • (suomi) hirvi; otava (tähdistö)
  • Sivunumero: 218

janig-uj-palǝm

  • (Deutsch) Elchbremse (grosse gelbe Bremse)
  • (suomi) hirvipaarma
  • Sivunumero: 218

janig-uj-paalǝn

  • (Deutsch) Elchbalg
  • (suomi) hirven talja
  • Sivunumero: 218

janig-uj-tulǝx

  • (Deutsch) (schwarze) Schnepfenart (grösste Schnepfenart)
  • (suomi) (musta, iso) kurppa
  • Sivunumero: 218

janig-ute

  • (Deutsch) der (od. die) Ältere von zwei Geschwistern
  • (suomi) vanhempi kahdesta sisaruksesta
  • Sivunumero: 218

janig-utk°e

  • (Deutsch) der (od. die) Ältere von zweien (Sohn od. Tochter)
  • (suomi) vanhempi lapsi (tytär tai poika)
  • Sivunumero: 218

janit

  • (Deutsch) Größe, so groß wie, groß
  • (suomi) koko, jnk kokoinen, iso
  • Sivunumero: 220

janitang

  • (Deutsch) groß, erwachsen
  • (suomi) iso, aikuinen
  • Sivunumero: 220

janitǝng

  • (Deutsch) groß, erwachsen
  • (suomi) iso, aikuinen
  • Sivunumero: 220

janitlaxt-

  • (Deutsch) prahlen, großtun
  • (suomi) kehua, rehennellä
  • Sivunumero: 220

janm-

  • (Deutsch) wahr werden, in Erfüllung gehen (z. B. der Spruch eines Zauberers)
  • (suomi) toteutua, käydä toteen (esim. ennustus)
  • Sivunumero: 221

janmalt-

  • (Deutsch) aufziehen, erziehen; wachsen lassen
  • (suomi) kasvattaa, antaa kasvaa
  • Sivunumero: 219

janmaltaxt-

  • (Deutsch) aufwachsen
  • (suomi) kasvaa (aikuiseksi)
  • Sivunumero: 219

janmaltal-

  • (Deutsch) aufziehen
  • (suomi) kasvattaa (aikuiseksi)
  • Sivunumero: 219

janmaltant-

  • (Deutsch) aufziehen, erziehen (z. B. ein Kind, Pferd)
  • (suomi) kasvattaa (lapsi, hevonen)
  • Sivunumero: 219

jan-seetap

  • (Deutsch) Falle
  • (suomi) ansa
  • Sivunumero: 216

japǝl

  • (Deutsch) eine Art Geist
  • (suomi) henkiolento
  • Sivunumero: 228

japk°e

  • (Deutsch) (ganz kleiner) jüngerer Bruder
  • (suomi) pikkuveli
  • Sivunumero: 228

jar-

  • (Deutsch) nagen
  • (suomi) järsiä
  • Sivunumero: 231

jarant-

  • (Deutsch) nagen
  • (suomi) järsiä
  • Sivunumero: 231

jarasyl-

  • (Deutsch) nagen
  • (suomi) järsiä
  • Sivunumero: 231

jarǝng

  • (Deutsch) voll (Mond)
  • (suomi) täysi (kuu)
  • Sivunumero: 233

jarǝngmawe-

  • (Deutsch) voll werden (Mond)
  • (suomi) tulla täydeksi (kuu)
  • Sivunumero: 233

jart

  • (Deutsch) (Bedeutung unklar) eine Art Zeichen (– –)
  • (suomi) korvamerkki (kauden ensimäiseen saaliseläimeen)
  • Sivunumero: 237

jartigl-

  • (Deutsch) zurückhalten
  • (suomi) pidätellä
  • Sivunumero: 238

jasigt-

  • (Deutsch) zeichnen, (mit einem Messer) ritzen
  • (suomi) piirtää, raaputtaa (veitsellä)
  • Sivunumero: 243

jatri

  • (Deutsch) (Tetrao tetrix) Birkhuhn
  • (suomi) teeri
  • Sivunumero: 248

jee-e

  • (Deutsch) hallo! schau! nun
  • (suomi) hei! kuule! kas!
  • Sivunumero: 197

jeek°

  • (Deutsch) Tanz
  • (suomi) tanssi
  • Sivunumero: 197

jeek°-

  • (Deutsch) tanzen, toben
  • (suomi) tanssia, telmiä
  • Sivunumero: 197

jeek°ar

  • (Deutsch) die Wurzeln eines umgefallenen Baumes
  • (suomi) juurakko
  • Sivunumero: 200

jeek°arǝng

  • (Deutsch) Wurzel-, mit Wurzeln
  • (suomi) juurakko-
  • Sivunumero: 200

jeek°ar-paal

  • (Deutsch) die Wurzeln eines mit den Wurzeln umgefallenen Baumes
  • (suomi) juurakko
  • Sivunumero: 200

jeek°asyl-

  • (Deutsch) (umher)tanzen
  • (suomi) tanssahdella
  • Sivunumero: 197

jeek°ǝr-paal

  • (Deutsch) die Wurzeln eines mit den Wurzeln umgefallenen Baumes
  • (suomi) juurakko
  • Sivunumero: 200

jeelǝm

  • (Deutsch) (Bedeutung unbekannt; Parallelwort zu toorǝm, ‘Welt, Himmel‘)
  • (suomi) (merkitys tuntematon; Paraleelli sanalle toorǝm ‘maailma, taivas’)
  • Sivunumero: 210

jeelǝm-anytǝp

  • (Deutsch) mit gespreiztem Geweih
  • (suomi) harasarvinen
  • Sivunumero: 210

jeelil

  • (Deutsch) [?]
  • (suomi) [kalansavustusteline]
  • Sivunumero: 209

jeemt

  • (Deutsch) [?]
  • (suomi) (adv) jokainen
  • Sivunumero: 215

jeemt

  • (Deutsch) - werden, kommen; geschehen; wollen, beginnen, gedenken, anfangen
  • (suomi) tulla (jksk), tapahtua; haluta, aikoa, alkaa
  • Sivunumero: 215

jeemtal

  • (Deutsch) - werden; wollen, beginnen, anfangen
  • (suomi) tulla jksk; haluta, aikoa, alkaa
  • Sivunumero: 216

jeemtan

  • (Deutsch) Stahl
  • (suomi) teräs
  • Sivunumero: 216

jeemtant

  • (Deutsch) - werden; wollen, beginnen, anfangen
  • (suomi) tulla jksk; haluta, aikoa, alkaa
  • Sivunumero: 216

jeemtap

  • (Deutsch) - werden, geschehen; wollen
  • (suomi) tulla jksk, haluta
  • Sivunumero: 216

jeemtigl

  • (Deutsch) - werden
  • (suomi) tulla jksk
  • Sivunumero: 216

jeengta

  • (Deutsch) rund
  • (suomi) pyöreä
  • Sivunumero: 228

jeepjam

  • (Deutsch) (Männername) Jefim
  • (suomi) (miehennimi) Jefim
  • Sivunumero: 228

jeer

  • (Deutsch) Seite, Richtung, Rand, Gegend
  • (suomi) suunta, seutu, puoli
  • Sivunumero: 231

jeer-

  • (Deutsch) fluchen, verfluchen, verwünschen, beschwören, beschimpfen
  • (suomi) kirota; haukkua
  • Sivunumero: 231

jeerxat-

  • (Deutsch) verfluchen, schimpfen
  • (suomi) kirota, haukkua
  • Sivunumero: 232

jeeri

  • (Deutsch) um- (z.B. umwerfen, -stoßen, -fallen); schief, schräg
  • (suomi) kumoon; vino(on)
  • Sivunumero: 231

jeerilǝng

  • (Deutsch) zornig
  • (suomi) vihainen
  • Sivunumero: 232

jeeril-laatǝng

  • (Deutsch) Schimpfwort
  • (suomi) kirosana
  • Sivunumero: 232

jeer-saas

  • (Deutsch) Einfassungs-Birkenrinde
  • (suomi) reunustuohi
  • Sivunumero: 231

jeertǝsyma

  • (Deutsch) unfreundliches kaltes Wetter
  • (suomi) epämiellyttävä, kylmä ilma
  • Sivunumero: 238

jexej

  • (Deutsch) hallo! schau! nun
  • (suomi) hei! kuule! kas!
  • Sivunumero: 197

jejmigt-

  • (Deutsch) kommen
  • (suomi) tulla
  • Sivunumero: 188

jekorka

  • (Deutsch) Jegorka
  • (suomi) Jegorka
  • Sivunumero: 200

ji-

  • (Deutsch) (an)kommen
  • (suomi) tulla
  • Sivunumero: 187

jig-iik°e

  • (Deutsch) jüngere Schwester
  • (suomi) nuorempi sisar
  • Sivunumero: 196

jig-iirisy

  • (Deutsch) jüngere Schwester
  • (suomi) nuorempi sisar
  • Sivunumero: 196

jig-pigtal

  • (Deutsch) bruderlos
  • (suomi) veljetön
  • Sivunumero: 189

jiiw

  • (Deutsch) Baum, Holz, Brennhol; Sarg; Boot; Lägel, Gefäß
  • (suomi) puu, polttopuu; arkku; vene; astia
  • Sivunumero: 191

