Sosva:J

    From Sanat

    InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

    jaa

    • (Deutsch) doch, nun, nun wohl
    • (suomi) nyt, toki
    • Page number: 186

    jaa

    • (Deutsch) Fluss
    • (suomi) joki
    • Page number: 186

    jaagǝg-towip

    • (Deutsch) Flussgabelung
    • (suomi) joenhaara
    • Page number: 186

    jaa-xuul

    • (Deutsch) (Leuciscus) Weißfisch
    • (suomi) siika (säyne)
    • Page number: 186

    jaa-xata

    • (Deutsch) nun
    • (suomi) no niin!
    • Page number: 202

    jaa-xul-nyas

    • (Deutsch) чебак-Haken
    • (suomi) siikakoukku
    • Page number: 186

    jaa-jaas

    • (Deutsch) der tiefste Teil (in der Mitte) eines Flusses
    • (suomi) joen syvä keskikohta
    • Page number: 186

    jaakan

    • (Deutsch) Diakon
    • (suomi) diakoni
    • Page number: 200

    jaakar

    • (Deutsch) Anker
    • (suomi) ankkuri
    • Page number: 200

    jaakkop

    • (Deutsch) (Männername) Jakob
    • (suomi) Jaakko
    • Page number: 197

    jaaksa

    • (Deutsch) (Männername, wog. Koseform) Jakov
    • (suomi) (miehen lempinimi) Jaska
    • Page number: 201

    jaa-lunt

    • (Deutsch) schwarze Gans
    • (suomi) musta hanhi
    • Page number: 186

    jaam

    • (Deutsch) Samarovo
    • (suomi) Samarovo (Hanti-Mansijsk)
    • Page number: 214

    jaa-meesig

    • (Deutsch) Flussbiegung
    • (suomi) joenmutka
    • Page number: 186

    jaanas

    • (Deutsch) getrennt, gesondert, extra
    • (suomi) erillinen, ylimääräinen, erikseen
    • Page number: 221

    jaank

    • (Deutsch) Eis; weiß
    • (suomi) jää; valkoinen
    • Page number: 226

    jaankalt

    • (Deutsch) unter dem Bast eines Baumes befindliches weißes Holz
    • (suomi) valkoinen puuaines kuoren alla
    • Page number: 228

    jaankǝlma

    • (Deutsch) (fast baumloses, unbegehbares) Moor
    • (suomi) (lähes puuton, kulkukelvoton) suo, räme
    • Page number: 228

    jaankǝlma-xomali

    • (Deutsch) Bülte (mit Zirbelkiefern) auf einem Moorstreifen
    • (suomi) sembraa kasvava mätäs suolla
    • Page number: 228

    jaankǝng

    • (Deutsch) eisig
    • (suomi) jäinen
    • Page number: 227

    jaank-joli-pal-tolig

    • (Deutsch) Zugnetz unter dem Eis
    • (suomi) jäänalainen nuotta
    • Page number: 227

    jaank-kol

    • (Deutsch) ”Eis-Einzäunung” (wird mit dem Eis aus dem Reusen-Eisloch auf dem Eis angelegt um die Fische dort einzufrieren)
    • (suomi) jääaitaus (rysästä nostettujen kalojen jäädyttämiseen jään pinnalla)
    • Page number: 227

    jaank-kuwssyǝng

    • (Deutsch) mit weißem Pelz ausgerüstet
    • (suomi) valkoiseen turkkiin pukeutunut
    • Page number: 227

    jaank-luujmas

    • (Deutsch) Eiszapfen
    • (suomi) jääpuikko
    • Page number: 227

    jaank-naatne-joonxǝp

    • (Deutsch) ”Eisabgangs-Monat”
    • (suomi) jäidenlähtökuu
    • Page number: 227

    jaank-poktul

    • (Deutsch) Eisspalte
    • (suomi) railo
    • Page number: 227

    jaank-saamil

    • (Deutsch) (wasserlose) Eisspalte, die beim Rückzug des Eises vom Ufer entsteht
    • (suomi) joen rannassa oleva jäiden vetäytymisestä johtuva (vedetön) railo
    • Page number: 227

    jaank-sarmil

    • (Deutsch) Eissplitter (– –)
    • (suomi) jäänsirut (joen rannassa, ajelehtivista lautoista)
    • Page number: 227

    jaant-

    • (Deutsch) gerinnen, erstarren
    • (suomi) hyytyä, jähmettyä
    • Page number: 223

    jaantew

    • (Deutsch) Bogensehne, -strick
    • (suomi) jousen jänne
    • Page number: 223

    jaantewt-

    • (Deutsch) die Bogensehne spannen (vor dem Schießen)
    • (suomi) jännittää jousi
    • Page number: 223

    jaanwa

    • (Deutsch) faul
    • (suomi) laiska
    • Page number: 220

    jaar

    • (Deutsch) gerade wie
    • (suomi) aivan kuin, kuten
    • Page number: 230

    jaarpǝl

    • (Deutsch) als ob, anscheinend
    • (suomi) kuin, näköjään
    • Page number: 230

    jaarǝm

    • (Deutsch) Not, Mangel; elend, notdürftig
    • (suomi) hätä, pula; kurja, köyhä
    • Page number: 236

    jaarǝm-tak

    • (Deutsch) wie; als ob
    • (suomi) kuin; näyttää (että)
    • Page number: 230

    jaarm-

    • (Deutsch) in Not geraten, sich in seiner Verlegeneit an jmdm. wenden
    • (suomi) joutua pulaan, kääntyä hädässään jkun puoleen
    • Page number: 236

    jaarmak

    • (Deutsch) Seide
    • (suomi) silkki
    • Page number: 236

    jaarmak-saxi

    • (Deutsch) Seidenmantel (– – beim Bärenschmaus benutzt)
    • (suomi) silkkitakki (karhujuhlassa uhrina käytetty)
    • Page number: 236

    jaarmak-toor

    • (Deutsch) Seidentuch
    • (suomi) silkkiliina
    • Page number: 236

    jaarmin.ka

    • (Deutsch) Jahrmarkt; Steuererhebungsveranstaltung
    • (suomi) markkinat; veronkantotilaisuus
    • Page number: 237

    jaart-

    • (Deutsch) halten, zurückhalten; hindern, verhindern
    • (suomi) pidätellä, estää
    • Page number: 238

    jaartxat-

    • (Deutsch) bleiben (nicht weiterkommen)
    • (suomi) jäädä, juuttua jhk
    • Page number: 238

    jaas-

    • (Deutsch) zeichnen, ritzen; einkerben; (Fische) aufschneiden
    • (suomi) merkitä, pyältää; leikata (kala) auki
    • Page number: 240

    jaa-sig

    • (Deutsch) Flussquappe
    • (suomi) jokimade
    • Page number: 186

    jaasmil

    • (Deutsch) Furche, Rinne (z. B. im Fensterrahmen)
    • (suomi) kolo, uurros
    • Page number: 241

    jaassa

    • (Deutsch) gerade; (Postpos.) gerade vor, zu, nach…hin
    • (suomi) suoraan; vastapäätä, edessä, jhk suuntaan
    • Page number: 244

    jaassag

    • (Deutsch) gerade so
    • (suomi) aivan niin (kuin)
    • Page number: 244

    jaa-sunt

    • (Deutsch) Flussmündung
    • (suomi) joensuu
    • Page number: 186

    jaa-talyǝx

    • (Deutsch) Oberlauf, Quellgebiet des Flusses
    • (suomi) joen yläjuoksu, lähde
    • Page number: 187

    jaatǝl

    • (Deutsch) lieb, gut; arm; pfiffig ,gewitzt
    • (suomi) rakas, hyvä; raukka; ovela, nokkela
    • Page number: 247

    jaa-tit

    • (Deutsch) Flussmündung
    • (suomi) joensuu
    • Page number: 187

    jaatsyik

    • (Deutsch) Kirchendiener
    • (suomi) suntio
    • Page number: 244

    jaa-waata

    • (Deutsch) Flussufer
    • (suomi) joenranta
    • Page number: 186

    jag

    • (Deutsch) Vater
    • (suomi) isä
    • Page number: 188

    jag-aagi

    • (Deutsch) Schwester
    • (suomi) sisar
    • Page number: 188

    jagǝng

    • (Deutsch) väterlich, Vater-
    • (suomi) isäinen, isän-
    • Page number: 189

    jag-iik°e

    • (Deutsch) jüngere Schwester, (Geheimwort) Bärenweibchen
    • (suomi) pikkusisko; (salasana) naaraskarhu
    • Page number: 196

    jaglang

    • (Deutsch) Stiefvater; Mann der Schwester der Mutter
    • (suomi) isäpuoli; äidin sisaren mies
    • Page number: 196

    jag-nur

    • (Deutsch) Rache für den Vater
    • (suomi) isäkosto
    • Page number: 189

    jag-pig

    • (Deutsch) älterer Bruder
    • (suomi) isoveli
    • Page number: 189

    jaxǝrt-

    • (Deutsch) knirschen
    • (suomi) narskuttaa (hampaita)
    • Page number: 200

    jaxǝst-

    • (Deutsch) knirschen (Zähne)
    • (suomi) narskua (hampaat)
    • Page number: 201

    jaxralt-

    • (Deutsch) zusammenbeißen
    • (suomi) purra yhteen, narskuttaa (hampaita)
    • Page number: 200

    jaj-

    • (Deutsch) (an)kommen
    • (suomi) tulla
    • Page number: 187

    jajant-

    • (Deutsch) kommen, im Kommen sein
    • (suomi) tulla, olla tulossa
    • Page number: 188

    jakan

    • (Deutsch) Schilfmatte, Rohrmatte
    • (suomi) kaislamatto
    • Page number: 200

    jakt-

    • (Deutsch) schneiden, abschneiden; schlachten, (ein Tier) abstechen
    • (suomi) leikata; teurastaa
    • Page number: 202

    jaktǝl-

    • (Deutsch) schneiden; schlachten
    • (suomi) leikata; teurastaa
    • Page number: 203

    jakttal

    • (Deutsch) ungeschnitten
    • (suomi) leikkaamaton
    • Page number: 203

    jal

    • (Deutsch) - gehen, herumgehen, wandern, fahren
    • (suomi) mennä, kulkea, vaeltaa
    • Page number: 206

    jalany

    • (Deutsch) ein im Wald spukendes Wesen; (auch als Schimpfort)
    • (suomi) kummitus (metsässä); (myös haukkumasana)
    • Page number: 211

    jalant

    • (Deutsch) - (Frequ.) umherfahren, oft gehen; (eine Karte) ausspielen
    • (suomi) kulkea, kuljeskella, mennä usein; aloittaa (korttipelissä)
    • Page number: 207

