Sosva:M

From Sanat
Jump to: navigation, search

InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

Contents

maa

  • (Deutsch) Erde, Erdboden, Feld, Land, Stelle, Platz, Lage, Gegend, Welt, Teil
  • (suomi) maa, paikka, pelto, tila, osa
  • Page number: 452

maag

  • (Deutsch) Honig
  • (suomi) hunaja
  • Page number: 457

maag-

  • (Deutsch) stecken, einstecken, stopfen, anziehen
  • (suomi) pistää, työntää
  • Page number: 454

maagǝl

  • (Deutsch) Brust; Wetterseite eines Nadelbaumes
  • (suomi) rinta; havupuun tuulenpuoli
  • Page number: 463

maagǝl-xinsyǝr

  • (Deutsch) [Brust verdrehende]
  • (suomi) (karhujuhlassa) rinnankääntelijä
  • Page number: 463

maagǝl-luw

  • (Deutsch) Brustknochen
  • (suomi) rintalasta
  • Page number: 463

maagǝl-nyaali

  • (Deutsch) Knorpel am Unterteil des Brustbeins
  • (suomi) rintalastan alaosan rusto
  • Page number: 463

maagǝl-nyeeli

  • (Deutsch) Brustfett, -speck
  • (suomi) rintarasva
  • Page number: 463

maagǝl-nyeelil

  • (Deutsch) Brustfett, -speck
  • (suomi) rintarasva
  • Page number: 463

maagǝl-pukaj

  • (Deutsch) (?) Brustkorb
  • (suomi) (?) rintakehä
  • Page number: 463

maagǝl-suunt

  • (Deutsch) loser Kragen; loser Brustschmuck
  • (suomi) irtokaulus, irtonainen rintakoru
  • Page number: 463

maagǝl-syak-wit

  • (Deutsch) Muttermilch
  • (suomi) rintamaito
  • Page number: 463

maagǝmt-

  • (Deutsch) stecken, einstecken
  • (suomi) pistää, työntää
  • Page number: 455

maagǝng

  • (Deutsch) honigvoll, -süß, Honig-
  • (suomi) hunajainen, hunajanmakea, hunaja-, mesi-
  • Page number: 457

maagǝs

  • (Deutsch) über, nach; für, wegen
  • (suomi) jstak, jnk takia, jtak varten, jtak hakemaan
  • Page number: 482

maagi

  • (Deutsch) wir selbst
  • (suomi) me itse
  • Page number: 457

maaglǝng

  • (Deutsch) hochbusig, vollbrüstig
  • (suomi) rintava, rinta-
  • Page number: 463

maaglǝng-oxsar

  • (Deutsch) dunkler Fuchs mit schwarzem Kreutz auf der Brust
  • (suomi) tumma kettu, jolla on musta risti rinnassa
  • Page number: 464

maagna

  • (Deutsch) schön, gut; (?) ähnlich
  • (suomi) hyvä, kiva; (?) kaltainen, näköinen
  • Page number: 456

maagsel

  • (Deutsch) wegen, für, um
  • (suomi) jstak, jnk takia
  • Page number: 483

maagtal-

  • (Deutsch) auffädeln, aufziehen
  • (suomi) pujottaa (pois), riisua
  • Page number: 455

maag-wit

  • (Deutsch) Honigwasser
  • (suomi) mesivesi
  • Page number: 457

maa-xaar

  • (Deutsch) Mammut
  • (suomi) mammutti
  • Page number: 453

maa-xaar-aanyt

  • (Deutsch) Mammutstoßzahn
  • (suomi) mammutin syöksyhammas
  • Page number: 453

maa-xar

  • (Deutsch) der Irdische
  • (suomi) maallinen, maahan (eikä taivaaseen) kuuluva
  • Page number: 453

maa-xar-uj

  • (Deutsch) Maus
  • (suomi) hiiri
  • Page number: 453

maaxǝm

  • (Deutsch) Leute, Volk
  • (suomi) väki, ihmiset
  • Page number: 461

maax°ǝng

  • (Deutsch) (Adj.) (Eichhörnchenpfeil) mit einer Keule versehen, (Axt) mit einem rücken versehen
  • (suomi) kiilakärjellinen (oravanuoli), hamarainen (kirves)
  • Page number: 476

maax°ǝng-nyaal

  • (Deutsch) Eichhörnchenpfeil
  • (suomi) oravanuoli
  • Page number: 476

maax°ǝng-ut

  • (Deutsch) (Tabuwort, beim Bärenfest) Axt, ”die mit dem (Axt)rücken”
  • (suomi) (salasana, karhujuhlassa) kirves, ”hamarainen”
  • Page number: 476

maa-joli-pal

  • (Deutsch) unterirdische Götze
  • (suomi) maanalainen jumala
  • Page number: 452

maaja

  • (Deutsch) Harn
  • (suomi) virtsa
  • Page number: 458

maajang

  • (Deutsch) [Harn-]
  • (suomi) virtsa-
  • Page number: 458

maaji

  • (Deutsch) wir selbst
  • (suomi) me itse
  • Page number: 457

maajt

  • (Deutsch) Leber
  • (suomi) maksa
  • Page number: 459

maajt-xool-alpi

  • (Deutsch) Durchfall
  • (suomi) ripuli
  • Page number: 459

maak

  • (Deutsch) wahr, wirklich
  • (suomi) tosi, todellinen
  • Page number: 460

maakig

  • (Deutsch) gewiss
  • (suomi) todella, varmasti
  • Page number: 460

maa-kol

  • (Deutsch) Erdhaus (in den Erdboden gegrabene Hütte mit Blockwänden)
  • (suomi) maakota (maahan kaivettu, hirsiseinäinen)
  • Page number: 452

maakt-

  • (Deutsch) sich hinlegen
  • (suomi) käydä maata
  • Page number: 455

maalasyl-

  • (Deutsch) mit den Fingern usw. betasten, befühlen
  • (suomi) tunnustella (sormin), kopeloida
  • Page number: 464

maalǝn

  • (Deutsch) [tief]
  • (suomi) syvälle
  • Page number: 465

maa-loomt

  • (Deutsch) Erdfleck, Erdstück, Landstrich
  • (suomi) maapala, maakaistale
  • Page number: 453

maaltip

  • (Deutsch) Tauwetter, warmes Wetter, warm
  • (suomi) suojasää, lämmin
  • Page number: 465

maan

  • (Deutsch) wir
  • (suomi) me
  • Page number: 475

maanajla

  • (Deutsch) (Männername) Emanuel
  • (suomi) (miehennimi) Emanuel
  • Page number: 468

maangnǝng

  • (Deutsch) schön, gut; (?) ähnlich
  • (suomi) hyvä, kiva; (?) kaltainen, näköinen
  • Page number: 456

maangnǝng

  • (Deutsch) finster
  • (suomi) pimeä
  • Page number: 476

maanx°

  • (Deutsch) keulenartige Spitze des Eichhörnchenpfeils
  • (suomi) oravanuolen kiilamainen kärki
  • Page number: 476

maanki

  • (Deutsch) wir selbst
  • (suomi) me itse
  • Page number: 475

maanklya

  • (Deutsch) (Hundename) (schwarzer, langhaariger Hund)
  • (suomi) (koirannimi) musta, pitkäkarvainen koira
  • Page number: 476

maank°

  • (Deutsch) keulenartige Spitze des Eichhörnchenpfeils
  • (suomi) oravanuolen kiilamainen kärki
  • Page number: 476

maank°la

  • (Deutsch) ein großer Vogel (Mäusebussard; Uhu)
  • (suomi) iso lintu (hiirihaukka, huuhkaja)
  • Page number: 460

maansyi

  • (Deutsch) wogulisch; Wogule; Ostjake; untauftes Kind
  • (suomi) mansi, voguli; ostjakki; kastamaton lapsi
  • Page number: 474