jiiw-ala

  • (Deutsch) Sargdeckel
  • (suomi) arkunkansi
  • Sivunumero: 192

jiiwǝp

  • (Deutsch) (Adj.) mit Bäumen bewachsen
  • (suomi) puuta kasvava
  • Sivunumero: 194

jiiw-jopali

  • (Deutsch) hölzernes Götzenbild
  • (suomi) puinen jumalankuva
  • Sivunumero: 193

jiiw-laagǝl

  • (Deutsch) Holzbein
  • (suomi) puujalka
  • Sivunumero: 193

jiiw-laaglǝp

  • (Deutsch) holzbeinig
  • (suomi) puujalka(inen)
  • Sivunumero: 193

jiiw-laak°ap

  • (Deutsch) viereckiger Holzrahmen
  • (suomi) nelikulmainen puukehys
  • Sivunumero: 193

jiiw-laapǝng

  • (Deutsch) ästiger Teil eines Baumes
  • (suomi) puun oksainen osa
  • Sivunumero: 193

jiiw-las

  • (Deutsch) Schnee auf den Zweigen
  • (suomi) oksilla oleva lumi
  • Sivunumero: 193

jiiw-nyag-taw

  • (Deutsch) Jahresring eines Baumes
  • (suomi) puun vuosirengas
  • Sivunumero: 193

jiiw-nyusi-syaarǝk

  • (Deutsch) Rentierflechtenweide
  • (suomi) naavalaidun
  • Sivunumero: 193

jiiw-oowǝl

  • (Deutsch) Knüppel; etwa einen Klafter langer Stab, mit dem man auf eine Zirbelkiefer geklettert die Zapfen abschlägt
  • (suomi) kapula; syltä pitkä keppi, jolla pudotetaan seetristä käpyjä
  • Sivunumero: 192

jiiw-paal

  • (Deutsch) Baumhälfte
  • (suomi) puun puolikas
  • Sivunumero: 193

jiiw-paasǝp

  • (Deutsch) Astgabel
  • (suomi) oksanhaara
  • Sivunumero: 193

jiiw-potali

  • (Deutsch) Holzstück
  • (suomi) puupala
  • Sivunumero: 193

jiiw-saalǝm

  • (Deutsch) flaches Holzscheit
  • (suomi) puulevy
  • Sivunumero: 193

jiiw-saam

  • (Deutsch) Baumrinde
  • (suomi) puunkuori
  • Sivunumero: 194

jiiw-sim

  • (Deutsch) Kernholz
  • (suomi) sydänpuu
  • Sivunumero: 194

jiiw-solyt

  • (Deutsch) (Pl) Raureif an den Bäumen
  • (suomi) puiden kuura
  • Sivunumero: 193

jiiw-suul

  • (Deutsch) Baumrinde
  • (suomi) puunkuori
  • Sivunumero: 193

jiiw-taaglǝp

  • (Deutsch) [sargbeladen]
  • (suomi) arkku-
  • Sivunumero: 194

jiiw-taar-tit

  • (Deutsch) Baumwurzel
  • (suomi) puun juuri, juurenpää
  • Sivunumero: 194

jiiw-talyǝx

  • (Deutsch) Baumwipfel
  • (suomi) puunlatva
  • Sivunumero: 194

jiiw-tit

  • (Deutsch) urzelende eines Baumes
  • (suomi) puun juurenpää
  • Sivunumero: 194

jiiw-tolyǝx

  • (Deutsch) Baumwipfel
  • (suomi) puunlatva
  • Sivunumero: 194

jiiw-towip

  • (Deutsch) Baumast
  • (suomi) oksa
  • Sivunumero: 194

jilǝng

  • (Deutsch) klirrend
  • (suomi) kilisevä
  • Sivunumero: 47

jilg-

  • (Deutsch) donnern, dröhnen
  • (suomi) jyristä, ukkostaa
  • Sivunumero: 47

jilypi

  • (Deutsch) neu
  • (suomi) uusi
  • Sivunumero: 56

jilypily

  • (Deutsch) neu
  • (suomi) uusi
  • Sivunumero: 56

jilypi-taal-xootal

  • (Deutsch) Neujahrstag
  • (suomi) uudenvuodenpäivä
  • Sivunumero: 56

jinǝlt

  • (Deutsch) - schneiden lassen
  • (suomi) leikkauttaa
  • Sivunumero: 217

jinkam

  • (Deutsch) (?) dunkel
  • (suomi) pimeä
  • Sivunumero: 226

jins

  • (Deutsch) - zuschneiden
  • (suomi) leikata, räätälöidä
  • Sivunumero: 217

jipasyi

  • (Deutsch) (Bedeutung unbekannt; ein behaartes Tier)
  • (suomi) jk karvainen eläin
  • Sivunumero: 229

jipasik°e

  • (Deutsch) [ein behaartes Tierlein]
  • (suomi) jk pieni karvainen eläin
  • Sivunumero: 229

jipig

  • (Deutsch) Uhu
  • (suomi) huuhkaja
  • Sivunumero: 228

jipsam

  • (Deutsch) finster, dunkel
  • (suomi) hämärä, pimeä
  • Sivunumero: 84

jipsam-

  • (Deutsch) dämmern, dunkel werden, Abend werden
  • (suomi) hämärtää, pimetä, tulla ilta
  • Sivunumero: 84

jir

  • (Deutsch) Opfer
  • (suomi) uhri
  • Sivunumero: 232

jir-

  • (Deutsch) opfern, ein Blutopfer darbringen
  • (suomi) uhrata (veriuhri)
  • Sivunumero: 232

jirang

  • (Deutsch) zum (Blut)opfer gehörend, Blutopfer-, Opfer-
  • (suomi) uhri-, veriuhri-
  • Sivunumero: 232

jirǝng

  • (Deutsch) zum (Blut)opfer gehörend, Blutopfer-, Opfer-
  • (suomi) uhri-, veriuhri-
  • Sivunumero: 232

jirxat-

  • (Deutsch) opfern
  • (suomi) uhrata
  • Sivunumero: 232

jis

  • (Deutsch) Zeit, Zeitalter; alte Zeit, alt, ehemalig
  • (suomi) aika, ajanjakso; vanha, muinainen (aika)
  • Sivunumero: 241

jisar-rak°

  • (Deutsch) Sprüh-, Nieselregen
  • (suomi) tihkusade
  • Sivunumero: 244

jisart-

  • (Deutsch) nieseln
  • (suomi) (sataa) tihuttaa
  • Sivunumero: 244

jisǝng

  • (Deutsch) zu einer Zeit gehörig; langlebig
  • (suomi) jhk ajanjaksoon kuuluva; pitkäikäinen
  • Sivunumero: 241

jisǝng-toorǝm

  • (Deutsch) Lebensdauer
  • (suomi) elämän kesto
  • Sivunumero: 241

jisg-

  • (Deutsch) dröhnen
  • (suomi) jyristä
  • Sivunumero: 243

jitǝnsying

  • (Deutsch) von Westen nach Osten, gegen den Lauf der Sonne
  • (suomi) lännestä itään, vastapäivään
  • Sivunumero: 248

jitǝr

  • (Deutsch) Herde
  • (suomi) lauma
  • Sivunumero: 248

jiw-woj

  • (Deutsch) Baumöl, Öl [– –]
  • (suomi) puuöljy, öljy
  • Sivunumero: 193

joxǝl-neet

  • (Deutsch) Fischbündel
  • (suomi) kapakalanippu
  • Sivunumero: 199

joxǝl-neet-mil

  • (Deutsch) Fischbündel (– –)
  • (suomi) kapakalanippu
  • Sivunumero: 199

joxǝl-ponǝslan-sawak

  • (Deutsch) Stange zum Garen von getrocknetem Fisch (je zwei Stangen auf gegabelten Pfählen)
  • (suomi) kuivatun kalan kypsentämiseen käytettävä tanko
  • Sivunumero: 199

joxǝl-taagǝl

  • (Deutsch) zwei im Rücken aufgeschnittene, (zum Trocknen) an den Schwänzen zusammengebundene Fische
  • (suomi) kaksi pyrstöistään yhteen sidottua kuivattavaa kalaa
  • Sivunumero: 199