    jalapal

    • (Deutsch) - schnell hin und zurück fahren, kurz besuchen
    • (suomi) käväistä
    • Page number: 208

    jalas

    • (Deutsch) - umhergehen, umherfahren
    • (suomi) kulkea (veneellä, jalan), ajaa (porolla)
    • Page number: 208

    jalasal

    • (Deutsch) - umherfahren
    • (suomi) ajella, kuljeskella
    • Page number: 208

    jalǝp

    • (Deutsch) heilig
    • (suomi) pyhä
    • Page number: 211

    jalǝp

    • (Deutsch) Stelle, an der in einen stickig werdenden See oder Fluss das ganze Jahr über frisches (“lebendes”) Wasser fließt
    • (suomi) kohta vähähappisessa järvessä tai joessa, johon virtaa koko vuoden raikasta vettä
    • Page number: 212

    jalǝp-uus

    • (Deutsch) die heilige Stadt
    • (suomi) pyhä kaupunki
    • Page number: 211

    jalǝp-uus-oojka

    • (Deutsch) (Schutzgeist) der Alte der heiligen Stadt
    • (suomi) (suojeluhenki) Pyhän kaupungin ukko
    • Page number: 211

    jali

    • (Deutsch) [Geist]
    • (suomi) henkiolento, hiisi
    • Page number: 204

    jali-uus

    • (Deutsch) die Stadt Jali (= Ljulikar, wog. Dorf an der Sosva)
    • (suomi) Jalin kaupunki (= Ljulikar, vog. kylä Sosvalla)
    • Page number: 204

    jali-uus-oojka

    • (Deutsch) der Alte aus jali-uus
    • (suomi) Jalin kaupungin ukko
    • Page number: 204

    jaligl

    • (Deutsch) - stampfen, treten
    • (suomi) polkea, tallata, astua
    • Page number: 207

    jaliglaxt

    • (Deutsch) - niedergetreten werden, vermengt werden
    • (suomi) tallautua
    • Page number: 207

    jalmalal

    • (Deutsch) - (nur) ein wenig gehen
    • (suomi) kävellä (vain) vähäsen
    • Page number: 207

    jalpǝng

    • (Deutsch) heilig; sehr; (Tabuwort) Elchherz
    • (suomi) pyhä; erittäin; (Tabusana) hirven sydän
    • Page number: 211

    jalpǝng-eerig

    • (Deutsch) heiliges Lied (beim Bärenfest)
    • (suomi) pyhä laulu (karhujuhlassa)
    • Page number: 211

    jalpǝng-kol

    • (Deutsch) Kirche
    • (suomi) kirkko
    • Page number: 211

    jalpǝng-kol-oonx

    • (Deutsch) Weihrauch
    • (suomi) suitsuke
    • Page number: 211

    jalpǝng-kol-wina

    • (Deutsch) Abendmahlswein
    • (suomi) ehtoollisviini
    • Page number: 211

    jalpǝng-maa

    • (Deutsch) heiliger Ort, Heiligtum; (Tabuwort) Bärenherz
    • (suomi) pyhä paikka, pyhäkkö; (tabusana) karhunsydän
    • Page number: 211

    jalpǝng-syak

    • (Deutsch) ° heilige Feuerflut, Sintflut, ”heilige Wasser”
    • (suomi) pyhä tulitulva, vedenpaisumus, ”pyhä vesi”
    • Page number: 212

    jalpǝngt

    • (Deutsch) - heilig halten, bestimmte Tabuvorschriften befolgen
    • (suomi) pitää pyhänä, seurata tabusääntöjä
    • Page number: 212

    jalpǝngtal

    • (Deutsch) unheilig, nicht heilig
    • (suomi) epäpyhä
    • Page number: 212

    jalpǝng-uuj

    • (Deutsch) (Tabuwort) Bär, Elch, „das heilige Tier“; Schlange
    • (suomi) (tabusana) karhu, hirvi, “pyhä eläin“; käärme
    • Page number: 211

    jalt-

    • (Deutsch) genesen, gesund od. geheilt werden
    • (suomi) toipua, parantua
    • Page number: 53

    jaltal

    • (Deutsch) unbefahren, unbegangen
    • (suomi) kulkematon, käymätön (paikka)
    • Page number: 208

    jaltǝpt-

    • (Deutsch) heilen
    • (suomi) parantaa
    • Page number: 53

    jalwany

    • (Deutsch) ein im Wald spukendes Wesen; (auch als Schimpfort)
    • (suomi) kummitus (metsässä); (myös haukkumasana)
    • Page number: 211

    jan

    • (Deutsch) Falle
    • (suomi) ansa
    • Page number: 216

    janang

    • (Deutsch) eine Fallenart [– –]
    • (suomi) ansatyyppi
    • Page number: 221

    janig

    • (Deutsch) groß; alt
    • (suomi) iso; vanha
    • Page number: 217

    janig-aany-eek°a

    • (Deutsch) (?) Mutter der Großmutter (mütterlicherseits)
    • (suomi) äidinäidin äiti
    • Page number: 218

    janig-aapsyi

    • (Deutsch) der älteste der jüngeren Brüder
    • (suomi) vanhin nuoremmista veljistä
    • Page number: 218

    janig-eek°a

    • (Deutsch) Alte
    • (suomi) akka, vanha nainen
    • Page number: 218

    janig-xootpa

    • (Deutsch) älterer Mensch, Altere(r)
    • (suomi) vanhempi ihminen, vanhus
    • Page number: 218

    janig-xum

    • (Deutsch) Beamter
    • (suomi) virkamies
    • Page number: 218

    janig-kankǝm

    • (Deutsch) der älteste meiner älteren Brüder
    • (suomi) vanhin isoveljistäni
    • Page number: 218

    janig-laagǝl-paaja

    • (Deutsch) großer Zeh
    • (suomi) isovarvas
    • Page number: 218

    janigm-

    • (Deutsch) wachsen, heranwachsen, größer werden
    • (suomi) kasvaa
    • Page number: 219

    janig-nyaal

    • (Deutsch) Kugel
    • (suomi) luoti
    • Page number: 218

    janig-nyal-xuurig

    • (Deutsch) Kugelbeutel
    • (suomi) luotikukkaro
    • Page number: 218

    janig-oojka

    • (Deutsch) Alter, Greis
    • (suomi) vanhus, ukko
    • Page number: 218

    janig-paal

    • (Deutsch) alt, bejahrt
    • (suomi) iäkäs
    • Page number: 218

    janig-pooly

    • (Deutsch) Monat der großen Schneekruste (die Schneekruste trägt einen Menschen ohne Skier)
    • (suomi) hankikantokuukausi
    • Page number: 218

    janig-saat

    • (Deutsch) 100
    • (suomi) sata
    • Page number: 218

    janig-saat-sootǝra

    • (Deutsch) hunderttausend
    • (suomi) sata tuhatta
    • Page number: 218

    janig-tak°ǝs

    • (Deutsch) der große Herbstmonat
    • (suomi) suuri syyskuu
    • Page number: 219

    janig-uj

    • (Deutsch) Elch; Großer Bär (Sternbild)
    • (suomi) hirvi; otava (tähdistö)
    • Page number: 218

    janig-uj-palǝm

    • (Deutsch) Elchbremse (grosse gelbe Bremse)
    • (suomi) hirvipaarma
    • Page number: 218

    janig-uj-paalǝn

    • (Deutsch) Elchbalg
    • (suomi) hirven talja
    • Page number: 218

    janig-uj-tulǝx

    • (Deutsch) (schwarze) Schnepfenart (grösste Schnepfenart)
    • (suomi) (musta, iso) kurppa
    • Page number: 218

    janig-ute

    • (Deutsch) der (od. die) Ältere von zwei Geschwistern
    • (suomi) vanhempi kahdesta sisaruksesta
    • Page number: 218

    janig-utk°e

    • (Deutsch) der (od. die) Ältere von zweien (Sohn od. Tochter)
    • (suomi) vanhempi lapsi (tytär tai poika)
    • Page number: 218

    janit

    • (Deutsch) Größe, so groß wie, groß
    • (suomi) koko, jnk kokoinen, iso
    • Page number: 220

    janitang

    • (Deutsch) groß, erwachsen
    • (suomi) iso, aikuinen
    • Page number: 220

    janitǝng

    • (Deutsch) groß, erwachsen
    • (suomi) iso, aikuinen
    • Page number: 220

    janitlaxt-

    • (Deutsch) prahlen, großtun
    • (suomi) kehua, rehennellä
    • Page number: 220

    janm-

    • (Deutsch) wahr werden, in Erfüllung gehen (z. B. der Spruch eines Zauberers)
    • (suomi) toteutua, käydä toteen (esim. ennustus)
    • Page number: 221

    janmalt-

    • (Deutsch) aufziehen, erziehen; wachsen lassen
    • (suomi) kasvattaa, antaa kasvaa
    • Page number: 219

    janmaltaxt-

    • (Deutsch) aufwachsen
    • (suomi) kasvaa (aikuiseksi)
    • Page number: 219

    janmaltal-

    • (Deutsch) aufziehen
    • (suomi) kasvattaa (aikuiseksi)
    • Page number: 219

    janmaltant-

    • (Deutsch) aufziehen, erziehen (z. B. ein Kind, Pferd)
    • (suomi) kasvattaa (lapsi, hevonen)
    • Page number: 219

    jan-seetap

    • (Deutsch) Falle
    • (suomi) ansa
    • Page number: 216

    japǝl

    • (Deutsch) eine Art Geist
    • (suomi) henkiolento
    • Page number: 228

    japk°e

    • (Deutsch) (ganz kleiner) jüngerer Bruder
    • (suomi) pikkuveli
    • Page number: 228

    jar-

    • (Deutsch) nagen
    • (suomi) järsiä
    • Page number: 231

    jarant-

    • (Deutsch) nagen
    • (suomi) järsiä
    • Page number: 231

    jarasyl-

    • (Deutsch) nagen
    • (suomi) järsiä
    • Page number: 231

    jarǝng

    • (Deutsch) voll (Mond)
    • (suomi) täysi (kuu)
    • Page number: 233

    jarǝngmawe-

    • (Deutsch) voll werden (Mond)
    • (suomi) tulla täydeksi (kuu)
    • Page number: 233

    jart

    • (Deutsch) (Bedeutung unklar) eine Art Zeichen (– –)
    • (suomi) korvamerkki (kauden ensimäiseen saaliseläimeen)
    • Page number: 237

    jartigl-

    • (Deutsch) zurückhalten
    • (suomi) pidätellä
    • Page number: 238

    jasigt-

    • (Deutsch) zeichnen, (mit einem Messer) ritzen
    • (suomi) piirtää, raaputtaa (veitsellä)
    • Page number: 243