maansyi-xum

  • (Deutsch) Wogule
  • (suomi) mansi, mansimies
  • Page number: 475

maansyi-xuul

  • (Deutsch) (von allen Fischarten der) ”wogulische Fisch”
  • (suomi) mansikala
  • Page number: 475

maansyi-maa

  • (Deutsch) Land der Wogulen
  • (suomi) mansimaa
  • Page number: 475

maanysi-nee

  • (Deutsch) Wogulin
  • (suomi) mansinainen
  • Page number: 475

maansyi-paassa

  • (Deutsch) Fausthandschuh aus Rentierfell (mit der Haarseite innen)
  • (suomi) poronnahkarukkanen (karvat sisäänpäin)
  • Page number: 475

maansyi-ponal

  • (Deutsch) Brennnessel, ”wogulischer Hanf”
  • (suomi) nokkonen, ”mansihamppu”
  • Page number: 475

maansyi-waas

  • (Deutsch) (von allen Entenarten die) ”wogulische Ente”
  • (suomi) mansisorsa
  • Page number: 474

maant

  • (Deutsch) Schaufel, Spaten
  • (suomi) lapio
  • Page number: 469

maant-sup

  • (Deutsch) Schäufelchen
  • (suomi) pieni lapio
  • Page number: 469

maany

  • (Deutsch) klein, jung; leise (z. B. Rede); dünn (Schneedecke)
  • (suomi) pieni, nuori; hiljainen (puhe), ohut (lumikerros)
  • Page number: 471

maany-aagi

  • (Deutsch) das jüngste der Geschwister
  • (suomi) nuorin sisar(uksista)
  • Page number: 471

maany-aapsyi

  • (Deutsch) jüngster Bruder
  • (suomi) nuorin veli
  • Page number: 471

maanyǝmtaxt-

  • (Deutsch) sich wickeln
  • (suomi) kietoutua
  • Page number: 472

maany-xaaly-pig

  • (Deutsch) kleine Birke
  • (suomi) pieni koivu
  • Page number: 471

maany-xas

  • (Deutsch) Gerte von einer jungen Salweide
  • (suomi) nuoren raidan oksa
  • Page number: 471

maanyigl-

  • (Deutsch) sich zusammenbündeln, -wickeln, -rollen
  • (suomi) kietoutua, kääriytyä
  • Page number: 472

maanyiglawe-

  • (Deutsch) sich wickeln
  • (suomi) kietoutua
  • Page number: 472

maanyigtaxt-

  • (Deutsch) sich wickeln
  • (suomi) kietoutua
  • Page number: 472

maany-ja-sunt

  • (Deutsch) Mündung des kleinen Flusses (maany-ja)
  • (suomi) pikkujoen (maany-jaa) suu
  • Page number: 471

maany-katyirisy

  • (Deutsch) Kätzschen
  • (suomi) kissanpentu
  • Page number: 471

maany-kol

  • (Deutsch) ”die kleine Hütte” (wo die menstruirenden und schwangeren Frauen während ihrer ”Unreinheit” wohnen)
  • (suomi) (”epäpuhtaiden” naisten) ”pikkutalo”
  • Page number: 471

maany-kutyǝwrisy

  • (Deutsch) Welpe
  • (suomi) koiranpentu
  • Page number: 471

maany-lunt

  • (Deutsch) kleine Gans (recht dunkel gefärbt)
  • (suomi) pieni hanhi (tumma)
  • Page number: 471

maanym-

  • (Deutsch) kleiner werden
  • (suomi) pienentyä
  • Page number: 471

maanymil

  • (Deutsch) Bündel
  • (suomi) käärö
  • Page number: 472

maany-mis

  • (Deutsch) Kalb
  • (suomi) vasikka
  • Page number: 471

maany-nyalǝk

  • (Deutsch) kleiner Fisch
  • (suomi) pikkukala
  • Page number: 471

maany-pig

  • (Deutsch) jüngster Sohn
  • (suomi) nuorin poika
  • Page number: 471

maany-pulǝp

  • (Deutsch) Stoffpropfen am Ende des Holzstiels, mit dem man das Loch in der Decke vor dem Tschuwal verschließt
  • (suomi) ”pikkutukko”, kangastukko, jolla (tarvittaessa) tukitaan tsuvalin päällä oleva reikä
  • Page number: 471

maany-pulǝp-as

  • (Deutsch) Loch in der Decke vor dem Tschuwal (wird geöffnet, wenn der Herd raucht)
  • (suomi) ”pikkutukkoreikä” Tsuvalin päällä (avataan, jos takka savuttaa)
  • Page number: 471

maany-pooly(-jonxǝp)

  • (Deutsch) Monat der kleinen Schneekruste (ugf. März – –)
  • (suomi) pikkuhangen kuukausi (maaliskuun tienoilla)
  • Page number: 471

maanyrisyak°e

  • (Deutsch) kleines Kind
  • (suomi) pikkulapsi
  • Page number: 471

maany-sun-sow

  • (Deutsch) (Spielzeug) kleines Schlittchen (mit demman z. B. die Kinder rodeln)
  • (suomi) (lelu) pikkureki (lasten kelkka)
  • Page number: 471

maany-sun-sowak°e

  • (Deutsch) (Spielzeug) kleines Schlittchen (mit demman z. B. die Kinder rodeln)
  • (suomi) (lelu) pikkureki (lasten kelkka)
  • Page number: 471

maany-sun-toowǝly

  • (Deutsch) Schlitten
  • (suomi) reki
  • Page number: 471

maany-sup

  • (Deutsch) Unterhose
  • (suomi) alushousut
  • Page number: 471

maany-sup-sartmil-k°aalig

  • (Deutsch) durch den Hosenbund gezogener Gürtel
  • (suomi) housunkauluksen sisään pujotettava vyö
  • Page number: 471

maany-sup-towip

  • (Deutsch) Hosenbein
  • (suomi) lahje
  • Page number: 471

maany-syolt

  • (Deutsch) (Beiname eines Wogulen) kleiner Hecht
  • (suomi) pikkuhauki (erään vogulin kutsumanimi)
  • Page number: 471

maany-taagǝl

  • (Deutsch) in der Kinderzeit
  • (suomi) lapsena, lapsuusaikaan
  • Page number: 471

maany-tak°ǝs

  • (Deutsch) ”kleiner Herbst”, der erste Herbstmonat, ugf. Oktober
  • (suomi) ”pikkusyksy”, lokakuun tienoilla
  • Page number: 471

maanytǝl

  • (Deutsch) zu Fuß (auf jie Jagd gehen, nicht auf Skiern)
  • (suomi) jalan (mennä metsälle)
  • Page number: 470

maanytǝng

  • (Deutsch) [Fuß(gang-)]
  • (suomi) jalankulku-, jalka-
  • Page number: 470

maany-tutsyan

  • (Deutsch) Beutelchen
  • (suomi) pikkukukkaro
  • Page number: 471

maany-uj

  • (Deutsch) Mücke (der größten Art)
  • (suomi) hyttynen (iso)
  • Page number: 471

maany-utk°e

  • (Deutsch) kleines Kind
  • (suomi) pikkulapsi
  • Page number: 471

maany-wosyram

  • (Deutsch) Fischbrut (des jaa-xul oder des xulǝm-xul-Fisches)
  • (suomi) (eräiden kalalajien) kutu
  • Page number: 471

maa-pox-nor

  • (Deutsch) oberster Balken in den beiden Seitenwänden einer mit Brettern und Torf gedeckten Hütte (– –); Grundbalken einer Wand
  • (suomi) lauta- ja turvekattoisen majan sivuseinien ylin hirsi; seinän pohjahirsi
  • Page number: 453

maa-pok-tul

  • (Deutsch) Riss in der Erde
  • (suomi) halkeama maassa
  • Page number: 453

maara

  • (Deutsch) Tauchzeit
  • (suomi) sukellus, sukellusjälki, sukellusaika
  • Page number: 477