joxt-

  • (Deutsch) kommen, gelangen, einholen, erreichen; reichen, ausreichen (Kraft); (jmdm.) gleichkommen
  • (suomi) tulla, saapua, saavuttaa; riittää (voima); olla jnk veroinen
  • Sivunumero: 203

joxtal-

  • (Deutsch) (an)kommen, erreichen
  • (suomi) tulla, saavuttaa
  • Sivunumero: 204

joxtxat-

  • (Deutsch) ausreichen; (jmdm.) gleichkommen
  • (suomi) riittää; olla jnk veroinen
  • Sivunumero: 204

joxtigp-

  • (Deutsch) ankommen
  • (suomi) saapua, saavuttaa
  • Sivunumero: 204

joxttaxt-

  • (Deutsch) ankommen, gelangen
  • (suomi) saapua, tulla
  • Sivunumero: 204

jol

  • (Deutsch) hinab, hinunter, nieder
  • (suomi) alas
  • Sivunumero: 204

jol-

  • (Deutsch) (als Präfix) ab-, ein-, hinunter-, herunter-
  • (suomi) (prefiksi) pois, alas
  • Sivunumero: 204

jol

  • (Deutsch) Raum zwischen den Querstreben eines Bootes
  • (suomi) tila veneen tuhtojen välissä
  • Sivunumero: 208

jol

  • (Deutsch) (Schlaf)stelle, Stätte; Bett
  • (suomi) nukkumapaikka, -alusta
  • Sivunumero: 208

jola

  • (Deutsch) hinab, hinunter, nieder
  • (suomi) alas
  • Sivunumero: 204

jola-

  • (Deutsch) (als Präfix) ab-, ein-, hinunter-, herunter-
  • (suomi) (prefiksi) pois-, alas
  • Sivunumero: 204

jola-xan-

  • (Deutsch) anbrennen
  • (suomi) palaa pohjaan
  • Sivunumero: 314

jola-xanwe-

  • (Deutsch) anbrennen
  • (suomi) palaa pohjaan
  • Sivunumero: 314

jola-xujǝs-

  • (Deutsch) sich niederlegen
  • (suomi) käydä maata
  • Sivunumero: 270

jola-xuutǝltaxt-

  • (Deutsch) sich (nieder)beugen, sich bücken
  • (suomi) kumartaa (syvään)
  • Sivunumero: 391

jola-xuutǝwjapt-

  • (Deutsch) niederbiegen
  • (suomi) taivuttaa alas
  • Sivunumero: 390

jola-jaarm-

  • (Deutsch) steckenbleiben (nicht weiterkommen)
  • (suomi) juuttua kiinni
  • Sivunumero: 236

jola-jaart-

  • (Deutsch) hindern, zurückhalten
  • (suomi) pidätellä, estää
  • Sivunumero: 238

jola-kawtǝrl-

  • (Deutsch) sich zusammenkrümmen
  • (suomi) käpertyä kokoon
  • Sivunumero: 265

jola-laaw-

  • (Deutsch) bröckeln, einbrechen
  • (suomi) murentua, sortua (maa)
  • Sivunumero: 403

jola-lak°-

  • (Deutsch) (unter Wasser) tauchen
  • (suomi) sukeltaa
  • Sivunumero: 413

jola-leentpij-

  • (Deutsch) (jmdn.) schlafen legen
  • (suomi) panna (jk) nukkumaan
  • Sivunumero: 423

jolaly

  • (Deutsch) nach unten, hinab, hinunter, abwärts
  • (suomi) alas, alapäin
  • Sivunumero: 206

jolaly-owt

  • (Deutsch) fließen, strömen, rinnen; tropfen (Kerze)
  • (suomi) virrata, juosta, valua (kynttilä)
  • Sivunumero: 2

jola-maag-

  • (Deutsch) verstecken
  • (suomi) piilottaa
  • Sivunumero: 454

jola-maakt-

  • (Deutsch) sich hinlegen
  • (suomi) käydä maata
  • Sivunumero: 455

jola-maaktal-

  • (Deutsch) sich hinlegen
  • (suomi) käydä maata
  • Sivunumero: 455

jola-magr-

  • (Deutsch) (beim Ringen) unter sich bringen
  • (suomi) (painissa) painaa alleen
  • Sivunumero: 459

jola-mar-

  • (Deutsch) enden, ein Ende nehmen, ausgehen; stocken, eng werden
  • (suomi) loppua, salpautua (henki)
  • Sivunumero: 477

jola-nop-

  • (Deutsch) versinken
  • (suomi) upota
  • Sivunumero: 509

jola-nyaak-

  • (Deutsch) zertreten, niedertreten
  • (suomi) polkea (maata, maahan), astua rikki
  • Sivunumero: 525

jola-nyaakxat-

  • (Deutsch) niedergestampft werden, niedergetreten werden
  • (suomi) tulla tallatuksi, poljetuksi
  • Sivunumero: 525

jola-nyaanyrat-

  • (Deutsch) umfallen; sich neigen
  • (suomi) kaatua, kallistua
  • Sivunumero: 541

jola-nyilyas-

  • (Deutsch) niederrutschen
  • (suomi) murtua (maa)
  • Sivunumero: 536

jola-pat-

  • (Deutsch) nieder-, herabfallen; umfallen
  • (suomi) pudota (alas), kaatua
  • Sivunumero: 660

jola-patigl-

  • (Deutsch) abfallen
  • (suomi) pudota
  • Sivunumero: 661

jola-peerssal-

  • (Deutsch) festbinden
  • (suomi) sitoa kiinni
  • Sivunumero: 621

jola-poojtǝlt-

  • (Deutsch) anhalten, beruhigen, zum Schweigen bringen
  • (suomi) pysäyttää, saada lopettamaan, rauhoittaa, vaientaa
  • Sivunumero: 567

jola-puuwǝmt-

  • (Deutsch) fangen, greifen
  • (suomi) tarttua, ottaa kiinni
  • Sivunumero: 559

jola-raagmat

  • (Deutsch) umfallen; versinken
  • (suomi) kaatua, upota
  • Sivunumero: 681

jola-raagp-

  • (Deutsch) (um)fallen
  • (suomi) kaatua (kumoon)
  • Sivunumero: 681

jola-ram

  • (Deutsch) begraben, beerdigen; vergraben
  • (suomi) haudata; kuopata, kätkeä (maahan)
  • Sivunumero: 685

jola-rotm

  • (Deutsch) sich beruhigen
  • (suomi) rauhoittua
  • Sivunumero: 699

jola-soosxat-

  • (Deutsch) ausfließen, sich ergießen; (Geheimwort) verenden (Bär)
  • (suomi) kaatua, valua; (salasana) kaatua, kuolla (karhu)
  • Sivunumero: 796

jola-taarat-

  • (Deutsch) loslassen, freilassen; hinablassen; lockern, ausziehen; (den Preis) heruntersetzen
  • (suomi) laskea, päästää irti, alas, vapauttaa; höllentää; laskea hintaa
  • Sivunumero: 938

jola-taarmat-

  • (Deutsch) hinabsteigen
  • (suomi) laskeutua, astua alas
  • Sivunumero: 937

jola-toosmigt-

  • (Deutsch) beginnen zu sinken, sich zu verlaufen (Wasser); beginnen zu trocknen (Erdboden)
  • (suomi) alkaa laskea, paeta (vesi); alkaa kuivua (maaperä)
  • Sivunumero: 946

jola-waagǝlt-

  • (Deutsch) hinunter (gehen) lassen
  • (suomi) laskea (menemään) alas
  • Sivunumero: 144

jola-waagl-

  • (Deutsch) hinunterklettern, herabsteigen
  • (suomi) astua, tulla alas
  • Sivunumero: 143

jola-waagligp-

  • (Deutsch) sich (plötzlich, schnell) herablassen, ausstiegen
  • (suomi) astahtaa alas, ulos (esim. veneestä)
  • Sivunumero: 143

jola-waanklat-

  • (Deutsch) (hin)fallen
  • (suomi) pudota
  • Sivunumero: 157

jolǝl

  • (Deutsch) von unten
  • (suomi) alhaalta
  • Sivunumero: 206

jolǝn

  • (Deutsch) unten
  • (suomi) alhaalla
  • Sivunumero: 206

jolǝng

  • (Deutsch) fächrig, mit Fächern
  • (suomi) (-)lokeroinen, jossa on tila (tuhtojen välissä)
  • Sivunumero: 208

jol-xal

  • (Deutsch) Raum zwischen den Querstreben eines Bootes
  • (suomi) tila veneen tuhtojen välissä
  • Sivunumero: 208

jol-xaangǝlytaxt-

  • (Deutsch) sich bücken, in die Hocke gehen
  • (suomi) kyyristyä, kyykistyä
  • Sivunumero: 332