    jatri

    • (Deutsch) (Tetrao tetrix) Birkhuhn
    • (suomi) teeri
    • Page number: 248

    jee-e

    • (Deutsch) hallo! schau! nun
    • (suomi) hei! kuule! kas!
    • Page number: 197

    jeek°

    • (Deutsch) Tanz
    • (suomi) tanssi
    • Page number: 197

    jeek°-

    • (Deutsch) tanzen, toben
    • (suomi) tanssia, telmiä
    • Page number: 197

    jeek°ar

    • (Deutsch) die Wurzeln eines umgefallenen Baumes
    • (suomi) juurakko
    • Page number: 200

    jeek°arǝng

    • (Deutsch) Wurzel-, mit Wurzeln
    • (suomi) juurakko-
    • Page number: 200

    jeek°ar-paal

    • (Deutsch) die Wurzeln eines mit den Wurzeln umgefallenen Baumes
    • (suomi) juurakko
    • Page number: 200

    jeek°asyl-

    • (Deutsch) (umher)tanzen
    • (suomi) tanssahdella
    • Page number: 197

    jeek°ǝr-paal

    • (Deutsch) die Wurzeln eines mit den Wurzeln umgefallenen Baumes
    • (suomi) juurakko
    • Page number: 200

    jeelǝm

    • (Deutsch) (Bedeutung unbekannt; Parallelwort zu toorǝm, ‘Welt, Himmel‘)
    • (suomi) (merkitys tuntematon; Paraleelli sanalle toorǝm ‘maailma, taivas’)
    • Page number: 210

    jeelǝm-anytǝp

    • (Deutsch) mit gespreiztem Geweih
    • (suomi) harasarvinen
    • Page number: 210

    jeelil

    • (Deutsch) [?]
    • (suomi) [kalansavustusteline]
    • Page number: 209

    jeemt

    • (Deutsch) [?]
    • (suomi) (adv) jokainen
    • Page number: 215

    jeemt

    • (Deutsch) - werden, kommen; geschehen; wollen, beginnen, gedenken, anfangen
    • (suomi) tulla (jksk), tapahtua; haluta, aikoa, alkaa
    • Page number: 215

    jeemtal

    • (Deutsch) - werden; wollen, beginnen, anfangen
    • (suomi) tulla jksk; haluta, aikoa, alkaa
    • Page number: 216

    jeemtan

    • (Deutsch) Stahl
    • (suomi) teräs
    • Page number: 216

    jeemtant

    • (Deutsch) - werden; wollen, beginnen, anfangen
    • (suomi) tulla jksk; haluta, aikoa, alkaa
    • Page number: 216

    jeemtap

    • (Deutsch) - werden, geschehen; wollen
    • (suomi) tulla jksk, haluta
    • Page number: 216

    jeemtigl

    • (Deutsch) - werden
    • (suomi) tulla jksk
    • Page number: 216

    jeengta

    • (Deutsch) rund
    • (suomi) pyöreä
    • Page number: 228

    jeepjam

    • (Deutsch) (Männername) Jefim
    • (suomi) (miehennimi) Jefim
    • Page number: 228

    jeer

    • (Deutsch) Seite, Richtung, Rand, Gegend
    • (suomi) suunta, seutu, puoli
    • Page number: 231

    jeer-

    • (Deutsch) fluchen, verfluchen, verwünschen, beschwören, beschimpfen
    • (suomi) kirota; haukkua
    • Page number: 231

    jeerxat-

    • (Deutsch) verfluchen, schimpfen
    • (suomi) kirota, haukkua
    • Page number: 232

    jeeri

    • (Deutsch) um- (z.B. umwerfen, -stoßen, -fallen); schief, schräg
    • (suomi) kumoon; vino(on)
    • Page number: 231

    jeerilǝng

    • (Deutsch) zornig
    • (suomi) vihainen
    • Page number: 232

    jeeril-laatǝng

    • (Deutsch) Schimpfwort
    • (suomi) kirosana
    • Page number: 232

    jeer-saas

    • (Deutsch) Einfassungs-Birkenrinde
    • (suomi) reunustuohi
    • Page number: 231

    jeertǝsyma

    • (Deutsch) unfreundliches kaltes Wetter
    • (suomi) epämiellyttävä, kylmä ilma
    • Page number: 238

    jexej

    • (Deutsch) hallo! schau! nun
    • (suomi) hei! kuule! kas!
    • Page number: 197

    jejmigt-

    • (Deutsch) kommen
    • (suomi) tulla
    • Page number: 188

    jekorka

    • (Deutsch) Jegorka
    • (suomi) Jegorka
    • Page number: 200

    ji-

    • (Deutsch) (an)kommen
    • (suomi) tulla
    • Page number: 187

    jig-iik°e

    • (Deutsch) jüngere Schwester
    • (suomi) nuorempi sisar
    • Page number: 196

    jig-iirisy

    • (Deutsch) jüngere Schwester
    • (suomi) nuorempi sisar
    • Page number: 196

    jig-pigtal

    • (Deutsch) bruderlos
    • (suomi) veljetön
    • Page number: 189

    jiiw

    • (Deutsch) Baum, Holz, Brennhol; Sarg; Boot; Lägel, Gefäß
    • (suomi) puu, polttopuu; arkku; vene; astia
    • Page number: 191

    jiiw-ala

    • (Deutsch) Sargdeckel
    • (suomi) arkunkansi
    • Page number: 192

    jiiwǝp

    • (Deutsch) (Adj.) mit Bäumen bewachsen
    • (suomi) puuta kasvava
    • Page number: 194

    jiiw-jopali

    • (Deutsch) hölzernes Götzenbild
    • (suomi) puinen jumalankuva
    • Page number: 193

    jiiw-laagǝl

    • (Deutsch) Holzbein
    • (suomi) puujalka
    • Page number: 193

    jiiw-laaglǝp

    • (Deutsch) holzbeinig
    • (suomi) puujalka(inen)
    • Page number: 193

    jiiw-laak°ap

    • (Deutsch) viereckiger Holzrahmen
    • (suomi) nelikulmainen puukehys
    • Page number: 193

    jiiw-laapǝng

    • (Deutsch) ästiger Teil eines Baumes
    • (suomi) puun oksainen osa
    • Page number: 193

    jiiw-las

    • (Deutsch) Schnee auf den Zweigen
    • (suomi) oksilla oleva lumi
    • Page number: 193

    jiiw-nyag-taw

    • (Deutsch) Jahresring eines Baumes
    • (suomi) puun vuosirengas
    • Page number: 193

    jiiw-nyusi-syaarǝk

    • (Deutsch) Rentierflechtenweide
    • (suomi) naavalaidun
    • Page number: 193

    jiiw-oowǝl

    • (Deutsch) Knüppel; etwa einen Klafter langer Stab, mit dem man auf eine Zirbelkiefer geklettert die Zapfen abschlägt
    • (suomi) kapula; syltä pitkä keppi, jolla pudotetaan seetristä käpyjä
    • Page number: 192

    jiiw-paal

    • (Deutsch) Baumhälfte
    • (suomi) puun puolikas
    • Page number: 193

    jiiw-paasǝp

    • (Deutsch) Astgabel
    • (suomi) oksanhaara
    • Page number: 193

    jiiw-potali

    • (Deutsch) Holzstück
    • (suomi) puupala
    • Page number: 193

    jiiw-saalǝm

    • (Deutsch) flaches Holzscheit
    • (suomi) puulevy
    • Page number: 193

    jiiw-saam

    • (Deutsch) Baumrinde
    • (suomi) puunkuori
    • Page number: 194

    jiiw-sim

    • (Deutsch) Kernholz
    • (suomi) sydänpuu
    • Page number: 194

    jiiw-solyt

    • (Deutsch) (Pl) Raureif an den Bäumen
    • (suomi) puiden kuura
    • Page number: 193

    jiiw-suul

    • (Deutsch) Baumrinde
    • (suomi) puunkuori
    • Page number: 193

    jiiw-taaglǝp

    • (Deutsch) [sargbeladen]
    • (suomi) arkku-
    • Page number: 194

    jiiw-taar-tit

    • (Deutsch) Baumwurzel
    • (suomi) puun juuri, juurenpää
    • Page number: 194

    jiiw-talyǝx

    • (Deutsch) Baumwipfel
    • (suomi) puunlatva
    • Page number: 194

    jiiw-tit

    • (Deutsch) urzelende eines Baumes
    • (suomi) puun juurenpää
    • Page number: 194

    jiiw-tolyǝx

    • (Deutsch) Baumwipfel
    • (suomi) puunlatva
    • Page number: 194

    jiiw-towip

    • (Deutsch) Baumast
    • (suomi) oksa
    • Page number: 194

    jilǝng

    • (Deutsch) klirrend
    • (suomi) kilisevä
    • Page number: 47

    jilg-

    • (Deutsch) donnern, dröhnen
    • (suomi) jyristä, ukkostaa
    • Page number: 47

    jilypi

    • (Deutsch) neu
    • (suomi) uusi
    • Page number: 56

    jilypily

    • (Deutsch) neu
    • (suomi) uusi
    • Page number: 56

    jilypi-taal-xootal

    • (Deutsch) Neujahrstag
    • (suomi) uudenvuodenpäivä
    • Page number: 56

    jinǝlt

    • (Deutsch) - schneiden lassen
    • (suomi) leikkauttaa
    • Page number: 217

    jinkam

    • (Deutsch) (?) dunkel
    • (suomi) pimeä
    • Page number: 226

    jins

    • (Deutsch) - zuschneiden
    • (suomi) leikata, räätälöidä
    • Page number: 217

    jipasyi

    • (Deutsch) (Bedeutung unbekannt; ein behaartes Tier)
    • (suomi) jk karvainen eläin
    • Page number: 229

    jipasik°e

    • (Deutsch) [ein behaartes Tierlein]
    • (suomi) jk pieni karvainen eläin
    • Page number: 229

    jipig

    • (Deutsch) Uhu
    • (suomi) huuhkaja
    • Page number: 228

    jipsam

    • (Deutsch) finster, dunkel
    • (suomi) hämärä, pimeä
    • Page number: 84

    jipsam-

    • (Deutsch) dämmern, dunkel werden, Abend werden
    • (suomi) hämärtää, pimetä, tulla ilta
    • Page number: 84

    jir

    • (Deutsch) Opfer
    • (suomi) uhri
    • Page number: 232

    jir-

    • (Deutsch) opfern, ein Blutopfer darbringen
    • (suomi) uhrata (veriuhri)
    • Page number: 232