maara

  • (Deutsch) Ziel, Wettspiel; zylindrischer Kegel (wird aufrecht hingestellt und mit einem Schalgstock geschlagen)
  • (suomi) maali, kisa; keila, joka asetetaan pystyyn ja jota mailalla lyödään
  • Page number: 477

maarang

  • (Deutsch) nicht schnell außer Atem geratend, ausdauernd (z. B. Wildente beim Tauchen)
  • (suomi) (kauan hengittämättä) kestävä (sukeltaessa, esim. sorsa)
  • Page number: 477

maarja

  • (Deutsch) Marie
  • (suomi) Maria
  • Page number: 480

maa-saat

  • (Deutsch) kleiner Teich (in dem man Fisch bis zur Herbstkälte aufbewahrt)
  • (suomi) kalansäilytyslammikko
  • Page number: 453

maa-sak°

  • (Deutsch) Bröckchen
  • (suomi) pieni maakimpale
  • Page number: 453

maa-sis-jiw

  • (Deutsch) Wacholder
  • (suomi) kataja
  • Page number: 453

maa-sis-jiw-pil

  • (Deutsch) Wacholderbeere
  • (suomi) katajanmarja
  • Page number: 453

maa-sis-jiw-taal

  • (Deutsch) Wacholderzweig
  • (suomi) katajanoksa
  • Page number: 453

maa-sow

  • (Deutsch) Erdoberfläche
  • (suomi) maan pinta
  • Page number: 453

maa-syaarǝk

  • (Deutsch) Moosweide
  • (suomi) suolaidun
  • Page number: 453

maasytǝr

  • (Deutsch) [Meister]
  • (suomi) mestari
  • Page number: 487

maasytǝr-xum

  • (Deutsch) Zimmermann
  • (suomi) puuseppä
  • Page number: 487

maa-taprisy

  • (Deutsch) Maus
  • (suomi) hiiri
  • Page number: 453

maa-taprisy-taajǝm

  • (Deutsch) Kastanie (am Pferdebein); Muttermal (beim Menschen)
  • (suomi) hevosen antura (?); luomi (ihmisen iholla)
  • Page number: 453

maa-tar

  • (Deutsch) Angelwurm
  • (suomi) onkimato
  • Page number: 453

maatawe-

  • (Deutsch) verschlammen
  • (suomi) rehevöityä, kasvaa umpeen
  • Page number: 454

maa-tinal

  • (Deutsch) Gewicht der Erde
  • (suomi) maan paino
  • Page number: 453

maatynya

  • (Deutsch) Beutel am Fischnetz
  • (suomi) (pussi)nuotan pussi
  • Page number: 492

maatynya-kaatas

  • (Deutsch) Öffnung hinten im Beutel des Zugnetzes zum Entnehmen der Fische
  • (suomi) nuotan pussin takaosassa oleva aukko, jonka kautta kalat poistetaan
  • Page number: 492

maatynya-paart

  • (Deutsch) Brett am Netzbeutel
  • (suomi) lauta nuotan pussissa
  • Page number: 492

maatynya-saajt

  • (Deutsch) Stützpfeiler für den Netzbeutel
  • (suomi) pussinuotan tukiseiväs
  • Page number: 492

maatywoj

  • (Deutsch) (Männername) Matvei
  • (suomi) (miehennimi) Matvei
  • Page number: 492

maa-waarǝp

  • (Deutsch) Biene; (im freien lebende gelbbunte) Fliege
  • (suomi) mehiläinen; (kellankirjava) kärpänen
  • Page number: 457

magǝrxat-

  • (Deutsch) (miteinander) kämpfen
  • (suomi) tapella
  • Page number: 459

magr-

  • (Deutsch) drücken, pressen; kneten; stopfen
  • (suomi) painaa, hieroa, vaivata; työntää
  • Page number: 459

magralaxt-

  • (Deutsch) einander stoßen
  • (suomi) tyrkkiä toisiaan
  • Page number: 459

majant-

  • (Deutsch) geben
  • (suomi) antaa
  • Page number: 454

majap-

  • (Deutsch) geben, beschenken
  • (suomi) antaa, lahjoittaa
  • Page number: 454

majxat-

  • (Deutsch) sich ergeben, nachgeben
  • (suomi) ilmetä(?), luovuttaa, taipua
  • Page number: 454

majl-

  • (Deutsch) geben
  • (suomi) antaa
  • Page number: 454

malǝng

  • (Deutsch) tiefer Flussabschnitt (– –)
  • (suomi) syvä ja hitaasti virtaava kohta joessa
  • Page number: 465

man

  • (Deutsch) oder, ob
  • (suomi) tai, vai -ko
  • Page number: 468

man

  • (Deutsch) was für ein(e)?, welche(r/s)?
  • (suomi) mikä?
  • Page number: 467

mana

  • (Deutsch) was für ein(e)?, welche(r/s)?, wie?
  • (suomi) mikä?, miten?
  • Page number: 467

manax

  • (Deutsch) wieviel?
  • (suomi) kuinka paljon? osapuilleen (?)
  • Page number: 467

manar-

  • (Deutsch) (– –) [und] etw. anderes tun; (sonst) etw. tun
  • (suomi) ynnä muuta (tehdä)
  • Page number: 467

manarak°e

  • (Deutsch) (Dim.) was?
  • (suomi) mikä (pikkuinen)?
  • Page number: 468

mana-saawit

  • (Deutsch) wieviel?
  • (suomi) kuinka paljon? niin paljon kuin
  • Page number: 467

manǝmt-

  • (Deutsch) reißen, abreißen, ausreißen, zerreißen, abnehmen
  • (suomi) repäistä
  • Page number: 470

manǝmtaxt-

  • (Deutsch) sich zerstreuen, sich verlaufen
  • (suomi) hajaantua, juosta erilleen
  • Page number: 470

manǝr

  • (Deutsch) welche(r/s)? was?
  • (suomi) mikä?
  • Page number: 468

manǝr-sir

  • (Deutsch) was für ein(e)?, welcherart?
  • (suomi) millainen?
  • Page number: 468

mangnilpa

  • (Deutsch) gleich, ähnlich
  • (suomi) näköinen, kaltainen
  • Page number: 476

manigt-

  • (Deutsch) reißen, zerreißen, abziehen, zupfen, rupfen
  • (suomi) repiä, repäistä, nyhtää, nyppiä, kyniä
  • Page number: 469

manrig

  • (Deutsch) warum?, weil
  • (suomi) miksi?, koska
  • Page number: 468

mansin

  • (Deutsch) (Tetrao urogallus) Auerhahn
  • (suomi) metso
  • Page number: 469

mansyǝk

  • (Deutsch) Schwantz
  • (suomi) häntä
  • Page number: 474

many

  • (Deutsch) Schwiegertochter; (– –) Frau des jüngeren Bruders; Frau des jüngeren Bruders des Mannes od. der Frau; Frau des Sohnes des älteren od. jüngeren Bruders
  • (suomi) miniä; puolison nuoremman veljen vaimo; veljenpojan vaimo
  • Page number: 472

many-nee

  • (Deutsch) Schwiegertochter
  • (suomi) miniä
  • Page number: 472

many-nee-suusam

  • (Deutsch) Mitgift
  • (suomi) myötäjäinen
  • Page number: 472

mar

  • (Deutsch) Zeit
  • (suomi) aika
  • Page number: 479

mar-

  • (Deutsch) eng werden, sich verengen; stocken, in Not geraten; brauchen; enden, ein Ende nehmen; sich (in Not) an jmdn. wenden
  • (suomi) tulla ahtaaksi; salpautua (henki); joutua pulaan, olla puutteessa; loppua; pyytää tarpeeseensa
  • Page number: 477