jol-xol-

  • (Deutsch) verkochen
  • (suomi) kiehua loppuun
  • Sivunumero: 284

jol-xujǝpt-

  • (Deutsch) schlafen legen
  • (suomi) panna nukkumaan
  • Sivunumero: 270

jol-xujigpal-

  • (Deutsch) kurz einnicken, ein Nickerchen machen
  • (suomi) torkahtaa, ottaa nokoset
  • Sivunumero: 269

joli

  • (Deutsch) unten befindlich, untere(r/s), Unter-; Schoβ
  • (suomi) alla oleva, alempi, ala-; syli
  • Sivunumero: 205

joli-xum

  • (Deutsch) Fürst der Unterwelt
  • (suomi) alamaailman ruhtinas
  • Sivunumero: 205

joli-kol

  • (Deutsch) die untere Stube (im zweistöckigen Haus)
  • (suomi) alakerran huone (kaksikerroksessa talossa)
  • Sivunumero: 205

joli-maa

  • (Deutsch) Erde (im Gegensatz zum Himmel), Unterwelt
  • (suomi) maa (taivaan vastakohta), alamaailma
  • Sivunumero: 205

jolimt

  • (Deutsch) - (beim Ringen, im Krieg) gewinnen, totschlagen; fangen
  • (suomi) voittaa (painissa, taistelussa), tappaa; saada kiinni
  • Sivunumero: 206

joli-paalt

  • (Deutsch) unterhalb, unter; am Fuβ (eines Berges)
  • (suomi) alapuolella, alla; (vuoren) juurella
  • Sivunumero: 205

joli-pal

  • (Deutsch) Unterteil
  • (suomi) alaosa
  • Sivunumero: 205

joli-pal-punk

  • (Deutsch) unterer Zahn
  • (suomi) alahammas
  • Sivunumero: 205

jol-irg-

  • (Deutsch) abfallen
  • (suomi) pudota
  • Sivunumero: 92

jol-irgalt-

  • (Deutsch) abschütteln
  • (suomi) ravistaa
  • Sivunumero: 92

joli-taan

  • (Deutsch) untere Seite
  • (suomi) alakieli (instrumentissa)
  • Sivunumero: 205

joli-toorǝm

  • (Deutsch) Unterwelt (Totenreich); Erde (im Gegensatz zum Himmel)
  • (suomi) alamaailma; maa (taivaan vastakohta)
  • Sivunumero: 205

jolit

  • (Deutsch) unten, unten hindurch, nach unten
  • (suomi) alla, alakautta, alas
  • Sivunumero: 206

jol-jaart-

  • (Deutsch) hindern, zurückhalten
  • (suomi) pidätellä, estää
  • Sivunumero: 238

jol-jaligl

  • (Deutsch) - feststampfen
  • (suomi) tallata tiiviiksi
  • Sivunumero: 207

jol-junǝmt-

  • (Deutsch) einschlafen, einnicken
  • (suomi) torkahtaa
  • Sivunumero: 220

jol-junmat-

  • (Deutsch) einschlafen, einnicken
  • (suomi) torkahtaa
  • Sivunumero: 220

jol-kisaxt-

  • (Deutsch) gleiten, rutschen, ausgleiten
  • (suomi) luikua, luistaa, luiskahtaa
  • Sivunumero: 375

jol-lak°t-

  • (Deutsch) schieben, rücken, herablassen
  • (suomi) työntää, nykäistä, laskea (alas)
  • Sivunumero: 414

jol-lyuuly-

  • (Deutsch) anhalten, stehen bleiben
  • (suomi) seisahtua, seisahtaa
  • Sivunumero: 444

jol-lyuulyǝmtal-

  • (Deutsch) stehen bleiben, anhalten
  • (suomi) seisahtaa, pysähtyä
  • Sivunumero: 445

jol-maag-

  • (Deutsch) hinein-, hinunterstecken
  • (suomi) pistää, työntää (sisään, alas)
  • Sivunumero: 454

jol-maanyigl-

  • (Deutsch) (scherzhaft) sich schlafen legen
  • (suomi) (leik.) käydä nukkumaan
  • Sivunumero: 472

jol-narigtaxt-

  • (Deutsch) liegen, schlafen
  • (suomi) maata, käydä nukkumaan
  • Sivunumero: 511

jol-nortǝmt-

  • (Deutsch) (beim Ringen) zu Fall bringen, schultern
  • (suomi) selättää, kaataa (painissa)
  • Sivunumero: 514

jol-nyaanyǝrl-

  • (Deutsch) umfallen; sich neigen
  • (suomi) kaatua, kallistua
  • Sivunumero: 541

jol-ojantawe-

  • (Deutsch) schlummern; einschlafen wollen (müde, schläfrig sein)
  • (suomi) torkkua; (häntä) nukuttaa
  • Sivunumero: 16

jol-ojawe-

  • (Deutsch) einschlafen, schlafen wollen
  • (suomi) nukahtaa, (häntä) nukuttaa
  • Sivunumero: 15

jol-ojǝlmatwe-

  • (Deutsch) (ein)schlummern
  • (suomi) torkahtaa
  • Sivunumero: 15

jol-ojǝlt

  • (Deutsch) einschläfern, schlafen legen
  • (suomi) nukuttaa, panna nukkumaan
  • Sivunumero: 15

jol-ojǝltaxt-

  • (Deutsch) einschlafen, einzuschlafen versuchen
  • (suomi) nukahtaa, yrittää nukahtaa
  • Sivunumero: 15

jol-ojiglaw-

  • (Deutsch) einschlafen, -schlummern
  • (suomi) nukahtaa, torkahtaa
  • Sivunumero: 15

jol-ontastaxt

  • (Deutsch) - sich an etw. lehnen
  • (suomi) nojata
  • Sivunumero: 72

jol-oolmaj-

  • (Deutsch) anfangen zu wohnen, sich niederlassen; sich einquartieren
  • (suomi) asettua asumaan, majoittua
  • Sivunumero: 35

jol-paantmalt-

  • (Deutsch) zusammendrücken
  • (suomi) puristaa yhteen
  • Sivunumero: 660

jol-paantmalt-

  • (Deutsch) nieder-, zusammendrücken
  • (suomi) puristaa kokoon
  • Sivunumero: 600

jol-patt-

  • (Deutsch) fallen lassen, fällen
  • (suomi) pudottaa, kaataa
  • Sivunumero: 662

jol-peers-

  • (Deutsch) festbinden, verwickeln, einwickeln
  • (suomi) sitoa kiinni, kääriä, kietoa
  • Sivunumero: 620

jol-poojtǝlt-

  • (Deutsch) anhalten, beruhigen, zum Schweigen bringen
  • (suomi) pysäyttää, saada lopettamaan, rauhoittaa, vaientaa
  • Sivunumero: 567

jol-potit-

  • (Deutsch) (Beute) vergraben
  • (suomi) haudata (saalis)
  • Sivunumero: 667

jol-puwlas-

  • (Deutsch) ausblasen, auslöschen
  • (suomi) puhaltaa sammuksiin
  • Sivunumero: 558

jol-raagmat

  • (Deutsch) umfallen; versinken
  • (suomi) kaatua, upota
  • Sivunumero: 681

jol-raagmatil-

  • (Deutsch) einsinken
  • (suomi) upota
  • Sivunumero: 681

jol-raataxt-

  • (Deutsch) hineinfallen, einsinken
  • (suomi) pudota (esim. jäihin), upota
  • Sivunumero: 699

jol-ram-

  • (Deutsch) begraben, beerdigen; vergraben
  • (suomi) haudata; kuopata, kätkeä (maahan)
  • Sivunumero: 685

jol-ramǝmtalwe-

  • (Deutsch) einschlummern
  • (suomi) torkahtaa
  • Sivunumero: 686, 687

jol-ruutaltaxt-

  • (Deutsch) traurig werden
  • (suomi) tulla surulliseksi
  • Sivunumero: 699

jol-saakap-

  • (Deutsch) ersticken, ertrinken, außer Atem geraten
  • (suomi) tukehtua, hukkua, hengästyä
  • Sivunumero: 730

jol-saanigtaw-

  • (Deutsch) Nissen bekommen
  • (suomi) tulla saivareisiin
  • Sivunumero: 759

jol-saansint-

  • (Deutsch) auf die Knie fallen
  • (suomi) pudota polvilleen
  • Sivunumero: 762

jol-sopat-

  • (Deutsch) versinken
  • (suomi) upota
  • Sivunumero: 774

jol-soosxat-

  • (Deutsch) ausfließen, sich ergießen; (Geheimwort) verenden (Bär)
  • (suomi) kaatua, valua (ulos); (salasana) kaatua, kuolla (karhu)
  • Sivunumero: 796

jol-syaltap-

  • (Deutsch) hinuntergehen; tauchen
  • (suomi) sukeltaa, mennä alas
  • Sivunumero: 829