    jirang

    • (Deutsch) zum (Blut)opfer gehörend, Blutopfer-, Opfer-
    • (suomi) uhri-, veriuhri-
    • Page number: 232

    jirǝng

    • (Deutsch) zum (Blut)opfer gehörend, Blutopfer-, Opfer-
    • (suomi) uhri-, veriuhri-
    • Page number: 232

    jirxat-

    • (Deutsch) opfern
    • (suomi) uhrata
    • Page number: 232

    jis

    • (Deutsch) Zeit, Zeitalter; alte Zeit, alt, ehemalig
    • (suomi) aika, ajanjakso; vanha, muinainen (aika)
    • Page number: 241

    jisar-rak°

    • (Deutsch) Sprüh-, Nieselregen
    • (suomi) tihkusade
    • Page number: 244

    jisart-

    • (Deutsch) nieseln
    • (suomi) (sataa) tihuttaa
    • Page number: 244

    jisǝng

    • (Deutsch) zu einer Zeit gehörig; langlebig
    • (suomi) jhk ajanjaksoon kuuluva; pitkäikäinen
    • Page number: 241

    jisǝng-toorǝm

    • (Deutsch) Lebensdauer
    • (suomi) elämän kesto
    • Page number: 241

    jisg-

    • (Deutsch) dröhnen
    • (suomi) jyristä
    • Page number: 243

    jitǝnsying

    • (Deutsch) von Westen nach Osten, gegen den Lauf der Sonne
    • (suomi) lännestä itään, vastapäivään
    • Page number: 248

    jitǝr

    • (Deutsch) Herde
    • (suomi) lauma
    • Page number: 248

    jiw-woj

    • (Deutsch) Baumöl, Öl [– –]
    • (suomi) puuöljy, öljy
    • Page number: 193

    joxǝl-neet

    • (Deutsch) Fischbündel
    • (suomi) kapakalanippu
    • Page number: 199

    joxǝl-neet-mil

    • (Deutsch) Fischbündel (– –)
    • (suomi) kapakalanippu
    • Page number: 199

    joxǝl-ponǝslan-sawak

    • (Deutsch) Stange zum Garen von getrocknetem Fisch (je zwei Stangen auf gegabelten Pfählen)
    • (suomi) kuivatun kalan kypsentämiseen käytettävä tanko
    • Page number: 199

    joxǝl-taagǝl

    • (Deutsch) zwei im Rücken aufgeschnittene, (zum Trocknen) an den Schwänzen zusammengebundene Fische
    • (suomi) kaksi pyrstöistään yhteen sidottua kuivattavaa kalaa
    • Page number: 199

    joxt-

    • (Deutsch) kommen, gelangen, einholen, erreichen; reichen, ausreichen (Kraft); (jmdm.) gleichkommen
    • (suomi) tulla, saapua, saavuttaa; riittää (voima); olla jnk veroinen
    • Page number: 203

    joxtal-

    • (Deutsch) (an)kommen, erreichen
    • (suomi) tulla, saavuttaa
    • Page number: 204

    joxtxat-

    • (Deutsch) ausreichen; (jmdm.) gleichkommen
    • (suomi) riittää; olla jnk veroinen
    • Page number: 204

    joxtigp-

    • (Deutsch) ankommen
    • (suomi) saapua, saavuttaa
    • Page number: 204

    joxttaxt-

    • (Deutsch) ankommen, gelangen
    • (suomi) saapua, tulla
    • Page number: 204

    jol

    • (Deutsch) hinab, hinunter, nieder
    • (suomi) alas
    • Page number: 204

    jol-

    • (Deutsch) (als Präfix) ab-, ein-, hinunter-, herunter-
    • (suomi) (prefiksi) pois, alas
    • Page number: 204

    jol

    • (Deutsch) Raum zwischen den Querstreben eines Bootes
    • (suomi) tila veneen tuhtojen välissä
    • Page number: 208

    jol

    • (Deutsch) (Schlaf)stelle, Stätte; Bett
    • (suomi) nukkumapaikka, -alusta
    • Page number: 208

    jola

    • (Deutsch) hinab, hinunter, nieder
    • (suomi) alas
    • Page number: 204

    jola-

    • (Deutsch) (als Präfix) ab-, ein-, hinunter-, herunter-
    • (suomi) (prefiksi) pois-, alas
    • Page number: 204

    jola-xan-

    • (Deutsch) anbrennen
    • (suomi) palaa pohjaan
    • Page number: 314

    jola-xanwe-

    • (Deutsch) anbrennen
    • (suomi) palaa pohjaan
    • Page number: 314

    jola-xujǝs-

    • (Deutsch) sich niederlegen
    • (suomi) käydä maata
    • Page number: 270

    jola-xuutǝltaxt-

    • (Deutsch) sich (nieder)beugen, sich bücken
    • (suomi) kumartaa (syvään)
    • Page number: 391

    jola-xuutǝwjapt-

    • (Deutsch) niederbiegen
    • (suomi) taivuttaa alas
    • Page number: 390

    jola-jaarm-

    • (Deutsch) steckenbleiben (nicht weiterkommen)
    • (suomi) juuttua kiinni
    • Page number: 236

    jola-jaart-

    • (Deutsch) hindern, zurückhalten
    • (suomi) pidätellä, estää
    • Page number: 238

    jola-kawtǝrl-

    • (Deutsch) sich zusammenkrümmen
    • (suomi) käpertyä kokoon
    • Page number: 265

    jola-laaw-

    • (Deutsch) bröckeln, einbrechen
    • (suomi) murentua, sortua (maa)
    • Page number: 403

    jola-lak°-

    • (Deutsch) (unter Wasser) tauchen
    • (suomi) sukeltaa
    • Page number: 413

    jola-leentpij-

    • (Deutsch) (jmdn.) schlafen legen
    • (suomi) panna (jk) nukkumaan
    • Page number: 423

    jolaly

    • (Deutsch) nach unten, hinab, hinunter, abwärts
    • (suomi) alas, alapäin
    • Page number: 206

    jolaly-owt

    • (Deutsch) fließen, strömen, rinnen; tropfen (Kerze)
    • (suomi) virrata, juosta, valua (kynttilä)
    • Page number: 2

    jola-maag-

    • (Deutsch) verstecken
    • (suomi) piilottaa
    • Page number: 454

    jola-maakt-

    • (Deutsch) sich hinlegen
    • (suomi) käydä maata
    • Page number: 455

    jola-maaktal-

    • (Deutsch) sich hinlegen
    • (suomi) käydä maata
    • Page number: 455

    jola-magr-

    • (Deutsch) (beim Ringen) unter sich bringen
    • (suomi) (painissa) painaa alleen
    • Page number: 459

    jola-mar-

    • (Deutsch) enden, ein Ende nehmen, ausgehen; stocken, eng werden
    • (suomi) loppua, salpautua (henki)
    • Page number: 477

    jola-nop-

    • (Deutsch) versinken
    • (suomi) upota
    • Page number: 509

    jola-nyaak-

    • (Deutsch) zertreten, niedertreten
    • (suomi) polkea (maata, maahan), astua rikki
    • Page number: 525

    jola-nyaakxat-

    • (Deutsch) niedergestampft werden, niedergetreten werden
    • (suomi) tulla tallatuksi, poljetuksi
    • Page number: 525

    jola-nyaanyrat-

    • (Deutsch) umfallen; sich neigen
    • (suomi) kaatua, kallistua
    • Page number: 541

    jola-nyilyas-

    • (Deutsch) niederrutschen
    • (suomi) murtua (maa)
    • Page number: 536

    jola-pat-

    • (Deutsch) nieder-, herabfallen; umfallen
    • (suomi) pudota (alas), kaatua
    • Page number: 660

    jola-patigl-

    • (Deutsch) abfallen
    • (suomi) pudota
    • Page number: 661

    jola-peerssal-

    • (Deutsch) festbinden
    • (suomi) sitoa kiinni
    • Page number: 621

    jola-poojtǝlt-

    • (Deutsch) anhalten, beruhigen, zum Schweigen bringen
    • (suomi) pysäyttää, saada lopettamaan, rauhoittaa, vaientaa
    • Page number: 567

    jola-puuwǝmt-

    • (Deutsch) fangen, greifen
    • (suomi) tarttua, ottaa kiinni
    • Page number: 559

    jola-raagmat

    • (Deutsch) umfallen; versinken
    • (suomi) kaatua, upota
    • Page number: 681

    jola-raagp-

    • (Deutsch) (um)fallen
    • (suomi) kaatua (kumoon)
    • Page number: 681

    jola-ram

    • (Deutsch) begraben, beerdigen; vergraben
    • (suomi) haudata; kuopata, kätkeä (maahan)
    • Page number: 685

    jola-rotm

    • (Deutsch) sich beruhigen
    • (suomi) rauhoittua
    • Page number: 699

    jola-soosxat-

    • (Deutsch) ausfließen, sich ergießen; (Geheimwort) verenden (Bär)
    • (suomi) kaatua, valua; (salasana) kaatua, kuolla (karhu)
    • Page number: 796

    jola-taarat-

    • (Deutsch) loslassen, freilassen; hinablassen; lockern, ausziehen; (den Preis) heruntersetzen
    • (suomi) laskea, päästää irti, alas, vapauttaa; höllentää; laskea hintaa
    • Page number: 938

    jola-taarmat-

    • (Deutsch) hinabsteigen
    • (suomi) laskeutua, astua alas
    • Page number: 937

    jola-toosmigt-

    • (Deutsch) beginnen zu sinken, sich zu verlaufen (Wasser); beginnen zu trocknen (Erdboden)
    • (suomi) alkaa laskea, paeta (vesi); alkaa kuivua (maaperä)
    • Page number: 946

    jola-waagǝlt-

    • (Deutsch) hinunter (gehen) lassen
    • (suomi) laskea (menemään) alas
    • Page number: 144

    jola-waagl-

    • (Deutsch) hinunterklettern, herabsteigen
    • (suomi) astua, tulla alas
    • Page number: 143

    jola-waagligp-

    • (Deutsch) sich (plötzlich, schnell) herablassen, ausstiegen
    • (suomi) astahtaa alas, ulos (esim. veneestä)
    • Page number: 143

    jola-waanklat-

    • (Deutsch) (hin)fallen
    • (suomi) pudota
    • Page number: 157

    jolǝl

    • (Deutsch) von unten
    • (suomi) alhaalta
    • Page number: 206

    jolǝn

    • (Deutsch) unten
    • (suomi) alhaalla
    • Page number: 206

    jolǝng

    • (Deutsch) fächrig, mit Fächern
    • (suomi) (-)lokeroinen, jossa on tila (tuhtojen välissä)
    • Page number: 208