maramawe-

  • (Deutsch) sich langweilen
  • (suomi) pitkästyä
  • Page number: 478

marawi

  • (Deutsch) rund, ganz; bar, bloß; abflusslos (z. B. See); schweigsam, stumm
  • (suomi) pyöreä, kokonainen; paljas; laskujoeton (esim. järvi); hiljainen, mykkä
  • Page number: 480

marawin

  • (Deutsch) (Adv.) ganz; still
  • (suomi) kokonaan; hiljaa
  • Page number: 480

marǝk

  • (Deutsch) Arm, Flügel
  • (suomi) käsivarsi, siipi
  • Page number: 480

marǝk-waag

  • (Deutsch) Armkraft
  • (suomi) käsivoima
  • Page number: 480

marǝlt-

  • (Deutsch) behelligen
  • (suomi) vaivata, ahdistaa
  • Page number: 478

marǝm

  • (Deutsch) eng; Not
  • (suomi) ahdas; puute, hätä
  • Page number: 478

marg-

  • (Deutsch) knurren
  • (suomi) murista
  • Page number: 480

marxat-

  • (Deutsch) beengt sein
  • (suomi) ahdistaa, olla ahdas
  • Page number: 478

marigl-

  • (Deutsch) in Not sein; sich (in Not) an jmdn. wenden
  • (suomi) olla puutteessa; pyytää tarpeeseensa
  • Page number: 478

marl-

  • (Deutsch) drücken, drängen, treiben; (den Weg) versperren
  • (suomi) painaa, tunkea, ahdistaa, ajaa; sulkea (tie)
  • Page number: 478

marsyǝm

  • (Deutsch) langweilig, überdrüßig
  • (suomi) pitkäveteinen, kyllästyttävä
  • Page number: 481

marsyǝmawe-

  • (Deutsch) überdrüßig, langweilig werden; es satt bekommen
  • (suomi) pitkästyä, kyllästyä
  • Page number: 481

marten-konsǝp

  • (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
  • (suomi) vihakyntinen
  • Page number: 481

marten-kospa

  • (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
  • (suomi) vihakyntinen
  • Page number: 481

marten-kospi

  • (Deutsch) (Adj.) mit wütenden Krallen
  • (suomi) vihakyntinen
  • Page number: 481

mas-

  • (Deutsch) (ein Kleidungstück) anziehen, (eine Kopfbedeckung) aufsetzen
  • (suomi) pukea
  • Page number: 483

masap-sow

  • (Deutsch) Kleidungsstück
  • (suomi) vaate
  • Page number: 483

masǝn-ut

  • (Deutsch) Kleidung, Kleid
  • (suomi) vaate, puku
  • Page number: 483

masxat-

  • (Deutsch) sich kleiden
  • (suomi) pukeutua
  • Page number: 483

masmas-eek°a masmas-

  • (Deutsch) Alte (in Märchen)
  • (suomi) masmas-eukko (saduissa)
  • Page number: 486

masne-sow

  • (Deutsch) Kleidungsstück (aus Leder od. Tuch)
  • (suomi) (kangas- tai nahka-)vaate
  • Page number: 483

mast-

  • (Deutsch) kleiden, anziehen
  • (suomi) pukea
  • Page number: 483

masylyitsa

  • (Deutsch) Fastnachtswoche, Fastenzeit
  • (suomi) laskiaisviikko, paastonaika
  • Page number: 486

mat

  • (Deutsch) ein, irgendein, ein(e) gewisse(r/s); etwa, ziemlich, recht
  • (suomi) yksi, jokin, tietty; jotensakin, melko
  • Page number: 489

mat-

  • (Deutsch) alt (älter) werden
  • (suomi) vanheta
  • Page number: 491

matant-

  • (Deutsch) alt werden
  • (suomi) vanheta
  • Page number: 491

matart

  • (Deutsch) (Pl.) Sachen, Dinge (Sack und Pack)
  • (suomi) tavarat, asiat
  • Page number: 490

matǝm

  • (Deutsch) alt
  • (suomi) vanha
  • Page number: 491

matǝr

  • (Deutsch) etwas, irgendetwas, irgendein
  • (suomi) jokin, jotakin
  • Page number: 490

matǝr-sir

  • (Deutsch) irgendwelch, von irgendwelcher Art
  • (suomi) jokin, jonkinlainen
  • Page number: 490

matǝr-sir-ut

  • (Deutsch) irgendetwas
  • (suomi) jokin
  • Page number: 490

mat-keem

  • (Deutsch) etwas, ein wenig, einigermaßen, ziemlich
  • (suomi) jonkin verran, tietty määrä; melko
  • Page number: 489

matlaxt-

  • (Deutsch) alt werden
  • (suomi) vanheta
  • Page number: 491

matne-xum

  • (Deutsch) alt werdender Mann
  • (suomi) vanheneva mies
  • Page number: 491

meen

  • (Deutsch) wir beide, wir zwei
  • (suomi) me kaksi
  • Page number: 468

meen.ki

  • (Deutsch) wir beide selbst, wir zwei selbst
  • (suomi) me kaksi itse
  • Page number: 468

meenk°

  • (Deutsch) Waldgeist, Teufel, Riese
  • (suomi) metsähiisi, piru, jättiläinen, meenkvi
  • Page number: 476

meenk°-aagi-sag

  • (Deutsch) wilder Hopfen
  • (suomi) villihumala
  • Page number: 476

meenk°i-ula

  • (Deutsch) Waldgeiststange (– –)
  • (suomi) meenkvitanko (jossa on useita puusta veistettyjä suippopäisiä meenkvin kuvia)
  • Page number: 476

meenk°-oojka

  • (Deutsch) Waldgeist, Waldgeist-Alter
  • (suomi) metsähiisi, meenkviukko
  • Page number: 476

meenk°-pil-jiw

  • (Deutsch) (Lonicera) Geißblatt
  • (suomi) kuusama
  • Page number: 476

meenk°-ula

  • (Deutsch) Waldgeiststange (– –)
  • (suomi) meenkvitanko (jossa on useita puusta veistettyjä suippopäisiä meenkvin kuvia)
  • Page number: 476

meera

  • (Deutsch) Maß
  • (suomi) määrä, mitta
  • Page number: 478

meesig

  • (Deutsch) Flussbiegung, Landzunge im Fluss
  • (suomi) joenmutka, niemi joessa
  • Page number: 483

meesgǝng

  • (Deutsch) biegungsreich
  • (suomi) mutkikas (joki)
  • Page number: 483

meet

  • (Deutsch) Miete, Lohn
  • (suomi) vuokra, palkka
  • Page number: 490

meetal-

  • (Deutsch) anstellen, in Dienst nehmen
  • (suomi) palkata, ottaa palvelukseen
  • Page number: 491

meetalaxt-

  • (Deutsch) sich verdingen, in Dienst treten
  • (suomi) pestautua, astua palvelukseen
  • Page number: 491

meetǝng

  • (Deutsch) mit Lohn, Lohn-
  • (suomi) palkallinen, palkka-
  • Page number: 490

meet-xum

  • (Deutsch) Tagelöhner, Diener, Knecht
  • (suomi) päivätyöläinen, palvelija, renki
  • Page number: 490

meetla

  • (Deutsch) [Besen]
  • (suomi) luuta
  • Page number: 491, 560

meet-nee

  • (Deutsch) Tagelöhnerin, Dienerin
  • (suomi) päivätyöläinen, palvelijatar
  • Page number: 490

meetsyik

  • (Deutsch) Ball
  • (suomi) pallo
  • Page number: 487

meewǝl

  • (Deutsch) Hering
  • (suomi) silakka
  • Page number: 455

meewǝl-joxǝl

  • (Deutsch) kleine Heringart
  • (suomi) pieni silakkalaji
  • Page number: 455

melǝk

  • (Deutsch) warm
  • (suomi) lämmin
  • Page number: 464

mi-

  • (Deutsch) geben
  • (suomi) antaa
  • Page number: 454

mikolka

  • (Deutsch) (Männername) Mikulai
  • (suomi) (miehennimi) Mikulai, Nikolai
  • Page number: 460