jol-syaltsal-

  • (Deutsch) hinabtreten; tauchen
  • (suomi) astua alas; sukeltaa
  • Sivunumero: 829

jol-syamrigtaxt-

  • (Deutsch) sich (zum Schlafen) zusammenkauern
  • (suomi) kiertyä nukkumaan
  • Sivunumero: 831

jolt

  • (Deutsch) - durch Zaubern Krankheit od. anderes Unglück verursachen
  • (suomi) aiheuttaa taikomalla sairaus tai onnettomuus
  • Sivunumero: 212

jol-taarataxt-

  • (Deutsch) sich (nach unten) herablassen, herabklettern, -steigen, -fahren usw.
  • (suomi) laskeutua
  • Sivunumero: 938

jol-taarataxtant-

  • (Deutsch) sich herablassen
  • (suomi) laskeutua
  • Sivunumero: 938

jol-tagap-

  • (Deutsch) stecken bleiben; stottern
  • (suomi) tarttua, juuttua; änkyttää
  • Sivunumero: 874

jol-tinǝlt-

  • (Deutsch) mit etw. beschweren, Gewichte auf etw. legen
  • (suomi) painavoittaa, varustaa jllak painolla
  • Sivunumero: 913

jol-tol-

  • (Deutsch) schmelzen
  • (suomi) sulaa
  • Sivunumero: 896

jol-toram-

  • (Deutsch) sich beruhigen
  • (suomi) rauhoittua
  • Sivunumero: 936

jol-toramt-

  • (Deutsch) trösten, erquicken
  • (suomi) lohduttaa
  • Sivunumero: 936

jol-torǝlt-

  • (Deutsch) verlieren, (aus den Händen) gleiten lassen
  • (suomi) menettää, päästää käsistään
  • Sivunumero: 933

jol-tuujt-

  • (Deutsch) verbergen, verstecken, verheimlichen
  • (suomi) piilottaa, salata
  • Sivunumero: 881

jol-uuntǝlmat-

  • (Deutsch) sich (kurz) setzen
  • (suomi) istahtaa (hetkeksi)
  • Sivunumero: 66

jol-uuntsaal

  • (Deutsch) - sich kurz, für eine Weile setzen
  • (suomi) istuutua hetkeksi
  • Sivunumero: 66

jomas

  • (Deutsch) gut, schön, recht; Gutes, gute Tat; ziemlich, wohl
  • (suomi) hyvä, kaunis, oikea; hyvä teko; melko
  • Sivunumero: 214

jomasl

  • (Deutsch) - vertrauen
  • (suomi) luottaa
  • Sivunumero: 215

jomasmaxt

  • (Deutsch) - sich versöhnen
  • (suomi) tehdä sovinto
  • Sivunumero: 215

jomas-pal

  • (Deutsch) rechts, die rechte Seite
  • (suomi) oikealla, oikea puoli, oikea(npuoleinen)
  • Sivunumero: 215

jomas-uulum-laatǝng

  • (Deutsch) Gruß
  • (suomi) tervehdys
  • Sivunumero: 214

jomasyak°

  • (Deutsch) (Adv) gut, wohl
  • (suomi) hyvin
  • Sivunumero: 215

jon.g

  • (Deutsch) - (ein Spiel, ein Instrument, Karten) spielen; (eine Hochzeit) feiern; (ein Hochzeitsmahl) veranstalten
  • (suomi) pelata, leikkiä, soittaa (instrumenttia); juhlia
  • Sivunumero: 216

jon.gas

  • (Deutsch) - spielen
  • (suomi) leikkiä
  • Sivunumero: 217

jon.gǝn-anya

  • (Deutsch) Spielzeug
  • (suomi) lelu
  • Sivunumero: 216

jon.gǝn-ut

  • (Deutsch) Spielzeug
  • (suomi) lelu
  • Sivunumero: 216

jonig

  • (Deutsch) Spiel
  • (suomi) leikki
  • Sivunumero: 216

jooxǝng

  • (Deutsch) (f., unübersetzbar)
  • (suomi) (ei voi kääntää, folklorea)
  • Sivunumero: 199

jooxt-

  • (Deutsch) schöpfen, schaufeln; herausscharren, -harken; einziehen
  • (suomi) ammentaa, lapioida; kauhoa; vetää verkkoa
  • Sivunumero: 201

jooxtas-

  • (Deutsch) einmal schöpfen
  • (suomi) kauhaista
  • Sivunumero: 202

jooxtlattal

  • (Deutsch) voll, ungeleert, nicht ganz leer
  • (suomi) täysi, tyhjentämätön
  • Sivunumero: 202

jooxt-oojka

  • (Deutsch) (Beiname eines ogulen, der fremde Reusen eingezogen hat)
  • (suomi) rysävarkaan liikanimi
  • Sivunumero: 202

joom

  • (Deutsch) - gehen, schreiten, umhergehen
  • (suomi) kävellä, astella
  • Sivunumero: 213

joomaltaxt

  • (Deutsch) - (schnell) weggehen
  • (suomi) mennä, poistua (nopeasti)
  • Sivunumero: 213

joomant

  • (Deutsch) - schreiten, gehen
  • (suomi) astella, kulkea
  • Sivunumero: 213

joomantal

  • (Deutsch) - irgendwo einen kurzen Besuch machen
  • (suomi) käväistä
  • Sivunumero: 213

joomas

  • (Deutsch) - treten, schreiten, gehen
  • (suomi) astua, alkaa kävellä
  • Sivunumero: 213

joomasaxt-

  • (Deutsch) entzweigetreten werden
  • (suomi) tulla astutuksi halki
  • Sivunumero: 213

joomigl

  • (Deutsch) - gehen, umhergehen; oft irgendwohin gehen
  • (suomi) kulkea, käydä (usein)
  • Sivunumero: 213

joomigt

  • (Deutsch) - gehen, umhergehen, spazieren
  • (suomi) kävellä, astella
  • Sivunumero: 213

joomil

  • (Deutsch) Schritt (Gangart), Gehen
  • (suomi) käynti (hevosen), askellus
  • Sivunumero: 213

joommat

  • (Deutsch) - aufbrechen, weggehen
  • (suomi) lähteä, poistua
  • Sivunumero: 213

joommǝt

  • (Deutsch) - aufbrechen, weggehen
  • (suomi) lähteä, poistua
  • Sivunumero: 213

joomne-suw

  • (Deutsch) (Geh)stock
  • (suomi) (kävely)keppi
  • Sivunumero: 213

joomne-suw-xuuntǝp

  • (Deutsch) “Gehstockschaufel” (Skistock, den alte Männer im Frühjahr benutzen; oben hat er eine Schaufel, unten einen Schneeteller)
  • (suomi) ”kävelykeppilapio” (hiihtosauva, jossa on yläpäässä on kauha, alapäässä sompa)
  • Sivunumero: 213

joomne-uusil

  • (Deutsch) Gehschritt
  • (suomi) kävelyaskel
  • Sivunumero: 213

joomt

  • (Deutsch) - gehen lassen, führen; (im Schritt) fahren
  • (suomi) kävelyttää; mennä käyden
  • Sivunumero: 214

joomtaxt

  • (Deutsch) - schreiten
  • (suomi) astua, askeltaa
  • Sivunumero: 214

joomtaxtigl

  • (Deutsch) - gehen, sich im Schritt bewegen
  • (suomi) kävellä
  • Sivunumero: 214

joonx-

  • (Deutsch) sich wenden, sich drehen, umkehren; um(her)gehen
  • (suomi) kääntyä (ympäri), kuljeskella
  • Sivunumero: 224

joonxaltǝng

  • (Deutsch) sich krümmend, einen Bogen machend
  • (suomi) kaareva, kaartuva
  • Sivunumero: 224

joonxaml-

  • (Deutsch) sich drehen, umhergehen; (Tabuausdruck) zu kochen anfangen; anfangen sich zu drehen, anfangen zu drehen
  • (suomi) pyöriä, kulkea ympäriinsä; alkaa pyöriä, alka pyörittää; (tabusana) alkaa kiehua
  • Sivunumero: 224

joonxatal-

  • (Deutsch) drehen, umdrehen
  • (suomi) kääntää, käännellä
  • Sivunumero: 226

joonxǝp

  • (Deutsch) Mond; Monat
  • (suomi) kuu; kuukausi
  • Sivunumero: 225

joonxigp-

  • (Deutsch) sich wenden
  • (suomi) kääntyä
  • Sivunumero: 224

joonx-pos

  • (Deutsch) Mondschein
  • (suomi) kuutamo
  • Sivunumero: 225

joonxsas-

  • (Deutsch) sich zurückwenden, umkehren
  • (suomi) kääntyä takaisin
  • Sivunumero: 225