    jol-xal

    • (Deutsch) Raum zwischen den Querstreben eines Bootes
    • (suomi) tila veneen tuhtojen välissä
    • Page number: 208

    jol-xaangǝlytaxt-

    • (Deutsch) sich bücken, in die Hocke gehen
    • (suomi) kyyristyä, kyykistyä
    • Page number: 332

    jol-xol-

    • (Deutsch) verkochen
    • (suomi) kiehua loppuun
    • Page number: 284

    jol-xujǝpt-

    • (Deutsch) schlafen legen
    • (suomi) panna nukkumaan
    • Page number: 270

    jol-xujigpal-

    • (Deutsch) kurz einnicken, ein Nickerchen machen
    • (suomi) torkahtaa, ottaa nokoset
    • Page number: 269

    joli

    • (Deutsch) unten befindlich, untere(r/s), Unter-; Schoβ
    • (suomi) alla oleva, alempi, ala-; syli
    • Page number: 205

    joli-xum

    • (Deutsch) Fürst der Unterwelt
    • (suomi) alamaailman ruhtinas
    • Page number: 205

    joli-kol

    • (Deutsch) die untere Stube (im zweistöckigen Haus)
    • (suomi) alakerran huone (kaksikerroksessa talossa)
    • Page number: 205

    joli-maa

    • (Deutsch) Erde (im Gegensatz zum Himmel), Unterwelt
    • (suomi) maa (taivaan vastakohta), alamaailma
    • Page number: 205

    jolimt

    • (Deutsch) - (beim Ringen, im Krieg) gewinnen, totschlagen; fangen
    • (suomi) voittaa (painissa, taistelussa), tappaa; saada kiinni
    • Page number: 206

    joli-paalt

    • (Deutsch) unterhalb, unter; am Fuβ (eines Berges)
    • (suomi) alapuolella, alla; (vuoren) juurella
    • Page number: 205

    joli-pal

    • (Deutsch) Unterteil
    • (suomi) alaosa
    • Page number: 205

    joli-pal-punk

    • (Deutsch) unterer Zahn
    • (suomi) alahammas
    • Page number: 205

    jol-irg-

    • (Deutsch) abfallen
    • (suomi) pudota
    • Page number: 92

    jol-irgalt-

    • (Deutsch) abschütteln
    • (suomi) ravistaa
    • Page number: 92

    joli-taan

    • (Deutsch) untere Seite
    • (suomi) alakieli (instrumentissa)
    • Page number: 205

    joli-toorǝm

    • (Deutsch) Unterwelt (Totenreich); Erde (im Gegensatz zum Himmel)
    • (suomi) alamaailma; maa (taivaan vastakohta)
    • Page number: 205

    jolit

    • (Deutsch) unten, unten hindurch, nach unten
    • (suomi) alla, alakautta, alas
    • Page number: 206

    jol-jaart-

    • (Deutsch) hindern, zurückhalten
    • (suomi) pidätellä, estää
    • Page number: 238

    jol-jaligl

    • (Deutsch) - feststampfen
    • (suomi) tallata tiiviiksi
    • Page number: 207

    jol-junǝmt-

    • (Deutsch) einschlafen, einnicken
    • (suomi) torkahtaa
    • Page number: 220

    jol-junmat-

    • (Deutsch) einschlafen, einnicken
    • (suomi) torkahtaa
    • Page number: 220

    jol-kisaxt-

    • (Deutsch) gleiten, rutschen, ausgleiten
    • (suomi) luikua, luistaa, luiskahtaa
    • Page number: 375

    jol-lak°t-

    • (Deutsch) schieben, rücken, herablassen
    • (suomi) työntää, nykäistä, laskea (alas)
    • Page number: 414

    jol-lyuuly-

    • (Deutsch) anhalten, stehen bleiben
    • (suomi) seisahtua, seisahtaa
    • Page number: 444

    jol-lyuulyǝmtal-

    • (Deutsch) stehen bleiben, anhalten
    • (suomi) seisahtaa, pysähtyä
    • Page number: 445

    jol-maag-

    • (Deutsch) hinein-, hinunterstecken
    • (suomi) pistää, työntää (sisään, alas)
    • Page number: 454

    jol-maanyigl-

    • (Deutsch) (scherzhaft) sich schlafen legen
    • (suomi) (leik.) käydä nukkumaan
    • Page number: 472

    jol-narigtaxt-

    • (Deutsch) liegen, schlafen
    • (suomi) maata, käydä nukkumaan
    • Page number: 511

    jol-nortǝmt-

    • (Deutsch) (beim Ringen) zu Fall bringen, schultern
    • (suomi) selättää, kaataa (painissa)
    • Page number: 514

    jol-nyaanyǝrl-

    • (Deutsch) umfallen; sich neigen
    • (suomi) kaatua, kallistua
    • Page number: 541

    jol-ojantawe-

    • (Deutsch) schlummern; einschlafen wollen (müde, schläfrig sein)
    • (suomi) torkkua; (häntä) nukuttaa
    • Page number: 16

    jol-ojawe-

    • (Deutsch) einschlafen, schlafen wollen
    • (suomi) nukahtaa, (häntä) nukuttaa
    • Page number: 15

    jol-ojǝlmatwe-

    • (Deutsch) (ein)schlummern
    • (suomi) torkahtaa
    • Page number: 15

    jol-ojǝlt

    • (Deutsch) einschläfern, schlafen legen
    • (suomi) nukuttaa, panna nukkumaan
    • Page number: 15

    jol-ojǝltaxt-

    • (Deutsch) einschlafen, einzuschlafen versuchen
    • (suomi) nukahtaa, yrittää nukahtaa
    • Page number: 15

    jol-ojiglaw-

    • (Deutsch) einschlafen, -schlummern
    • (suomi) nukahtaa, torkahtaa
    • Page number: 15

    jol-ontastaxt

    • (Deutsch) - sich an etw. lehnen
    • (suomi) nojata
    • Page number: 72

    jol-oolmaj-

    • (Deutsch) anfangen zu wohnen, sich niederlassen; sich einquartieren
    • (suomi) asettua asumaan, majoittua
    • Page number: 35

    jol-paantmalt-

    • (Deutsch) zusammendrücken
    • (suomi) puristaa yhteen
    • Page number: 660

    jol-paantmalt-

    • (Deutsch) nieder-, zusammendrücken
    • (suomi) puristaa kokoon
    • Page number: 600

    jol-patt-

    • (Deutsch) fallen lassen, fällen
    • (suomi) pudottaa, kaataa
    • Page number: 662

    jol-peers-

    • (Deutsch) festbinden, verwickeln, einwickeln
    • (suomi) sitoa kiinni, kääriä, kietoa
    • Page number: 620

    jol-poojtǝlt-

    • (Deutsch) anhalten, beruhigen, zum Schweigen bringen
    • (suomi) pysäyttää, saada lopettamaan, rauhoittaa, vaientaa
    • Page number: 567

    jol-potit-

    • (Deutsch) (Beute) vergraben
    • (suomi) haudata (saalis)
    • Page number: 667

    jol-puwlas-

    • (Deutsch) ausblasen, auslöschen
    • (suomi) puhaltaa sammuksiin
    • Page number: 558

    jol-raagmat

    • (Deutsch) umfallen; versinken
    • (suomi) kaatua, upota
    • Page number: 681

    jol-raagmatil-

    • (Deutsch) einsinken
    • (suomi) upota
    • Page number: 681

    jol-raataxt-

    • (Deutsch) hineinfallen, einsinken
    • (suomi) pudota (esim. jäihin), upota
    • Page number: 699

    jol-ram-

    • (Deutsch) begraben, beerdigen; vergraben
    • (suomi) haudata; kuopata, kätkeä (maahan)
    • Page number: 685

    jol-ramǝmtalwe-

    • (Deutsch) einschlummern
    • (suomi) torkahtaa
    • Page number: 686, 687

    jol-ruutaltaxt-

    • (Deutsch) traurig werden
    • (suomi) tulla surulliseksi
    • Page number: 699

    jol-saakap-

    • (Deutsch) ersticken, ertrinken, außer Atem geraten
    • (suomi) tukehtua, hukkua, hengästyä
    • Page number: 730

    jol-saanigtaw-

    • (Deutsch) Nissen bekommen
    • (suomi) tulla saivareisiin
    • Page number: 759

    jol-saansint-

    • (Deutsch) auf die Knie fallen
    • (suomi) pudota polvilleen
    • Page number: 762

    jol-sopat-

    • (Deutsch) versinken
    • (suomi) upota
    • Page number: 774

    jol-soosxat-

    • (Deutsch) ausfließen, sich ergießen; (Geheimwort) verenden (Bär)
    • (suomi) kaatua, valua (ulos); (salasana) kaatua, kuolla (karhu)
    • Page number: 796

    jol-syaltap-

    • (Deutsch) hinuntergehen; tauchen
    • (suomi) sukeltaa, mennä alas
    • Page number: 829

    jol-syaltsal-

    • (Deutsch) hinabtreten; tauchen
    • (suomi) astua alas; sukeltaa
    • Page number: 829

    jol-syamrigtaxt-

    • (Deutsch) sich (zum Schlafen) zusammenkauern
    • (suomi) kiertyä nukkumaan
    • Page number: 831

    jolt

    • (Deutsch) - durch Zaubern Krankheit od. anderes Unglück verursachen
    • (suomi) aiheuttaa taikomalla sairaus tai onnettomuus
    • Page number: 212

    jol-taarataxt-

    • (Deutsch) sich (nach unten) herablassen, herabklettern, -steigen, -fahren usw.
    • (suomi) laskeutua
    • Page number: 938

    jol-taarataxtant-

    • (Deutsch) sich herablassen
    • (suomi) laskeutua
    • Page number: 938

    jol-tagap-

    • (Deutsch) stecken bleiben; stottern
    • (suomi) tarttua, juuttua; änkyttää
    • Page number: 874

    jol-tinǝlt-

    • (Deutsch) mit etw. beschweren, Gewichte auf etw. legen
    • (suomi) painavoittaa, varustaa jllak painolla
    • Page number: 913

    jol-tol-

    • (Deutsch) schmelzen
    • (suomi) sulaa
    • Page number: 896

    jol-toram-

    • (Deutsch) sich beruhigen
    • (suomi) rauhoittua
    • Page number: 936

    jol-toramt-

    • (Deutsch) trösten, erquicken
    • (suomi) lohduttaa
    • Page number: 936

    jol-torǝlt-

    • (Deutsch) verlieren, (aus den Händen) gleiten lassen
    • (suomi) menettää, päästää käsistään
    • Page number: 933

    jol-tuujt-

    • (Deutsch) verbergen, verstecken, verheimlichen
    • (suomi) piilottaa, salata
    • Page number: 881