mikol-oojka

  • (Deutsch) der alte Mikula, Mikula-Alter
  • (suomi) Mikula (Nikolai-)ukko
  • Page number: 460

mikpeer

  • (Deutsch) (Männername) Mikifor
  • (suomi) (miehennimi) Mikifor
  • Page number: 461

mil

  • (Deutsch) tief
  • (suomi) syvä
  • Page number: 463

milǝsy

  • (Deutsch) (Adv.) tief; sehr
  • (suomi) syvällä, syvässä; erittäin
  • Page number: 463

milit

  • (Deutsch) Tiefe
  • (suomi) syvyys
  • Page number: 463

mim-ut

  • (Deutsch) Geschenk
  • (suomi) lahja
  • Page number: 454

min-

  • (Deutsch) gehen, weggehen, fahren, abreisen; (eine Karte) ausspielen; laufen (Nase); bluten (z. B. Nase)
  • (suomi) mennä, lähteä; aloittaa (korttipelissä); vuotaa (esim. nenä)
  • Page number: 472

minalt-

  • (Deutsch) gehen, ausgehen; schmelzen (Eis)
  • (suomi) mennä, loppua, lähteä (jää)
  • Page number: 473

minaltaxt-

  • (Deutsch) sich bewegen (z. B. Eis)
  • (suomi) liikkua, lähteä (jää)
  • Page number: 473

minant-

  • (Deutsch) (langsam irgendwohin) gehen, auf dem Weg sein
  • (suomi) mennä (hitaasti jonnekin), tehdä matkaa
  • Page number: 473

minigl-

  • (Deutsch) gehen, wandeln
  • (suomi) mennä, kuljeskella
  • Page number: 473

minmigt-

  • (Deutsch) fortgehen, aufbrechen
  • (suomi) lähteä
  • Page number: 473

minne-lyoonx-xooli

  • (Deutsch) Reisekost
  • (suomi) matkaeväs
  • Page number: 473

minne-sun

  • (Deutsch) Reiseschlitten
  • (suomi) matkareki
  • Page number: 473

minne-waas

  • (Deutsch) ”Fliegente” (so nennt man die Zugenten im Frühjahr und im Herbst)
  • (suomi) ”menosorsa”, ”lentosorsa” (muuttaessaan)
  • Page number: 473

minut

  • (Deutsch) [Minute]
  • (suomi) minuutti
  • Page number: 468

mir

  • (Deutsch) Gemeinde; Volk, Leute
  • (suomi) yhteisö; väki, ihmiset
  • Page number: 479

mirat-

  • (Deutsch) (plötzlich) krachen (Donner); rauschen
  • (suomi) jyrähtää; suhista
  • Page number: 477

miratal-

  • (Deutsch) (einmal) rollen (Donner); ”donnern” auffliegen (Enten)
  • (suomi) jyrähtää, ”jyrähtää” lentoon (sorsat)
  • Page number: 477

mirawoj

  • (Deutsch) [Friedens-]
  • (suomi) rauhan-
  • Page number: 480

mirǝng

  • (Deutsch) (Adj.) Volk-
  • (suomi) kansan-, väki-
  • Page number: 479

mirg-

  • (Deutsch) rollen (Donner), donnern; knurren, brummen
  • (suomi) ukkostaa, jyristä; murista
  • Page number: 477

mirgigl-

  • (Deutsch) donnern
  • (suomi) ukkostaa, jyristä
  • Page number: 477

mir-kol

  • (Deutsch) Gemeindehaus
  • (suomi) kunnantalo
  • Page number: 479

mir-mos

  • (Deutsch) Syfilis
  • (suomi) kuppa
  • Page number: 479

mir-neekne-maa

  • (Deutsch) Ort, an dem sich häufig viel Volk versammelt
  • (suomi) kokoontumispaikka, kohtaamispaikka
  • Page number: 479

mir-neekne-pora

  • (Deutsch) Zeit, zu der sich häufig viel Volk versammelt (z. B. bei der Steuererhebung)
  • (suomi) kokoontumisaika (esim. veronkanto)
  • Page number: 479

mir-susne-xum

  • (Deutsch) der sie Welt beschauende Mann (Schutzgeist im Märchen)
  • (suomi) maailmaa katsova mies (suojelushenki saduissa)
  • Page number: 479

mir-uunlǝn-kol

  • (Deutsch) Gefängnis
  • (suomi) vankila
  • Page number: 479

mis

  • (Deutsch) Glück, Jagdglück, mis-Wesen
  • (suomi) onni, metsästysonni, mis-olento
  • Page number: 483

mis

  • (Deutsch) Kuh
  • (suomi) lehmä
  • Page number: 484

mis-aamp

  • (Deutsch) Hund des mis
  • (suomi) mis-olennon koira
  • Page number: 483

mis-xum

  • (Deutsch) eine Art Schutzgeist, mis-Mann
  • (suomi) mis-mies, suojeluhenki
  • Page number: 483

misi

  • (Deutsch) Glück (bei der Jagd, beim Fischfang); glückbringend
  • (suomi) pyyntionni; onnea tuova
  • Page number: 484

mis-jitǝr

  • (Deutsch) Kuhherde
  • (suomi) nautakarja
  • Page number: 484

miska

  • (Deutsch) Mihail
  • (suomi) Mikko
  • Page number: 485

mis-kol

  • (Deutsch) Kuhstall
  • (suomi) navetta
  • Page number: 484

mislasyi

  • (Deutsch) [Moor, mit kleinem Fichtenwald]
  • (suomi) suo, matalaa kuusikkoa kasvava (paikka)
  • Page number: 485

misli

  • (Deutsch) Bruchmoor
  • (suomi) suo
  • Page number: 485

misli-syaxǝl

  • (Deutsch) Bruchmoorbülte, kleine (z. B. von Heideland umgebene) Bruchmoorinsel
  • (suomi) suomätäs, pieni suosaareke
  • Page number: 485

mis-maaxǝm

  • (Deutsch) Waldvolk
  • (suomi) metsänväki
  • Page number: 484

mis-nee

  • (Deutsch) eine art Waldjungfrau, mis-Frau
  • (suomi) mis-nainen, metsänneito
  • Page number: 483

mis-nyuurǝm-nee mis-

  • (Deutsch) Moorfrau
  • (suomi) mis-suoneito
  • Page number: 484

mis-oosy

  • (Deutsch) Viehhof
  • (suomi) karjapiha
  • Page number: 484

mis-posǝn-toojnak

  • (Deutsch) Melkeimer
  • (suomi) lypsykiulu, -ämpäri
  • Page number: 484

mis-sir-uj-xul

  • (Deutsch) Hornvieh, Kuhherde
  • (suomi) nautakarja
  • Page number: 484

mis-sow

  • (Deutsch) Rindshaut
  • (suomi) lehmännahka
  • Page number: 484

mis-syak-wit

  • (Deutsch) Milch
  • (suomi) (lehmän) maito
  • Page number: 484

mis-syak-wit-woj

  • (Deutsch) Butter
  • (suomi) voi
  • Page number: 484

mis-uj-xul

  • (Deutsch) Hornvieh, Kuhherde
  • (suomi) nautakarja
  • Page number: 484

mis-woj

  • (Deutsch) Butter
  • (suomi) voi
  • Page number: 484

mitǝlt-

  • (Deutsch) stopfen, füllen
  • (suomi) tunkea, täyttää
  • Page number: 492

mitka

  • (Deutsch) (Männername) Dimitri
  • (suomi) (miehennimi) Dimitri
  • Page number: 492

moxl-

  • (Deutsch) knoten, Knoten machen
  • (suomi) solmia
  • Page number: 460

moxla-jiw

  • (Deutsch) rote Oberschicht im Holz, aus der Netzschwimmer und Gussformen für Zinnschmuckstücke hergestellt werden
  • (suomi) puun punainen kuoriosa, josta tehdään verkonkohoja ja tinakorujen muotteja
  • Page number: 461