joonxt-

  • (Deutsch) um etw. herumgehen; drehen, wenden; (Tabuwort beim Bärenschmaus) vermischen, kochen, zum Sieden bringen
  • (suomi) kiertää jtak; kääntää, pyörittää (tabusana) sekoittaa, keittää, saattaa kiehumaan
  • Sivunumero: 225

joor

  • (Deutsch) Kraft; kräftig, stark, tüchtig, flink
  • (suomi) voima; vahva; etevä
  • Sivunumero: 232

jooramt-

  • (Deutsch) (ein Pferd) durch besondere Pflege für die Winterarbeit (vorzugsweise durch Hungernlassen) vorbereiten
  • (suomi) valmistella (hevonen) talvitöihin (pitämällä nälässä)
  • Sivunumero: 239

joorǝn

  • (Deutsch) Samojede, samojedisch
  • (suomi) samojedi, samojedilainen
  • Sivunumero: 233

joorǝn-xuurig

  • (Deutsch) aus Rentierfell genähte Tasche mit Stickereien
  • (suomi) ompelein koristeltu poronnahkapussukka
  • Sivunumero: 234

joorǝn-kol

  • (Deutsch) kegelförmiges Zelt aus Birkenrinde, ”Samojedenzelt”
  • (suomi) tuohinen kota, ”samojedikota”
  • Sivunumero: 234

joorǝn-kol-aarasy

  • (Deutsch) Feuerstelle (mitten) im Zelt
  • (suomi) kodan tulisija
  • Sivunumero: 234

joorǝn-kol-aawla

  • (Deutsch) Stangen des Zelts, die schief gegeneinander stehen (10–21)
  • (suomi) kotapuu
  • Sivunumero: 234

joorǝn-kol-wosi

  • (Deutsch) Ruß im Zelt
  • (suomi) noki kodassa
  • Sivunumero: 234

joorǝn-moxlil

  • (Deutsch) samojedischer Knoten (– –)
  • (suomi) samojedisolmu
  • Sivunumero: 234

joorǝn-paassa

  • (Deutsch) an die Maliza angenähter Fausthandschuh aus Rentierfell
  • (suomi) malitsaan kiinni ommeltu poronnahkarukkanen
  • Sivunumero: 234

joorǝn-saas

  • (Deutsch) Zeltdecke, die aus zwei- oder dreifachen Birkenrindenlagern zusammengenäht ist
  • (suomi) kaksin- tai kolminkertaisesta tuohesta ommeltu kodan päällys
  • Sivunumero: 234

joorǝn-sun

  • (Deutsch) Narte, kleiner Rentierschlitten
  • (suomi) pieni pororeki, nartta
  • Sivunumero: 234

joorǝn-sun-nyesta

  • (Deutsch) Brett, das die Vorderenden der Nartenkufen miteinander verbindet
  • (suomi) nartan jalakset (keulassa) yhdistävä poikkipuu
  • Sivunumero: 234

joorǝn-sun-nyetsyang

  • (Deutsch) (vierkantiges) Brett, das die Vorderenden der Kufen der Narte miteinander verbindet
  • (suomi) nartan jalakset (keulassa) yhdistävä (nelikulmainen) poikkipuu
  • Sivunumero: 234

joorǝn-sun-tyuuntyer

  • (Deutsch) Rückenlehne im Rentierschlitten
  • (suomi) pororeen selkänoja
  • Sivunumero: 234

joorǝn-waaj

  • (Deutsch) mit langen Schäften versehene Stiefel aus Rentierfell mit der Haarseite außen
  • (suomi) pitkävartinen poronnahkasaapas, karvat ulospäin (samojedisaapas)
  • Sivunumero: 233

joorǝn-waaj-patit

  • (Deutsch) Sohle eines langschäftigen Stiefel aus Rentierfell
  • (suomi) samojedisaappaan pohja
  • Sivunumero: 234

joorlaxt-

  • (Deutsch) sich spalten
  • (suomi) haljeta
  • Sivunumero: 235

joormaltaxt-

  • (Deutsch) stark, kräftig werden
  • (suomi) vahvistua, voimistua
  • Sivunumero: 233

joor-waag

  • (Deutsch) Kraft
  • (suomi) voima
  • Sivunumero: 233

joos

  • (Deutsch) heiter; heiteres Wetter
  • (suomi) kirkas; selkeä sää
  • Sivunumero: 240

joosal-

  • (Deutsch) drängen, nötigen
  • (suomi) painostaa, pakottaa
  • Sivunumero: 244

joosawe-

  • (Deutsch) (intr.) brennen
  • (suomi) palaa
  • Sivunumero: 243

joosawol

  • (Deutsch) Dorfpolizist
  • (suomi) kyläpoliisi
  • Sivunumero: 243

joosǝlt-

  • (Deutsch) (tr.) verbrennen
  • (suomi) polttaa
  • Sivunumero: 243

joosl-

  • (Deutsch) verbrennen, versengen
  • (suomi) palaa, kärventyä
  • Sivunumero: 243

joos-nak

  • (Deutsch) heiteres Wetter
  • (suomi) selkeä sää
  • Sivunumero: 240

joowt

  • (Deutsch) Bogen, Stellbogen
  • (suomi) jousi, varsijousi
  • Sivunumero: 195

joowtǝng

  • (Deutsch) (Adj.) Pfeil-, mit einem Pfeil versehen
  • (suomi) jousi-, jousellinen
  • Sivunumero: 196

joowt-xuusna

  • (Deutsch) der aus Birkenholz bestehene innere Teil des Bogens
  • (suomi) jousen koivupuinen sisäosa
  • Sivunumero: 195

joowt-kaaminta

  • (Deutsch) Milz
  • (suomi) perna
  • Sivunumero: 195

joowt-oowǝl

  • (Deutsch) Bogenende
  • (suomi) jousenpää
  • Sivunumero: 195

joowt-saas-aank°al

  • (Deutsch) eine der beiden Halterungen eines selbstschießenden Bogens
  • (suomi) varsijousen pidäke
  • Sivunumero: 196

jor

  • (Deutsch) Ort, Platz, Stelle
  • (suomi) paikka
  • Sivunumero: 229

jor

  • (Deutsch) Schabeisen, Hohleisen
  • (suomi) kourutaltta, kaavin
  • Sivunumero: 230

joralaxt-

  • (Deutsch) großtun, stolzieren, stolz auftreten
  • (suomi) ylpeillä, rehvastella
  • Sivunumero: 235

jorat-

  • (Deutsch) schaben, hobeln
  • (suomi) vuolla, kaapia
  • Sivunumero: 230

jorǝng

  • (Deutsch) stolz, erhaben, vornehm; wohlhabend, groß
  • (suomi) ylpeä, ylevä, varakas, iso
  • Sivunumero: 235

jorǝwl-

  • (Deutsch) vergessen
  • (suomi) unohtaa
  • Sivunumero: 234

jorg-

  • (Deutsch) schaben, hobeln, schnitzen, schneiden
  • (suomi) vuolla, kaapia, leikata
  • Sivunumero: 230

jortal

  • (Deutsch) ganz und gar, völlig
  • (suomi) aivan, kokonaan
  • Sivunumero: 230

josa

  • (Deutsch) eine Art Ski (unten mit Elch- oder Fohlenfell bezogen)
  • (suomi) (hirven- tai lampaannahkapohjainen) suksi
  • Sivunumero: 242

josaxtǝs-k°aalig

  • (Deutsch) Skiriemen
  • (suomi) mäystin
  • Sivunumero: 242

josa-jaanxma

  • (Deutsch) erhöhter Teil des Skis, der als Platz für den Schuh dient
  • (suomi) päläs
  • Sivunumero: 242

josa-joli-pal-nyalt

  • (Deutsch) ca. 2 Finger breite und einen ¾ Finger dicke Leiste aus Birkenholz, die man bei verharschtem Schnee an den Seiten von mit Leder unterlegten Skiern anbringt (um das Leder zu schonen)
  • (suomi) suksenpohjan nahan suojaksi kiinnitetty puusäle
  • Sivunumero: 242

josa-laagǝl-ala-k°aalig

  • (Deutsch) Bastschnur, die den Stiefel des Skiläufers etwas oberhalb des Bügels aus Ahlkirschholz auf dem Ski hält (– –)
  • (suomi) niininyöri, joka pitää hiihtäjän kengän vähän siteenä toimivan tuomipuisen lenkin yläpuolella ja estää kenkää liukumasta sivulle
  • Sivunumero: 242, 955

josa-nyol

  • (Deutsch) Skispitze
  • (suomi) suksen kärki
  • Sivunumero: 242

josa-patta-nyalt

  • (Deutsch) ca. 2 Finger breite und einen ¾ Finger dicke Leiste aus Birkenholz, die man bei verharschtem Schnee an den Seiten von mit Leder unterlegten Skiern anbringt (um das Leder zu schonen)
  • (suomi) suksenpohjan nahan suojaksi kiinnitetty puusäle
  • Sivunumero: 242