    jol-uuntǝlmat-

    • (Deutsch) sich (kurz) setzen
    • (suomi) istahtaa (hetkeksi)
    • Page number: 66

    jol-uuntsaal

    • (Deutsch) - sich kurz, für eine Weile setzen
    • (suomi) istuutua hetkeksi
    • Page number: 66

    jomas

    • (Deutsch) gut, schön, recht; Gutes, gute Tat; ziemlich, wohl
    • (suomi) hyvä, kaunis, oikea; hyvä teko; melko
    • Page number: 214

    jomasl

    • (Deutsch) - vertrauen
    • (suomi) luottaa
    • Page number: 215

    jomasmaxt

    • (Deutsch) - sich versöhnen
    • (suomi) tehdä sovinto
    • Page number: 215

    jomas-pal

    • (Deutsch) rechts, die rechte Seite
    • (suomi) oikealla, oikea puoli, oikea(npuoleinen)
    • Page number: 215

    jomas-uulum-laatǝng

    • (Deutsch) Gruß
    • (suomi) tervehdys
    • Page number: 214

    jomasyak°

    • (Deutsch) (Adv) gut, wohl
    • (suomi) hyvin
    • Page number: 215

    jon.g

    • (Deutsch) - (ein Spiel, ein Instrument, Karten) spielen; (eine Hochzeit) feiern; (ein Hochzeitsmahl) veranstalten
    • (suomi) pelata, leikkiä, soittaa (instrumenttia); juhlia
    • Page number: 216

    jon.gas

    • (Deutsch) - spielen
    • (suomi) leikkiä
    • Page number: 217

    jon.gǝn-anya

    • (Deutsch) Spielzeug
    • (suomi) lelu
    • Page number: 216

    jon.gǝn-ut

    • (Deutsch) Spielzeug
    • (suomi) lelu
    • Page number: 216

    jonig

    • (Deutsch) Spiel
    • (suomi) leikki
    • Page number: 216

    jooxǝng

    • (Deutsch) (f., unübersetzbar)
    • (suomi) (ei voi kääntää, folklorea)
    • Page number: 199

    jooxt-

    • (Deutsch) schöpfen, schaufeln; herausscharren, -harken; einziehen
    • (suomi) ammentaa, lapioida; kauhoa; vetää verkkoa
    • Page number: 201

    jooxtas-

    • (Deutsch) einmal schöpfen
    • (suomi) kauhaista
    • Page number: 202

    jooxtlattal

    • (Deutsch) voll, ungeleert, nicht ganz leer
    • (suomi) täysi, tyhjentämätön
    • Page number: 202

    jooxt-oojka

    • (Deutsch) (Beiname eines ogulen, der fremde Reusen eingezogen hat)
    • (suomi) rysävarkaan liikanimi
    • Page number: 202

    joom

    • (Deutsch) - gehen, schreiten, umhergehen
    • (suomi) kävellä, astella
    • Page number: 213

    joomaltaxt

    • (Deutsch) - (schnell) weggehen
    • (suomi) mennä, poistua (nopeasti)
    • Page number: 213

    joomant

    • (Deutsch) - schreiten, gehen
    • (suomi) astella, kulkea
    • Page number: 213

    joomantal

    • (Deutsch) - irgendwo einen kurzen Besuch machen
    • (suomi) käväistä
    • Page number: 213

    joomas

    • (Deutsch) - treten, schreiten, gehen
    • (suomi) astua, alkaa kävellä
    • Page number: 213

    joomasaxt-

    • (Deutsch) entzweigetreten werden
    • (suomi) tulla astutuksi halki
    • Page number: 213

    joomigl

    • (Deutsch) - gehen, umhergehen; oft irgendwohin gehen
    • (suomi) kulkea, käydä (usein)
    • Page number: 213

    joomigt

    • (Deutsch) - gehen, umhergehen, spazieren
    • (suomi) kävellä, astella
    • Page number: 213

    joomil

    • (Deutsch) Schritt (Gangart), Gehen
    • (suomi) käynti (hevosen), askellus
    • Page number: 213

    joommat

    • (Deutsch) - aufbrechen, weggehen
    • (suomi) lähteä, poistua
    • Page number: 213

    joommǝt

    • (Deutsch) - aufbrechen, weggehen
    • (suomi) lähteä, poistua
    • Page number: 213

    joomne-suw

    • (Deutsch) (Geh)stock
    • (suomi) (kävely)keppi
    • Page number: 213

    joomne-suw-xuuntǝp

    • (Deutsch) “Gehstockschaufel” (Skistock, den alte Männer im Frühjahr benutzen; oben hat er eine Schaufel, unten einen Schneeteller)
    • (suomi) ”kävelykeppilapio” (hiihtosauva, jossa on yläpäässä on kauha, alapäässä sompa)
    • Page number: 213

    joomne-uusil

    • (Deutsch) Gehschritt
    • (suomi) kävelyaskel
    • Page number: 213

    joomt

    • (Deutsch) - gehen lassen, führen; (im Schritt) fahren
    • (suomi) kävelyttää; mennä käyden
    • Page number: 214

    joomtaxt

    • (Deutsch) - schreiten
    • (suomi) astua, askeltaa
    • Page number: 214

    joomtaxtigl

    • (Deutsch) - gehen, sich im Schritt bewegen
    • (suomi) kävellä
    • Page number: 214

    joonx-

    • (Deutsch) sich wenden, sich drehen, umkehren; um(her)gehen
    • (suomi) kääntyä (ympäri), kuljeskella
    • Page number: 224

    joonxaltǝng

    • (Deutsch) sich krümmend, einen Bogen machend
    • (suomi) kaareva, kaartuva
    • Page number: 224

    joonxaml-

    • (Deutsch) sich drehen, umhergehen; (Tabuausdruck) zu kochen anfangen; anfangen sich zu drehen, anfangen zu drehen
    • (suomi) pyöriä, kulkea ympäriinsä; alkaa pyöriä, alka pyörittää; (tabusana) alkaa kiehua
    • Page number: 224

    joonxatal-

    • (Deutsch) drehen, umdrehen
    • (suomi) kääntää, käännellä
    • Page number: 226

    joonxǝp

    • (Deutsch) Mond; Monat
    • (suomi) kuu; kuukausi
    • Page number: 225

    joonxigp-

    • (Deutsch) sich wenden
    • (suomi) kääntyä
    • Page number: 224

    joonx-pos

    • (Deutsch) Mondschein
    • (suomi) kuutamo
    • Page number: 225

    joonxsas-

    • (Deutsch) sich zurückwenden, umkehren
    • (suomi) kääntyä takaisin
    • Page number: 225

    joonxt-

    • (Deutsch) um etw. herumgehen; drehen, wenden; (Tabuwort beim Bärenschmaus) vermischen, kochen, zum Sieden bringen
    • (suomi) kiertää jtak; kääntää, pyörittää (tabusana) sekoittaa, keittää, saattaa kiehumaan
    • Page number: 225

    joor

    • (Deutsch) Kraft; kräftig, stark, tüchtig, flink
    • (suomi) voima; vahva; etevä
    • Page number: 232

    jooramt-

    • (Deutsch) (ein Pferd) durch besondere Pflege für die Winterarbeit (vorzugsweise durch Hungernlassen) vorbereiten
    • (suomi) valmistella (hevonen) talvitöihin (pitämällä nälässä)
    • Page number: 239

    joorǝn

    • (Deutsch) Samojede, samojedisch
    • (suomi) samojedi, samojedilainen
    • Page number: 233

    joorǝn-xuurig

    • (Deutsch) aus Rentierfell genähte Tasche mit Stickereien
    • (suomi) ompelein koristeltu poronnahkapussukka
    • Page number: 234

    joorǝn-kol

    • (Deutsch) kegelförmiges Zelt aus Birkenrinde, ”Samojedenzelt”
    • (suomi) tuohinen kota, ”samojedikota”
    • Page number: 234

    joorǝn-kol-aarasy

    • (Deutsch) Feuerstelle (mitten) im Zelt
    • (suomi) kodan tulisija
    • Page number: 234

    joorǝn-kol-aawla

    • (Deutsch) Stangen des Zelts, die schief gegeneinander stehen (10–21)
    • (suomi) kotapuu
    • Page number: 234

    joorǝn-kol-wosi

    • (Deutsch) Ruß im Zelt
    • (suomi) noki kodassa
    • Page number: 234

    joorǝn-moxlil

    • (Deutsch) samojedischer Knoten (– –)
    • (suomi) samojedisolmu
    • Page number: 234

    joorǝn-paassa

    • (Deutsch) an die Maliza angenähter Fausthandschuh aus Rentierfell
    • (suomi) malitsaan kiinni ommeltu poronnahkarukkanen
    • Page number: 234

    joorǝn-saas

    • (Deutsch) Zeltdecke, die aus zwei- oder dreifachen Birkenrindenlagern zusammengenäht ist
    • (suomi) kaksin- tai kolminkertaisesta tuohesta ommeltu kodan päällys
    • Page number: 234

    joorǝn-sun

    • (Deutsch) Narte, kleiner Rentierschlitten
    • (suomi) pieni pororeki, nartta
    • Page number: 234

    joorǝn-sun-nyesta

    • (Deutsch) Brett, das die Vorderenden der Nartenkufen miteinander verbindet
    • (suomi) nartan jalakset (keulassa) yhdistävä poikkipuu
    • Page number: 234

    joorǝn-sun-nyetsyang

    • (Deutsch) (vierkantiges) Brett, das die Vorderenden der Kufen der Narte miteinander verbindet
    • (suomi) nartan jalakset (keulassa) yhdistävä (nelikulmainen) poikkipuu
    • Page number: 234

    joorǝn-sun-tyuuntyer

    • (Deutsch) Rückenlehne im Rentierschlitten
    • (suomi) pororeen selkänoja
    • Page number: 234

    joorǝn-waaj

    • (Deutsch) mit langen Schäften versehene Stiefel aus Rentierfell mit der Haarseite außen
    • (suomi) pitkävartinen poronnahkasaapas, karvat ulospäin (samojedisaapas)
    • Page number: 233

    joorǝn-waaj-patit

    • (Deutsch) Sohle eines langschäftigen Stiefel aus Rentierfell
    • (suomi) samojedisaappaan pohja
    • Page number: 234

    joorlaxt-

    • (Deutsch) sich spalten
    • (suomi) haljeta
    • Page number: 235

    joormaltaxt-

    • (Deutsch) stark, kräftig werden
    • (suomi) vahvistua, voimistua
    • Page number: 233

    joor-waag

    • (Deutsch) Kraft
    • (suomi) voima
    • Page number: 233

    joos

    • (Deutsch) heiter; heiteres Wetter
    • (suomi) kirkas; selkeä sää
    • Page number: 240

