Etymologiadata:imsm:pohta-
*pohta-
Vastineet:
mksm. *pohta- < kksm. *pošta- < vksm. *ponšǝ̑-ta- (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
~ ink pōhtā: »pūhtoi viljoja» (t. marjoja) | ka puohtoa ’pohtaa viljaa tms.’, puohin ’pohdin’ | ly puohtada ’pohtaa’, puoht́i(n)robeh ’pohdin(rove)’ | ve pohtta ’pohtaa’, poht́irobeh ’tuohipohdin’ | va pohtā ’pohtaa’ | vi (murt.) esim. poheta-, puheta-, pohki-, puhta- ’puhdistaa viljaa’, pohe-, puhe-, pohikumold ’pohdeallas’
- Ahrens 1843 GrEhstn 124 (sm ~ vi)
- Setälä 1890–91 ÄH 280 (+ ve ? votj ? syrj)
- Setälä 1894 JuhlakThomsen 243 (+ md)
- Setälä 1900 SUSA 17:4 15 (votj syrj epäilyksittä)
- Äimä 1919 SUST 45 44 (syrj > ostj)
- Toivonen 1928 FUF 19 112
- E. Itkonen 1953–54 FUF 31 162
- SKES 1962 589 (+ ka ly va; ? md ? votj ? syrj)
- Lytkin 1964 IstVokPJa 59
- Koivulehto Vir 1981 208 (< ieur/esigerm)
- Koivulehto 1983 SUST 185 149
- Mayrhofer 1986–2001 EWAia 106
- Keresztes 1986 MdKons 2 119 (ieur vai sgr?)
- T. Itkonen Vir 1987 177
- Koivulehto 1988 Laryngale 288
- UEW 1988 738 (sm-perm; ? md)
- Sammallahti 1988 UrLang 553
- Häkkinen 1990 MST 192 (sovelias ieur originaali)
- Koivulehto 1991 SbÖAW 566 91–93, 94
- Ritter 1993 Studien 137–38
|- | Koivulehto 2000 JIEStM: 29–30 | x || || || | Puolesta | Kie *o → sgr *o levikiltään läntisissä lainoissa lansi (< *lonta / *lomta), pohtaa, porsas, saa[P] gutna 'tuhka' (< *kone) ja čuorpmas 'rae' |- | Koivulehto 2006 FS Carpelan: 160 | || + || || | Puolesta (← ieLu) | Luoteisindoeurooppalaisten lainasanain joukossa keskeistä maataviljelevän kulttuurin sanastoa ovat kaski, kesä, kalja, kyrsä, lehti (karjanrehuna!), pohtaa, porsas, tahdas ja *śora 'hirssi', ehkä myös jyvä, vehnä ja sika |- | Koivulehto 2009 SUSA: 89av | + || || || | Puolesta | Laryngaalin vastineena esiintyy konsonantin edessä t. (harvemmin) jäljessä *š suht. varhaisissa ie lainoissa ehkä, ehtiä, ihminen, kehdata, pohtaa, puhdas, tahdas, vihdoin ja md ponžavto- ’pohtaa’, koska näissä asemissa *x ei esiintynyt t. olisi niistä jo kadonnut lainakontaktiin mennessä [ks. tarkemmin]