josa-poosǝm

  • (Deutsch) hinterer Teil des Skis
  • (suomi) suksen takaosa
  • Sivunumero: 242

josa-sitmil-jiiw

  • (Deutsch) Querhölzer, die man zum Biegen von Skiern braucht
  • (suomi) suksien taivutukseen käytetty poikkipuu
  • Sivunumero: 242

josa-sitne-jiiw

  • (Deutsch) Rundholz in der Länge eines Skis, von denen man je eines auf beide Seiten des Holzes anbringt, aus dem ein Ski gefertigt werden soll und das anhand von Querhölzern gebogen wird
  • (suomi) suksen taivutukseen käytetty pyöreä puu
  • Sivunumero: 242

josawe-

  • (Deutsch) nass, feuch werden
  • (suomi) kostua, kastua
  • Sivunumero: 242

josa-wota

  • (Deutsch) Bogen aus Ahlkirschholz, der als Skiriemen dient
  • (suomi) mäystimenä käytetty tuomipuinen lenkki
  • Sivunumero: 242

josa-wota-k°aalig

  • (Deutsch) Skiriemen
  • (suomi) mäystin
  • Sivunumero: 242

joslaxt-

  • (Deutsch) (sich) einnässen
  • (suomi) kastella itsensä
  • Sivunumero: 242

jost-

  • (Deutsch) benetzen, nass machen
  • (suomi) kostuttaa, kastella
  • Sivunumero: 243

jot

  • (Deutsch) (Postpos.) mit
  • (suomi) jkun kanssa
  • Sivunumero: 245

jotǝl

  • (Deutsch) später, nachher
  • (suomi) myöhemmin
  • Sivunumero: 246

jotǝlm-

  • (Deutsch) (eine Haut, einen Balg) reiben
  • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa ,taljaa)
  • Sivunumero: 246

jotǝlng-

  • (Deutsch) (eine Haut, einen Balg) reiben
  • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa ,taljaa)
  • Sivunumero: 246

jotǝlt-

  • (Deutsch) Haut weich reiben
  • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa)
  • Sivunumero: 246

joti

  • (Deutsch) spätere(r/s); andere(r
  • (suomi) s) (z. B. Mann, Frau) toinen, jälkimmäinen (esim. mies, vaimo)
  • Sivunumero: 246

jotl-

  • (Deutsch) (eine Haut, einen Balg) reiben
  • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa, taljaa)
  • Sivunumero: 246

jotlaapsyi

  • (Deutsch) Kratzeisen zur Fellbereitung
  • (suomi) kaavin (nahan työstämiseen)
  • Sivunumero: 247

jotlǝp

  • (Deutsch) Kratzeisen zur Fellbereitung
  • (suomi) kaavin (nahan työstämiseen)
  • Sivunumero: 247

jotlǝpsya

  • (Deutsch) Kratzeisen zur Fellbereitung
  • (suomi) kaavin (nahan työstämiseen)
  • Sivunumero: 247

jowt-

  • (Deutsch) kaufen
  • (suomi) ostaa
  • Sivunumero: 246

jowtigl-

  • (Deutsch) kaufen
  • (suomi) ostaa, ostella
  • Sivunumero: 247

juj

  • (Deutsch) Innen-, Haus-, Familien-, ”gern zu Hause seiend”
  • (suomi) sisä-, koti-, ”kotihiiri”
  • Sivunumero: 189

juji

  • (Deutsch) Innen-, Haus-, Familien-, ”gern zu Hause seiend”
  • (suomi) sisä-, koti-, ”kotihiiri”
  • Sivunumero: 189

jujil

  • (Deutsch) von zu Hause, von Hause, hinten, von hinten
  • (suomi) kotoa, takaa; takana
  • Sivunumero: 190

juji-paalt

  • (Deutsch) hinten; nach, hinter
  • (suomi) takana; jälkeen
  • Sivunumero: 190

juji-pis

  • (Deutsch) innere Schicht eines doppellagrigen Kleidungsstückes (z. B. Pelz)
  • (suomi) kaksikerroksisen vaatteen (esim. turkin) sisäkerros, vuori
  • Sivunumero: 189

jujit

  • (Deutsch) nach, hinten
  • (suomi) jälkeen, takana
  • Sivunumero: 190

juj-maa

  • (Deutsch) Heimat
  • (suomi) kotiseutu
  • Sivunumero: 189

jun

  • (Deutsch) zu Hause, drinnen
  • (suomi) kotona, sisällä
  • Sivunumero: 190

junǝmt-

  • (Deutsch) einnicken
  • (suomi) nyökätä
  • Sivunumero: 220

jun.g-

  • (Deutsch) mit den Füßen zerstampfen, niedertreten
  • (suomi) tallata (rikki)
  • Sivunumero: 221

juns-

  • (Deutsch) duseln
  • (suomi) torkkua
  • Sivunumero: 220

junsal-

  • (Deutsch) duseln, dösen
  • (suomi) torkkua
  • Sivunumero: 220

junsalt-

  • (Deutsch) duseln, einnicken
  • (suomi) torkkua, torkahtaa
  • Sivunumero: 220

junsant-

  • (Deutsch) duseln, einnicken
  • (suomi) torkkua, torkahtaa
  • Sivunumero: 220

jupka

  • (Deutsch) Rock
  • (suomi) hame
  • Sivunumero: 228

jurǝsyxat-

  • (Deutsch) sich anschließen, sich zusammenschließen
  • (suomi) lyöttäytyä yhteen
  • Sivunumero: 237

jurpǝlt-

  • (Deutsch) sich bekreutzigen; anklagen; vor Gericht beschuldigen
  • (suomi) ristiä itsensä; syyttää, nonstaa syyte
  • Sivunumero: 237

jurpǝltaxt-

  • (Deutsch) klagen (vor Gericht)
  • (suomi) syyttää (käräjillä)
  • Sivunumero: 237

jurt

  • (Deutsch) Genosse, Kamerad, Gefährte; Frau, Mann (so nennen die Eheleute einander)
  • (suomi) kumppani, toveri, elämäntoveri
  • Sivunumero: 238

jurtǝng

  • (Deutsch) Kameradlich; Zwillings-
  • (suomi) toverillinen; kaksos-
  • Sivunumero: 239

jurt-xum

  • (Deutsch) Kamerad, Genosse
  • (suomi) kumppani, toveri
  • Sivunumero: 239

just-

  • (Deutsch) vergelten, belohnen, beschenken
  • (suomi) hyvittää, palkita
  • Sivunumero: 241

justam

  • (Deutsch) Lohn, Bezahlung
  • (suomi) palkka
  • Sivunumero: 242

justawe-

  • (Deutsch) belohnt werden
  • (suomi) saada palkka
  • Sivunumero: 241

jusyam-oojka

  • (Deutsch) (Personenname) Jusyam-Alter (wog. Name eines Mannes am Ljapin)
  • (suomi) Jusyam-ukko (ljapinilaisen miehen vogulilainen nimi)
  • Sivunumero: 244

juu

  • (Deutsch) (als Verbalpräfix) hinein, nach Hause; nach hinten, zurück
  • (suomi) sisään; kotiin; taakse, takaisin
  • Sivunumero: 189

juunxrǝng

  • (Deutsch) klappernd, polternd
  • (suomi) koliseva
  • Sivunumero: 200

juunigt-

  • (Deutsch) schlagen; töten (beim Opfern); sich erheben (Sturm, Unwetter)
  • (suomi) lyödä; tappaa (uhratessa); nousta (rajuilma, myrsky)
  • Sivunumero: 223

juunt-

  • (Deutsch) nähen
  • (suomi) ommella
  • Sivunumero: 221

juuntant-

  • (Deutsch) nähen
  • (suomi) ommella
  • Sivunumero: 222

juuntǝlt-

  • (Deutsch) nähen lassen
  • (suomi) ompeluttaa
  • Sivunumero: 221

juuntǝp

  • (Deutsch) Nadel
  • (suomi) neula
  • Sivunumero: 222

juuntǝp

  • (Deutsch) Kettenhemd
  • (suomi) haarniska
  • Sivunumero: 223

juuntǝp-pup

  • (Deutsch) Nadelöhr
  • (suomi) neulansilmä
  • Sivunumero: 222

juuntǝp-oosyǝn-luw

  • (Deutsch) Knochen zum Aufbewahrung von Nadeln
  • (suomi) neulojensäilytysluu
  • Sivunumero: 222