moxlil

  • (Deutsch) Knoten
  • (suomi) solmu
  • Page number: 460

moxsang

  • (Deutsch) Coregonus muksun) Muksun
  • (suomi) muksun (kala)
  • Page number: 461

moxsang-pum

  • (Deutsch) ein langes Wassergras mit nussartigen Knollen an der Wurzel, die von Muksun gefressen werden
  • (suomi) pitkä vesiheinä (jonka juurisilmuja muksun syö)
  • Page number: 461

molwa-luupta

  • (Deutsch) Weidenlaub
  • (suomi) pajunlehti
  • Page number: 464

molyax

  • (Deutsch) rasch, schnell, sofort, sogleich
  • (suomi) nopeasti, heti
  • Page number: 466

molyax-katǝp

  • (Deutsch) raschhändig
  • (suomi) nopsakätinen
  • Page number: 466

molyaml-

  • (Deutsch) eilen, sich beeilen
  • (suomi) kiirehtiä
  • Page number: 466

molyamt-

  • (Deutsch) antreiben, beschleunigen
  • (suomi) hoputtaa
  • Page number: 466

molyamtaxt-

  • (Deutsch) sich beeilen, eilen
  • (suomi) kiirehtiä
  • Page number: 466

molyipin

  • (Deutsch) Gebet
  • (suomi) rukous
  • Page number: 466

molxa

  • (Deutsch) hornlos
  • (suomi) nupo, sarveton
  • Page number: 464

monglyat-

  • (Deutsch) sich abrunden, rund werden
  • (suomi) pyöristyä
  • Page number: 476

monglyet-

  • (Deutsch) sich abrunden, rund werden
  • (suomi) pyöristyä
  • Page number: 476

monsy-

  • (Deutsch) in Not geraten, Mangel, Not haben, Not leiden, bedürfen
  • (suomi) joutua hätään, pulaan, puutteeseen, olla hädässä, puutteessa
  • Page number: 474

monsyigl-

  • (Deutsch) Not leiden
  • (suomi) olla puutteessa
  • Page number: 474

mooxǝr

  • (Deutsch) eine Art Totenpuppe (– –)
  • (suomi) kuolinnukke (aviomiehen jälkeen)
  • Page number: 461

moojt

  • (Deutsch) Märchen, Erzählung, Sage, Geschichte
  • (suomi) satu, kertomus, tarina, juttu
  • Page number: 459

moojt-

  • (Deutsch) erzählen, Märchen erzählen
  • (suomi) kertoa, kertoa satua
  • Page number: 460

moojtant-

  • (Deutsch) erzählen, Märchen erzählen
  • (suomi) kertoa, kertoa satua
  • Page number: 460

moojtǝng

  • (Deutsch) verstorben, selig
  • (suomi) kuollut, autuas
  • Page number: 459

mool

  • (Deutsch) vorig
  • (suomi) entinen, edellinen
  • Page number: 464

moolal

  • (Deutsch) voriges Mal, früher
  • (suomi) ennen, aikaisemmin, viime kerralla
  • Page number: 464

mool-xootal

  • (Deutsch) gestern
  • (suomi) eilen
  • Page number: 464

moolti

  • (Deutsch) einst, früher; vorig, vorjährig; im vorigen Jahr
  • (suomi) ennen, aikaisemmin, kauan sitten; edellinen, viime, viimevuotinen; viime vuonna
  • Page number: 464

moolti-taagǝl

  • (Deutsch) seit Langem, seit vorigem Jahr
  • (suomi) (jo) kauan, viime vuodesta
  • Page number: 464

moolysyang

  • (Deutsch) Malitza, Innenpelz mit haarseite innen
  • (suomi) malitsa, sisäturkki, jossa on karvat sisäänpäin
  • Page number: 466

moolysyang-xuuxnyi

  • (Deutsch) Saum eines Malitza
  • (suomi) malitsan helma
  • Page number: 466

moolysyang-koni-pal-sup

  • (Deutsch) buntes Schutzhemd, das man über einen neuen Malitza trägt
  • (suomi) uuden malitsan päällä pidettävä kirjava suojapaita
  • Page number: 466

moolysyang- nyoplǝw

  • (Deutsch) Rentierfelle mit langen Haaren (für einen Pelz)
  • (suomi) pitkäkarvainen poronnahka (turkkia varten)
  • Page number: 466

moolysyang-rosax

  • (Deutsch) [eine] zerfetzte Malitza
  • (suomi) loppuun kulunut malitsa
  • Page number: 466

moolysyang-saanxraj

  • (Deutsch) aus querverlaufenden Rentierfellen gefertigter Teil einer Malitza oberhalb des Saums
  • (suomi) malitsan helman poikittaisista turkiksista tehty osa
  • Page number: 466

moolysyang-syuuma-k°aalig

  • (Deutsch) Kaputzenschnur des Malitza
  • (suomi) malitsan hupun nyöri
  • Page number: 466

moom-eek°a

  • (Deutsch) Popanz-Alte
  • (suomi) (pelotteluolento) mörköeukko
  • Page number: 467

moonǝtgint-

  • (Deutsch) taumeln, torkeln
  • (suomi) hoiperrella, horjua
  • Page number: 470

moonk-pig

  • (Deutsch) [Brut (des leichenden Fisches)]
  • (suomi) (kalan) kutu
  • Page number: 460

moorǝm

  • (Deutsch) Falte, Runzel
  • (suomi) ryppy, poimu
  • Page number: 480

moorǝmt-

  • (Deutsch) falten
  • (suomi) laskostaa, rypyttää
  • Page number: 480

moorǝmtaxt-

  • (Deutsch) faltig, runzelig werden
  • (suomi) tulla ryppyiseksi
  • Page number: 480

moori

  • (Deutsch) auf einmal, plötzlich, zufällig
  • (suomi) yhtäkkiä, äkkiä, sattumalta
  • Page number: 479

moorssǝng

  • (Deutsch) bestimmt
  • (suomi) määrätty
  • Page number: 482

moort-

  • (Deutsch) messe, abmessen, wägen
  • (suomi) mitata, punnita
  • Page number: 481

moortǝs

  • (Deutsch) Maß, Masse; geeignet; bestimmt; ähnlich, gleichartig
  • (suomi) mitta, määrä; määrätty, sopiva; kaltainen
  • Page number: 482

moortim-maa

  • (Deutsch) warmes Land, wo die Zugvögel überwintern
  • (suomi) muuttolintujen lämmin talvehtimismaa
  • Page number: 482

moortim-maaxǝm

  • (Deutsch) das südliche Volk, Volk des warmen Landes
  • (suomi) eteläinen, lämpimään maan kansa
  • Page number: 482

moortim-nyeelmǝp

  • (Deutsch) eine Landzunge im Süden aufweisend
  • (suomi) jolla on etelän suuntaan oleva niemi
  • Page number: 482

moortim-turpa

  • (Deutsch) eine Landzunge im Süden aufweisend
  • (suomi) jolla on etelän suuntaan oleva niemi
  • Page number: 482

moosy

  • (Deutsch) (Name einer der beiden nordwog. Fratrien) moosy-Fratrie
  • (suomi) toinen pohjoismansien fratrioista, moosy-fratria
  • Page number: 487

moosy-xum

  • (Deutsch) moosy-Mann (Angehöriger der alten Fratrie moosy), mythischer Vorfahre der moosy-Fratrie
  • (suomi) moosy-mies, moosy-fratrian myyttinen esi-isä
  • Page number: 487

moosy-xum-lyoonx

  • (Deutsch) Milchstraße
  • (suomi) linnunrata
  • Page number: 487

moosy-xum-sag

  • (Deutsch) sehr langes Schlinggewächs (– –), ”Zopf der moosy-Mannes”
  • (suomi) pitkä köynnöskasvi, ”moosy-miehen palmikko”
  • Page number: 487