    joosal-

    • (Deutsch) drängen, nötigen
    • (suomi) painostaa, pakottaa
    • Page number: 244

    joosawe-

    • (Deutsch) (intr.) brennen
    • (suomi) palaa
    • Page number: 243

    joosawol

    • (Deutsch) Dorfpolizist
    • (suomi) kyläpoliisi
    • Page number: 243

    joosǝlt-

    • (Deutsch) (tr.) verbrennen
    • (suomi) polttaa
    • Page number: 243

    joosl-

    • (Deutsch) verbrennen, versengen
    • (suomi) palaa, kärventyä
    • Page number: 243

    joos-nak

    • (Deutsch) heiteres Wetter
    • (suomi) selkeä sää
    • Page number: 240

    joowt

    • (Deutsch) Bogen, Stellbogen
    • (suomi) jousi, varsijousi
    • Page number: 195

    joowtǝng

    • (Deutsch) (Adj.) Pfeil-, mit einem Pfeil versehen
    • (suomi) jousi-, jousellinen
    • Page number: 196

    joowt-xuusna

    • (Deutsch) der aus Birkenholz bestehene innere Teil des Bogens
    • (suomi) jousen koivupuinen sisäosa
    • Page number: 195

    joowt-kaaminta

    • (Deutsch) Milz
    • (suomi) perna
    • Page number: 195

    joowt-oowǝl

    • (Deutsch) Bogenende
    • (suomi) jousenpää
    • Page number: 195

    joowt-saas-aank°al

    • (Deutsch) eine der beiden Halterungen eines selbstschießenden Bogens
    • (suomi) varsijousen pidäke
    • Page number: 196

    jor

    • (Deutsch) Ort, Platz, Stelle
    • (suomi) paikka
    • Page number: 229

    jor

    • (Deutsch) Schabeisen, Hohleisen
    • (suomi) kourutaltta, kaavin
    • Page number: 230

    joralaxt-

    • (Deutsch) großtun, stolzieren, stolz auftreten
    • (suomi) ylpeillä, rehvastella
    • Page number: 235

    jorat-

    • (Deutsch) schaben, hobeln
    • (suomi) vuolla, kaapia
    • Page number: 230

    jorǝng

    • (Deutsch) stolz, erhaben, vornehm; wohlhabend, groß
    • (suomi) ylpeä, ylevä, varakas, iso
    • Page number: 235

    jorǝwl-

    • (Deutsch) vergessen
    • (suomi) unohtaa
    • Page number: 234

    jorg-

    • (Deutsch) schaben, hobeln, schnitzen, schneiden
    • (suomi) vuolla, kaapia, leikata
    • Page number: 230

    jortal

    • (Deutsch) ganz und gar, völlig
    • (suomi) aivan, kokonaan
    • Page number: 230

    josa

    • (Deutsch) eine Art Ski (unten mit Elch- oder Fohlenfell bezogen)
    • (suomi) (hirven- tai lampaannahkapohjainen) suksi
    • Page number: 242

    josaxtǝs-k°aalig

    • (Deutsch) Skiriemen
    • (suomi) mäystin
    • Page number: 242

    josa-jaanxma

    • (Deutsch) erhöhter Teil des Skis, der als Platz für den Schuh dient
    • (suomi) päläs
    • Page number: 242

    josa-joli-pal-nyalt

    • (Deutsch) ca. 2 Finger breite und einen ¾ Finger dicke Leiste aus Birkenholz, die man bei verharschtem Schnee an den Seiten von mit Leder unterlegten Skiern anbringt (um das Leder zu schonen)
    • (suomi) suksenpohjan nahan suojaksi kiinnitetty puusäle
    • Page number: 242

    josa-laagǝl-ala-k°aalig

    • (Deutsch) Bastschnur, die den Stiefel des Skiläufers etwas oberhalb des Bügels aus Ahlkirschholz auf dem Ski hält (– –)
    • (suomi) niininyöri, joka pitää hiihtäjän kengän vähän siteenä toimivan tuomipuisen lenkin yläpuolella ja estää kenkää liukumasta sivulle
    • Page number: 242, 955

    josa-nyol

    • (Deutsch) Skispitze
    • (suomi) suksen kärki
    • Page number: 242

    josa-patta-nyalt

    • (Deutsch) ca. 2 Finger breite und einen ¾ Finger dicke Leiste aus Birkenholz, die man bei verharschtem Schnee an den Seiten von mit Leder unterlegten Skiern anbringt (um das Leder zu schonen)
    • (suomi) suksenpohjan nahan suojaksi kiinnitetty puusäle
    • Page number: 242

    josa-poosǝm

    • (Deutsch) hinterer Teil des Skis
    • (suomi) suksen takaosa
    • Page number: 242

    josa-sitmil-jiiw

    • (Deutsch) Querhölzer, die man zum Biegen von Skiern braucht
    • (suomi) suksien taivutukseen käytetty poikkipuu
    • Page number: 242

    josa-sitne-jiiw

    • (Deutsch) Rundholz in der Länge eines Skis, von denen man je eines auf beide Seiten des Holzes anbringt, aus dem ein Ski gefertigt werden soll und das anhand von Querhölzern gebogen wird
    • (suomi) suksen taivutukseen käytetty pyöreä puu
    • Page number: 242

    josawe-

    • (Deutsch) nass, feuch werden
    • (suomi) kostua, kastua
    • Page number: 242

    josa-wota

    • (Deutsch) Bogen aus Ahlkirschholz, der als Skiriemen dient
    • (suomi) mäystimenä käytetty tuomipuinen lenkki
    • Page number: 242

    josa-wota-k°aalig

    • (Deutsch) Skiriemen
    • (suomi) mäystin
    • Page number: 242

    joslaxt-

    • (Deutsch) (sich) einnässen
    • (suomi) kastella itsensä
    • Page number: 242

    jost-

    • (Deutsch) benetzen, nass machen
    • (suomi) kostuttaa, kastella
    • Page number: 243

    jot

    • (Deutsch) (Postpos.) mit
    • (suomi) jkun kanssa
    • Page number: 245

    jotǝl

    • (Deutsch) später, nachher
    • (suomi) myöhemmin
    • Page number: 246

    jotǝlm-

    • (Deutsch) (eine Haut, einen Balg) reiben
    • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa ,taljaa)
    • Page number: 246

    jotǝlng-

    • (Deutsch) (eine Haut, einen Balg) reiben
    • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa ,taljaa)
    • Page number: 246

    jotǝlt-

    • (Deutsch) Haut weich reiben
    • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa)
    • Page number: 246

    joti

    • (Deutsch) spätere(r/s); andere(r
    • (suomi) s) (z. B. Mann, Frau) toinen, jälkimmäinen (esim. mies, vaimo)
    • Page number: 246

    jotl-

    • (Deutsch) (eine Haut, einen Balg) reiben
    • (suomi) hieroa, pehmittää (nahkaa, taljaa)
    • Page number: 246

    jotlaapsyi

    • (Deutsch) Kratzeisen zur Fellbereitung
    • (suomi) kaavin (nahan työstämiseen)
    • Page number: 247

    jotlǝp

    • (Deutsch) Kratzeisen zur Fellbereitung
    • (suomi) kaavin (nahan työstämiseen)
    • Page number: 247

    jotlǝpsya

    • (Deutsch) Kratzeisen zur Fellbereitung
    • (suomi) kaavin (nahan työstämiseen)
    • Page number: 247

    jowt-

    • (Deutsch) kaufen
    • (suomi) ostaa
    • Page number: 246

    jowtigl-

    • (Deutsch) kaufen
    • (suomi) ostaa, ostella
    • Page number: 247

    juj

    • (Deutsch) Innen-, Haus-, Familien-, ”gern zu Hause seiend”
    • (suomi) sisä-, koti-, ”kotihiiri”
    • Page number: 189

    juji

    • (Deutsch) Innen-, Haus-, Familien-, ”gern zu Hause seiend”
    • (suomi) sisä-, koti-, ”kotihiiri”
    • Page number: 189

    jujil

    • (Deutsch) von zu Hause, von Hause, hinten, von hinten
    • (suomi) kotoa, takaa; takana
    • Page number: 190

    juji-paalt

    • (Deutsch) hinten; nach, hinter
    • (suomi) takana; jälkeen
    • Page number: 190

    juji-pis

    • (Deutsch) innere Schicht eines doppellagrigen Kleidungsstückes (z. B. Pelz)
    • (suomi) kaksikerroksisen vaatteen (esim. turkin) sisäkerros, vuori
    • Page number: 189

    jujit

    • (Deutsch) nach, hinten
    • (suomi) jälkeen, takana
    • Page number: 190

    juj-maa

    • (Deutsch) Heimat
    • (suomi) kotiseutu
    • Page number: 189

    jun

    • (Deutsch) zu Hause, drinnen
    • (suomi) kotona, sisällä
    • Page number: 190

    junǝmt-

    • (Deutsch) einnicken
    • (suomi) nyökätä
    • Page number: 220

    jun.g-

    • (Deutsch) mit den Füßen zerstampfen, niedertreten
    • (suomi) tallata (rikki)
    • Page number: 221

    juns-

    • (Deutsch) duseln
    • (suomi) torkkua
    • Page number: 220

    junsal-

    • (Deutsch) duseln, dösen
    • (suomi) torkkua
    • Page number: 220

    junsalt-

    • (Deutsch) duseln, einnicken
    • (suomi) torkkua, torkahtaa
    • Page number: 220

    junsant-

    • (Deutsch) duseln, einnicken
    • (suomi) torkkua, torkahtaa
    • Page number: 220

    jupka

    • (Deutsch) Rock
    • (suomi) hame
    • Page number: 228

    jurǝsyxat-

    • (Deutsch) sich anschließen, sich zusammenschließen
    • (suomi) lyöttäytyä yhteen
    • Page number: 237

    jurpǝlt-

    • (Deutsch) sich bekreutzigen; anklagen; vor Gericht beschuldigen
    • (suomi) ristiä itsensä; syyttää, nonstaa syyte
    • Page number: 237

    jurpǝltaxt-

    • (Deutsch) klagen (vor Gericht)
    • (suomi) syyttää (käräjillä)
    • Page number: 237

    jurt

    • (Deutsch) Genosse, Kamerad, Gefährte; Frau, Mann (so nennen die Eheleute einander)
    • (suomi) kumppani, toveri, elämäntoveri
    • Page number: 238

    jurtǝng

    • (Deutsch) Kameradlich; Zwillings-
    • (suomi) toverillinen; kaksos-
    • Page number: 239