juuntǝp-talyax

  • (Deutsch) Nadelspitze
  • (suomi) neulan kärki
  • Sivunumero: 222

juunts-

  • (Deutsch) stopfen, flicken, nähen
  • (suomi) parsia, paikata, ommella
  • Sivunumero: 222

juuntsant-

  • (Deutsch) (oft) nähen, flicken
  • (suomi) ommella paikata (usein)
  • Sivunumero: 223

juur

  • (Deutsch) (gewisse Wassertiere, die in den Strudeln der Strömung leben) mythisches Tier; Wasserungeheuer, Mammut; Tier, das Löcher in die Bäume frisst; im Wasserheiligtum lebendes Tier
  • (suomi) myyttinen vedessä elävä eläin; vesihiisi; puihin reikiä syövä eläin
  • Sivunumero: 233

juur-oojka

  • (Deutsch) (ein Geist) Juur-Alter (– –)
  • (suomi) juur-ukko (henkiolento, kalan muotoinen)
  • Sivunumero: 233

juusat-

  • (Deutsch) schmerzen
  • (suomi) särkeä, tehdä kipeää
  • Sivunumero: 110

juusg-

  • (Deutsch) schmerzen, wehtun
  • (suomi) särkeä, tehdä kipeää
  • Sivunumero: 110

juusxat-

  • (Deutsch) nähen
  • (suomi) ommella, ommelleskella
  • Sivunumero: 223

juusxatǝn-tulya

  • (Deutsch) Fingerhut
  • (suomi) sormustin
  • Sivunumero: 223

juusxatǝn-tulya

  • (Deutsch) Nähring
  • (suomi) sormustin
  • Sivunumero: 242

juusxatǝn-tulya-oosyne-xusap

  • (Deutsch) eine Art Täschchen in der Nähbüchse, in welchem die Nähring aufbewart wird
  • (suomi) sormustinpussukka
  • Sivunumero: 223

juus-woj

  • (Deutsch) Adler
  • (suomi) kotka
  • Sivunumero: 242

juutam

  • (Deutsch) Platte aus Birkenrinde (als Zeltbedeckung)
  • (suomi) tuohilevy kodan päällysteenä
  • Sivunumero: 247

juutam-saas

  • (Deutsch) Platte aus Birkenrinde (als Zeltbedeckung)
  • (suomi) tuohilevy kodan päällysteenä
  • Sivunumero: 247

juw-

  • (Deutsch) (an)kommen
  • (suomi) tulla
  • Sivunumero: 187

juw

  • (Deutsch) hinein, nach Hause; nach hinten, zurück
  • (suomi) sisään; kotiin; taakse, takaisin
  • Sivunumero: 189

juw-xusyligtaxt-

  • (Deutsch) sich einnässen
  • (suomi) kastella vuoteensa (kusta housuunsa?)
  • Sivunumero: 330

juw-xulytǝm

  • (Deutsch) [zurückgeblieben]
  • (suomi) taaksejäänyt
  • Sivunumero: 189

juw-joslaxt-

  • (Deutsch) (sich) einnässen
  • (suomi) kastella itsensä
  • Sivunumero: 243

juw-karektaxt-

  • (Deutsch) (unter sich) scheißen
  • (suomi) paskantaa housuunsa
  • Sivunumero: 349

juw-kisy-

  • (Deutsch) sich bepinkeln
  • (suomi) pissata housuunsa
  • Sivunumero: 383

juw-latkat-

  • (Deutsch) hineinsinken, -rutschen; durchbrechen
  • (suomi) luistaa, mahtua; katketa
  • Sivunumero: 439

juwlye

  • (Deutsch) zurück, rückwärts, nach hinten
  • (suomi) takaisin, taaksepäin, taakse
  • Sivunumero: 189

juwlye-joonx-

  • (Deutsch) sich zurückwenden
  • (suomi) kääntyä takaisin
  • Sivunumero: 224

juwlye-joonxsas-

  • (Deutsch) sich zurückwenden, umkehren
  • (suomi) kääntyä takaisin
  • Sivunumero: 225

juwlye-joonxt-

  • (Deutsch) zurückdrehen, -wenden; zurückzahlen, vergelten
  • (suomi) kääntäää takaisin; maksaa takaisin, suorittaa maksu
  • Sivunumero: 225

juwlye-magrigt-

  • (Deutsch) hineinstopfen
  • (suomi) työntää, tilkitä
  • Sivunumero: 459

juwlye-nyosǝrtaxt-

  • (Deutsch) die Schnautze verziehen (Hund, der beißen will)
  • (suomi) näyttää hampaitaan (koira, joka haluaa purra)
  • Sivunumero: 553

juwlye-peerǝmtaxt-

  • (Deutsch) sich weigern, (ein Versprechen) zurücknehmen, widerrufen
  • (suomi) kieltäytyä, perua (lupaus)
  • Sivunumero: 620

juwlye-taarataxt-

  • (Deutsch) stromabwärts (zurück)schwimmen
  • (suomi) uida takaisin alavirtaan
  • Sivunumero: 938

juw-marl-

  • (Deutsch) hineindrängen, -treiben
  • (suomi) tunkea, ajaa (sisään)
  • Sivunumero: 478

juw-minl-

  • (Deutsch) herunterschlucken
  • (suomi) nielaista, saada nielaistuksi
  • Sivunumero: 473

juw-naaraptaxt-

  • (Deutsch) sich einschließen
  • (suomi) sulkea itsensä sisään
  • Sivunumero: 516

juw-nyaalaj-

  • (Deutsch) in sich hineinschlucken, verschlucken
  • (suomi) nielaista
  • Sivunumero: 529

juw-nyatysy-

  • (Deutsch) sparen; aufbewahren
  • (suomi) säästää; säilyttää
  • Sivunumero: 554

juw-nyosǝrtaxt-

  • (Deutsch) die Schnautze verziehen (Hund, der beißen will)
  • (suomi) näyttää hampaitaan (koira, joka haluaa purra)
  • Sivunumero: 553

juw-nyosr-

  • (Deutsch) zusammengedrückt werden
  • (suomi) painua kasaan
  • Sivunumero: 553

juw-nyosraxl-

  • (Deutsch) verdreht, zusammengedrückt werden
  • (suomi) painua kasaan, mennä kieroksi
  • Sivunumero: 553

juw-nyosrat-

  • (Deutsch) zusammengedrückt werden
  • (suomi) painua kasaan
  • Sivunumero: 553

juw-paxxat-

  • (Deutsch) unter sich lassen, Aa machen (Kind)
  • (suomi) kakkia housuunsa t. alleen (lapsi)
  • Sivunumero: 569

juw-peerǝmtaxt-

  • (Deutsch) sich weigern, (ein Versprechen) zurücknehmen, widerrufen
  • (suomi) kieltäytyä, perua (lupaus)
  • Sivunumero: 620

juw-pokap-

  • (Deutsch) eindringen
  • (suomi) tulla sisään (auringonvalo seinänraosta)
  • Sivunumero: 571

juw-ponigmaxt-

  • (Deutsch) furzen
  • (suomi) pieraista
  • Sivunumero: 600

juw-poos-

  • (Deutsch) nach Hause treiben
  • (suomi) ajaa (eläimet) kotiin
  • Sivunumero: 639

juw-poosigl-

  • (Deutsch) nach Hause treiben
  • (suomi) ajaa (eläimet) kotiin
  • Sivunumero: 639

juw-saag-

  • (Deutsch) hochschieben
  • (suomi) nostaa, kääriä (hihat)
  • Sivunumero: 711

juw-sooxt-

  • (Deutsch) wickeln, krempeln; wieder aufwickeln
  • (suomi) kääriä, , kääriä auki (hihat, köysi)
  • Sivunumero: 734

juw-suns-

  • (Deutsch) erleuchten (Sonne), hervorgucken (Sonne hinter eine Wolke)
  • (suomi) valaista, kurkistaa pilvenraosta (aurinko)
  • Sivunumero: 762

juw-syalt-

  • (Deutsch) eintreten
  • (suomi) astua sisään
  • Sivunumero: 828

juw-syalts-

  • (Deutsch) eintreten, nach Hause kommen
  • (suomi) astua sisään, tulla kotiin
  • Sivunumero: 829

juw-syurt-

  • (Deutsch) sich sträuben, Widerstand leisten; bremsen
  • (suomi) vastustaa; jarruttaa
  • Sivunumero: 849

juw-taajap-

  • (Deutsch) auffressen
  • (suomi) syödä, ahmaista
  • Sivunumero: 861

juw-toorttaxt-

  • (Deutsch) sich (z. B. in sein Zimmer) einschließen
  • (suomi) telkeytyä (esim. huoneeseensa)
  • Sivunumero: 872

juw-tumpsyas-

  • (Deutsch) hereinspritzen
  • (suomi) roiskahtaa sisään (veneeseen)
  • Sivunumero: 924