moosy-maaxǝm

  • (Deutsch) moosy-Leute, moosy-Volk (einer der zwei alten Wogulenstämme)
  • (suomi) moosy-kansa (toinen vanhoista mansifratrioista)
  • Page number: 487

moosy-maam

  • (Deutsch) moosy-Leute, moosy-Volk (einer der zwei alten Wogulenstämme)
  • (suomi) moosy-kansa (toinen vanhoista mansifratrioista)
  • Page number: 487

moosy-naj

  • (Deutsch) moosy-Frau (Angehörige der alten Fratrie moosy (– –))
  • (suomi) moosy-nainen
  • Page number: 487

moosy-nee

  • (Deutsch) moosy-Frau (Angehörige der alten Fratrie moosy (– –))
  • (suomi) moosy-nainen
  • Page number: 487

moot

  • (Deutsch) zweite(r/s), andere(r/s), künftig; Fremde(r/s)
  • (suomi) toinen; tuleva, ensi; vieras
  • Page number: 488

mootan

  • (Deutsch) andere(r/s)
  • (suomi) toinen, toisenlainen
  • Page number: 488

mootawt

  • (Deutsch) Verstorbene(r), Tote(r), Leiche, böser Geist, Teufel, Gespenst (auch Schimpfwort)
  • (suomi) kuollut, vainaja, ruumis, paha henki, piru, kummitus (myös haukkumasana)
  • Page number: 491

mootǝntig

  • (Deutsch) zum zweiten Mal; später
  • (suomi) toisen kerran; myöhemmin
  • Page number: 489

mootǝntignǝw

  • (Deutsch) zum zweiten Mal; später
  • (suomi) toisen kerran; myöhemmin
  • Page number: 489

moot-xootal

  • (Deutsch) übermorgen
  • (suomi) ylihuomenna
  • Page number: 488

moottalyǝng

  • (Deutsch) anders [schwanger]
  • (suomi) eri tavalla, toisin; raskaana, raskaaksi
  • Page number: 488

moot-waarmaly

  • (Deutsch) [schwangerschaft]
  • (suomi) raskaus, raskaaksi (tulo jne.)
  • Page number: 488

mor

  • (Deutsch) dicht, finster
  • (suomi) synkkä
  • Page number: 479

mor

  • (Deutsch) (?) bloß, rein, schier
  • (suomi) (?) puhdas, silkka
  • Page number: 479

morax

  • (Deutsch) (Rubus chamaemorus) Moltebeere
  • (suomi) lakka, suomuurain
  • Page number: 480

morax-mos

  • (Deutsch) eine Krankheit (auf Gesicht und Rumpf erscheinen rote, wässrige Pusteln)
  • (suomi) tauti (punaisiä näppylöitä kasvoissa ja vartalossa)
  • Page number: 480

morg-

  • (Deutsch) knirschen (Schnee bei Tauwetter)
  • (suomi) narskua (lumi suojasäällä)
  • Page number: 480

morgaltaxt-

  • (Deutsch) knirschen (Schnee bei Tauwetter)
  • (suomi) narskua (lumi suojasäällä)
  • Page number: 480

mori

  • (Deutsch) umsonst, nutzlos; schlecht, vorbei (beim Schießen)
  • (suomi) turha, turhaan; huono, huonosti; ohi (ampuessa)
  • Page number: 476

mos

  • (Deutsch) Loch (im Boot), (äußerlliches) Gebrechen, angeborenes äußerliches Gebrechen (z. B. Blindheit, Lahmheit), Krankheit, Schmerz
  • (suomi) reikä veneessä; (synnynnäinen) vamma, sairaus, kipu
  • Page number: 484

mosǝng

  • (Deutsch) krank, verstümmelt, verkrümmt, kränklich, schwach, gebrächlich; schlecht
  • (suomi) sairas, sairaalloinen, heikko; vammainen, raajarikkoinen; huono
  • Page number: 485

mosm-

  • (Deutsch) krank werden
  • (suomi) sairastua
  • Page number: 484

mos-paank°

  • (Deutsch) (?) ”Krankheitsdämmerung”
  • (suomi) ”tautihämärä”
  • Page number: 484

most-

  • (Deutsch) bemerken, erraten, folgern, verstehen
  • (suomi) arvella, päätellä, huomata, ymmärtää
  • Page number: 486

mostaxlaxt-

  • (Deutsch) mutmaßen, vermuten
  • (suomi) arvella, olettaa
  • Page number: 486

mostal

  • (Deutsch) ganz, heil, gesund, unversehrt, fehlerfrei
  • (suomi) ehjä, kokonainen, terve, vahingoittumaton
  • Page number: 485

mostal-

  • (Deutsch) verstehen, folgern, vermuten
  • (suomi) ymmärtää, päätellä, olettaa
  • Page number: 486

mosy

  • (Deutsch) wenig; ein wenig; kurze Zeit
  • (suomi) vähän, vähän aikaa
  • Page number: 481

mosyne-seenig

  • (Deutsch) alter weicher Zunderschwamm (taugt zu nichts)
  • (suomi) pehmeä, huono (kelvoton) kääpä, ”hätäkääpä”
  • Page number: 474

mossya

  • (Deutsch) wenig; ein wenig
  • (suomi) vähän
  • Page number: 481

mossyak°een

  • (Deutsch) für kurze Zeit
  • (suomi) vähäksi aikaa
  • Page number: 481

mossyan

  • (Deutsch) wenig; für kurze Zeit
  • (suomi) vähän; vähäksi aikaa
  • Page number: 481

mowal-

  • (Deutsch) lachen, lächeln, auflachen
  • (suomi) nauraa, hymyillä, naurahtaa
  • Page number: 456

mowalapt-

  • (Deutsch) zum lachen bringen
  • (suomi) naurattaa
  • Page number: 456

mowǝl

  • (Deutsch) Umgebung
  • (suomi) ympäristö, ympärystä
  • Page number: 455

mowǝlt-

  • (Deutsch) herumgehen, umfahren, umkreisen
  • (suomi) kiertää, mennä jnk ympäri
  • Page number: 455

mowǝltim

  • (Deutsch) um, um…herum
  • (suomi) ympäri, ympärillä
  • Page number: 456

mowǝr

  • (Deutsch) Stock, Keule, Bleuel
  • (suomi) keppi, nuija, karttu
  • Page number: 478

mowǝr-nyaal

  • (Deutsch) Keulenpfeil
  • (suomi) keila (jolla heitetään kannon päässä olevaa puupalikkaa)
  • Page number: 478

mowǝr-sup

  • (Deutsch) Keule, mit der man auf die Rückseite der Axt schlägt
  • (suomi) nuija jolla lyödään kirveen hamaraan
  • Page number: 748

mowint

  • (Deutsch) Lachen, Gelächter
  • (suomi) nauru
  • Page number: 456

mowint-

  • (Deutsch) lachen
  • (suomi) nauraa
  • Page number: 456

mowintapt-

  • (Deutsch) zum lachen bringen
  • (suomi) naurattaa
  • Page number: 456

mowintǝng

  • (Deutsch) spaßhaft, komisch
  • (suomi) hauska, hassu
  • Page number: 456

mowit

  • (Deutsch) Lachen, Gelächter
  • (suomi) nauru
  • Page number: 456

mowlǝng

  • (Deutsch) mit einer Umgebung
  • (suomi) ympäristöinen
  • Page number: 455

mulǝl

  • (Deutsch) von hinten in der Stube, aus dem hinteren Teil der Stube
  • (suomi) huoneen perältä
  • Page number: 463

mulǝn

  • (Deutsch) hinten (in der Stube)
  • (suomi) (huoneen) perällä
  • Page number: 463

mulǝm

  • (Deutsch) flink, lustig, ausgelassen
  • (suomi) vikkelä, veikeä, vallaton
  • Page number: 465