    jurt-xum

    • (Deutsch) Kamerad, Genosse
    • (suomi) kumppani, toveri
    • Page number: 239

    just-

    • (Deutsch) vergelten, belohnen, beschenken
    • (suomi) hyvittää, palkita
    • Page number: 241

    justam

    • (Deutsch) Lohn, Bezahlung
    • (suomi) palkka
    • Page number: 242

    justawe-

    • (Deutsch) belohnt werden
    • (suomi) saada palkka
    • Page number: 241

    jusyam-oojka

    • (Deutsch) (Personenname) Jusyam-Alter (wog. Name eines Mannes am Ljapin)
    • (suomi) Jusyam-ukko (ljapinilaisen miehen vogulilainen nimi)
    • Page number: 244

    juu

    • (Deutsch) (als Verbalpräfix) hinein, nach Hause; nach hinten, zurück
    • (suomi) sisään; kotiin; taakse, takaisin
    • Page number: 189

    juunxrǝng

    • (Deutsch) klappernd, polternd
    • (suomi) koliseva
    • Page number: 200

    juunigt-

    • (Deutsch) schlagen; töten (beim Opfern); sich erheben (Sturm, Unwetter)
    • (suomi) lyödä; tappaa (uhratessa); nousta (rajuilma, myrsky)
    • Page number: 223

    juunt-

    • (Deutsch) nähen
    • (suomi) ommella
    • Page number: 221

    juuntant-

    • (Deutsch) nähen
    • (suomi) ommella
    • Page number: 222

    juuntǝlt-

    • (Deutsch) nähen lassen
    • (suomi) ompeluttaa
    • Page number: 221

    juuntǝp

    • (Deutsch) Nadel
    • (suomi) neula
    • Page number: 222

    juuntǝp

    • (Deutsch) Kettenhemd
    • (suomi) haarniska
    • Page number: 223

    juuntǝp-pup

    • (Deutsch) Nadelöhr
    • (suomi) neulansilmä
    • Page number: 222

    juuntǝp-oosyǝn-luw

    • (Deutsch) Knochen zum Aufbewahrung von Nadeln
    • (suomi) neulojensäilytysluu
    • Page number: 222

    juuntǝp-talyax

    • (Deutsch) Nadelspitze
    • (suomi) neulan kärki
    • Page number: 222

    juunts-

    • (Deutsch) stopfen, flicken, nähen
    • (suomi) parsia, paikata, ommella
    • Page number: 222

    juuntsant-

    • (Deutsch) (oft) nähen, flicken
    • (suomi) ommella paikata (usein)
    • Page number: 223

    juur

    • (Deutsch) (gewisse Wassertiere, die in den Strudeln der Strömung leben) mythisches Tier; Wasserungeheuer, Mammut; Tier, das Löcher in die Bäume frisst; im Wasserheiligtum lebendes Tier
    • (suomi) myyttinen vedessä elävä eläin; vesihiisi; puihin reikiä syövä eläin
    • Page number: 233

    juur-oojka

    • (Deutsch) (ein Geist) Juur-Alter (– –)
    • (suomi) juur-ukko (henkiolento, kalan muotoinen)
    • Page number: 233

    juusat-

    • (Deutsch) schmerzen
    • (suomi) särkeä, tehdä kipeää
    • Page number: 110

    juusg-

    • (Deutsch) schmerzen, wehtun
    • (suomi) särkeä, tehdä kipeää
    • Page number: 110

    juusxat-

    • (Deutsch) nähen
    • (suomi) ommella, ommelleskella
    • Page number: 223

    juusxatǝn-tulya

    • (Deutsch) Fingerhut
    • (suomi) sormustin
    • Page number: 223

    juusxatǝn-tulya

    • (Deutsch) Nähring
    • (suomi) sormustin
    • Page number: 242

    juusxatǝn-tulya-oosyne-xusap

    • (Deutsch) eine Art Täschchen in der Nähbüchse, in welchem die Nähring aufbewart wird
    • (suomi) sormustinpussukka
    • Page number: 223

    juus-woj

    • (Deutsch) Adler
    • (suomi) kotka
    • Page number: 242

    juutam

    • (Deutsch) Platte aus Birkenrinde (als Zeltbedeckung)
    • (suomi) tuohilevy kodan päällysteenä
    • Page number: 247

    juutam-saas

    • (Deutsch) Platte aus Birkenrinde (als Zeltbedeckung)
    • (suomi) tuohilevy kodan päällysteenä
    • Page number: 247

    juw-

    • (Deutsch) (an)kommen
    • (suomi) tulla
    • Page number: 187

    juw

    • (Deutsch) hinein, nach Hause; nach hinten, zurück
    • (suomi) sisään; kotiin; taakse, takaisin
    • Page number: 189

    juw-xusyligtaxt-

    • (Deutsch) sich einnässen
    • (suomi) kastella vuoteensa (kusta housuunsa?)
    • Page number: 330

    juw-xulytǝm

    • (Deutsch) [zurückgeblieben]
    • (suomi) taaksejäänyt
    • Page number: 189

    juw-joslaxt-

    • (Deutsch) (sich) einnässen
    • (suomi) kastella itsensä
    • Page number: 243

    juw-karektaxt-

    • (Deutsch) (unter sich) scheißen
    • (suomi) paskantaa housuunsa
    • Page number: 349

    juw-kisy-

    • (Deutsch) sich bepinkeln
    • (suomi) pissata housuunsa
    • Page number: 383

    juw-latkat-

    • (Deutsch) hineinsinken, -rutschen; durchbrechen
    • (suomi) luistaa, mahtua; katketa
    • Page number: 439

    juwlye

    • (Deutsch) zurück, rückwärts, nach hinten
    • (suomi) takaisin, taaksepäin, taakse
    • Page number: 189

    juwlye-joonx-

    • (Deutsch) sich zurückwenden
    • (suomi) kääntyä takaisin
    • Page number: 224

    juwlye-joonxsas-

    • (Deutsch) sich zurückwenden, umkehren
    • (suomi) kääntyä takaisin
    • Page number: 225

    juwlye-joonxt-

    • (Deutsch) zurückdrehen, -wenden; zurückzahlen, vergelten
    • (suomi) kääntäää takaisin; maksaa takaisin, suorittaa maksu
    • Page number: 225

    juwlye-magrigt-

    • (Deutsch) hineinstopfen
    • (suomi) työntää, tilkitä
    • Page number: 459

    juwlye-nyosǝrtaxt-

    • (Deutsch) die Schnautze verziehen (Hund, der beißen will)
    • (suomi) näyttää hampaitaan (koira, joka haluaa purra)
    • Page number: 553

    juwlye-peerǝmtaxt-

    • (Deutsch) sich weigern, (ein Versprechen) zurücknehmen, widerrufen
    • (suomi) kieltäytyä, perua (lupaus)
    • Page number: 620

    juwlye-taarataxt-

    • (Deutsch) stromabwärts (zurück)schwimmen
    • (suomi) uida takaisin alavirtaan
    • Page number: 938

    juw-marl-

    • (Deutsch) hineindrängen, -treiben
    • (suomi) tunkea, ajaa (sisään)
    • Page number: 478

    juw-minl-

    • (Deutsch) herunterschlucken
    • (suomi) nielaista, saada nielaistuksi
    • Page number: 473

    juw-naaraptaxt-

    • (Deutsch) sich einschließen
    • (suomi) sulkea itsensä sisään
    • Page number: 516

    juw-nyaalaj-

    • (Deutsch) in sich hineinschlucken, verschlucken
    • (suomi) nielaista
    • Page number: 529

    juw-nyatysy-

    • (Deutsch) sparen; aufbewahren
    • (suomi) säästää; säilyttää
    • Page number: 554

    juw-nyosǝrtaxt-

    • (Deutsch) die Schnautze verziehen (Hund, der beißen will)
    • (suomi) näyttää hampaitaan (koira, joka haluaa purra)
    • Page number: 553

    juw-nyosr-

    • (Deutsch) zusammengedrückt werden
    • (suomi) painua kasaan
    • Page number: 553

    juw-nyosraxl-

    • (Deutsch) verdreht, zusammengedrückt werden
    • (suomi) painua kasaan, mennä kieroksi
    • Page number: 553

    juw-nyosrat-

    • (Deutsch) zusammengedrückt werden
    • (suomi) painua kasaan
    • Page number: 553

    juw-paxxat-

    • (Deutsch) unter sich lassen, Aa machen (Kind)
    • (suomi) kakkia housuunsa t. alleen (lapsi)
    • Page number: 569

    juw-peerǝmtaxt-

    • (Deutsch) sich weigern, (ein Versprechen) zurücknehmen, widerrufen
    • (suomi) kieltäytyä, perua (lupaus)
    • Page number: 620

    juw-pokap-

    • (Deutsch) eindringen
    • (suomi) tulla sisään (auringonvalo seinänraosta)
    • Page number: 571

    juw-ponigmaxt-

    • (Deutsch) furzen
    • (suomi) pieraista
    • Page number: 600

    juw-poos-

    • (Deutsch) nach Hause treiben
    • (suomi) ajaa (eläimet) kotiin
    • Page number: 639

    juw-poosigl-

    • (Deutsch) nach Hause treiben
    • (suomi) ajaa (eläimet) kotiin
    • Page number: 639

    juw-saag-

    • (Deutsch) hochschieben
    • (suomi) nostaa, kääriä (hihat)
    • Page number: 711

    juw-sooxt-

    • (Deutsch) wickeln, krempeln; wieder aufwickeln
    • (suomi) kääriä, , kääriä auki (hihat, köysi)
    • Page number: 734

    juw-suns-

    • (Deutsch) erleuchten (Sonne), hervorgucken (Sonne hinter eine Wolke)
    • (suomi) valaista, kurkistaa pilvenraosta (aurinko)
    • Page number: 762

    juw-syalt-

    • (Deutsch) eintreten
    • (suomi) astua sisään
    • Page number: 828

    juw-syalts-

    • (Deutsch) eintreten, nach Hause kommen
    • (suomi) astua sisään, tulla kotiin
    • Page number: 829

    juw-syurt-

    • (Deutsch) sich sträuben, Widerstand leisten; bremsen
    • (suomi) vastustaa; jarruttaa
    • Page number: 849

    juw-taajap-

    • (Deutsch) auffressen
    • (suomi) syödä, ahmaista
    • Page number: 861

    juw-toorttaxt-

    • (Deutsch) sich (z. B. in sein Zimmer) einschließen
    • (suomi) telkeytyä (esim. huoneeseensa)
    • Page number: 872

    juw-tumpsyas-

    • (Deutsch) hereinspritzen
    • (suomi) roiskahtaa sisään (veneeseen)
    • Page number: 924