mulga

  • (Deutsch) in den hinteren Teil (der Stube), nach hinten (in der Stube)
  • (suomi) (huoneen) peräosassa, perälle, peremmälle
  • Page number: 463

mulgaly

  • (Deutsch) in den hinteren Teil (der Stube), nach hinten (in der Stube)
  • (suomi) (huoneen) peräosassa, perälle, peremmälle
  • Page number: 463

muli

  • (Deutsch) hinter, Hinter-, hinten (in der Stube) befindlich
  • (suomi) taka-, perä-, tuvan peräosassa oleva
  • Page number: 462

muli-paal

  • (Deutsch) hintere Pritsche, Pritsche für Gäste, große Schlafpritsche rechts hinten in der Stube (– –)
  • (suomi) perälava, makuulava vieraita varten, iso makuulava huoneen perällä oikealla
  • Page number: 462

muli-saam

  • (Deutsch) hinterer Winkel, hintere Ecke (den Frauen verboten)
  • (suomi) (naisilta kielletty) huoneen peränurkka
  • Page number: 462

mulyi

  • (Deutsch) (Fisch)schwarm
  • (suomi) (kala)parvi
  • Page number: 465

munkali

  • (Deutsch) Mischmasch, Durcheinander
  • (suomi) sikinsokin, sekaisin
  • Page number: 476

munkalit

  • (Deutsch) Mischmasch, Durcheinander
  • (suomi) sikinsokin, sekaisin
  • Page number: 476

munklat-

  • (Deutsch) sich verfangen
  • (suomi) käydä pyydykseen
  • Page number: 476

munk-taarig

  • (Deutsch) ein schwarzer Kranichartiger Vogel mit rotem Schnabel und roten Beinen (kleiner als ein Kranich)
  • (suomi) kurjentapainen, mutta sitä pienempi punanokkainen ja -jalkainen lintu
  • Page number: 475

mur

  • (Deutsch) dicht, finster
  • (suomi) synkkä
  • Page number: 479

mur-

  • (Deutsch) knurren
  • (suomi) murista
  • Page number: 479

mur-

  • (Deutsch) zerbrechen, platzen
  • (suomi) murtua, haljeta
  • Page number: 479

murit-

  • (Deutsch) beschimpfen, schelten
  • (suomi) haukkua, moittia
  • Page number: 482

muritant-

  • (Deutsch) beschimpfen, schelten
  • (suomi) haukkua, moittia
  • Page number: 482

murl-

  • (Deutsch) (tr.) brechen
  • (suomi) murtaa
  • Page number: 479

mus

  • (Deutsch) bis, bis zu; statt, anstatt
  • (suomi) jhk asti, jnk sijaan
  • Page number: 484

musat-

  • (Deutsch) lächeln
  • (suomi) hymyillä
  • Page number: 486

musatal-

  • (Deutsch) (einmal) lächeln
  • (suomi) hymähtää
  • Page number: 486

musyit-

  • (Deutsch) plagen
  • (suomi) kiusata, kiduttaa
  • Page number: 487

musyitaxt-

  • (Deutsch) sich quälen
  • (suomi) piinata itseään
  • Page number: 487

mutra

  • (Deutsch) Zaubertrick
  • (suomi) taikatemppu
  • Page number: 491

mutrang

  • (Deutsch) [Hexen-]
  • (suomi) taikoja osaava
  • Page number: 492

muuj

  • (Deutsch) Gast, Fremde(r), Freierschar
  • (suomi) vieras, kosijajoukko
  • Page number: 458

muuj-xum

  • (Deutsch) Gast, Gastmann, Fremder
  • (suomi) vieras (jonka nimeä ei tiedä)
  • Page number: 458

muujl-

  • (Deutsch) zu Gast sein, besuchen, sich unterhalten; (dringend) bitten
  • (suomi) vierailla, olla vieraana, jutella; kerjäten pyytää
  • Page number: 458

muujlaspi

  • (Deutsch) Geschenk
  • (suomi) lahja
  • Page number: 458

muujlǝpsa

  • (Deutsch) Geschenk
  • (suomi) lahja
  • Page number: 458

muujlǝpt-

  • (Deutsch) schenken, beschenken
  • (suomi) lahjoittaa
  • Page number: 459

muuj-maakǝm

  • (Deutsch) Gast
  • (suomi) vieras
  • Page number: 458

muuj-nee

  • (Deutsch) (weiblicher) Gast, Fremde; Scwiegertochter
  • (suomi) naisvieras, vieras nainen (jonka nimeä ei tiedä); miniä
  • Page number: 458

muuj-punk-xum

  • (Deutsch) ”Oberhaupt der Hochzeit” (– –)
  • (suomi) ”hääpäällikkö”
  • Page number: 458

muujtak

  • (Deutsch) Seife
  • (suomi) saippua
  • Page number: 460

muulg-

  • (Deutsch) qualmen
  • (suomi) kärytä
  • Page number: 464

muungi

  • (Deutsch) Ei
  • (suomi) muna
  • Page number: 475

muungi-keer

  • (Deutsch) Eierschale
  • (suomi) munankuori
  • Page number: 475

muunt

  • (Deutsch) neulich, früher, jüngst, soeben, vorhin
  • (suomi) hiljattain, äsken, aikaisemmin, ennen
  • Page number: 469

muunt-taagǝl

  • (Deutsch) soeben
  • (suomi) juuri (nyt, äsken)
  • Page number: 469

muunyǝm

  • (Deutsch) Schweiß, Hitze; heiß
  • (suomi) hiki, kuumuus; kuuma
  • Page number: 474

muunyǝm-taaratan-eek°a

  • (Deutsch) ein kleiner Vogel (ruft wie ein Schafbock) (?) Bekassine
  • (suomi) pieni lintu (äntelee kuin pukki) (?) taivaanvuohi
  • Page number: 474

muunyǝm-taaratap

  • (Deutsch) ein kleiner Vogel (ruft wie ein Schafbock) (?) Bekassine
  • (suomi) pieni lintu (äntelee kuin pukki) (?) taivaanvuohi
  • Page number: 474

muunyǝm-wit

  • (Deutsch) Schweiß
  • (suomi) hiki
  • Page number: 474

muunymǝng

  • (Deutsch) schweißtreibend
  • (suomi) hikinen, hikoiluttava
  • Page number: 474

muunymitaxt-

  • (Deutsch) schwitzen, ins Schwitzen kommen, in Schweiß geraten
  • (suomi) hikoilla, hikeentyä, tulla hikiseksi
  • Page number: 474

muunymitawe-

  • (Deutsch) schwitzen
  • (suomi) hikoilla
  • Page number: 474

muurm-

  • (Deutsch) untertauchen
  • (suomi) sukeltaa
  • Page number: 482

muurs-

  • (Deutsch) untertauchen
  • (suomi) sukeltaa
  • Page number: 482

muursant-

  • (Deutsch) (Frequ.) untertauchen
  • (suomi) sukellella
  • Page number: 482

muus

  • (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
  • (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
  • Page number: 485

muusxal

  • (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
  • (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
  • Page number: 485

muusxǝl

  • (Deutsch) wie, während, indem; gleich, ähnlich; wahr, recht (sprechen); gut (machen)
  • (suomi) jnk mukaan, jnk aikana; jnk kaltainen; totta, oikein, hyvin
  • Page number: 485

muusyka

  • (Deutsch) (Männername) Moses
  • (suomi) (miehennimi) Mooses
  • Page number: 487

muwǝltim

  • (Deutsch) um, um…herum
  • (suomi) ympäri, ympärillä
  • Page number: 456

muwǝr

  • (Deutsch) Keule mit langem Schaft zum Herunterschlagen von Zirbelzapfen
  • (suomi) pitkävartinen nuija, jolla pudotetaan sembramännynkäpyjä
  • Page number: 457