Etymologiadata:imsm:tahtas
*tahtas
Vastineet:
mksm. *tahtas (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
tahdas (Alm 1784 tahas; itämurt., paik. hämmurt. Pohjanm) ’taikina; seos, puuro, tahna / Teig; Paste’, tahdastaa ’tiivistää t. sivellä taikinalla’
~ ka tahas, tahtas ’valmis taikina; kaurajauhosta taikinanjuuriveteen sekoitettu keittämätön ruoka’, tahastuo ’muuttua taikinaksi, tahtaaksi; tahriintua taikinaan, tahtaaseen’ | ly tahtaz, -as (mon. tahtahad) ’tahdas, (sotkettu) taikina’ | ve tahtaz (g. tahthan) ’taikina’ | viE tahas (g. tahta) ’sotkettu taikina’
~ ka tahas, tahtas ’valmis taikina; kaurajauhosta taikinanjuuriveteen sekoitettu keittämätön ruoka’, tahastuo ’muuttua taikinaksi, tahtaaksi; tahriintua taikinaan, tahtaaseen’ | ly tahtaz, -as (mon. tahtahad) ’tahdas, (sotkettu) taikina’ | ve tahtaz (g. tahthan) ’taikina’ | viE tahas (g. tahta) ’sotkettu taikina’
? < ieur (esi-sl) *tah₂i-s-to-(s), vrt. keltt, m-iiri tōis, tāis, kymri toes, bretoni tōaz ’taikina’, mksl těsto, ven tésto id. — Voinee toisaalta kuulua s.v. tahkea mainittujen sanojen yhteyteen.
Lähdekirjallisuus:
- Mechelin 1842 Käsik 178 (sm ~ ven tésto)
- Diefenbach 1851 VWGoth 2 625 (s.v. goot daigs: ~ taikina; tahdas ilm. omap.)
- Ahlqvist 1859 Anteckn 107 (sm ~ ve)
- Ahlqvist 1866 Suomi 2:6 110 (sm ? < germ, vrt. taikina)
- P. H. KKu 1867 162 (omap., vrt. tahea)
- Ahlqvist 1871 KO 42 (? < germ t. sl)
- Thomsen 1890 BFB 147 (ilm. omap., vaikka muistuttaa liett sanaa tašlà ’taikina’)
- Setälä 1890–91 ÄH 293 (omap.; + ka vi)
- SKES 1969 1192 (+ ly)
- Koivulehto 1981 PBB(T) 103 347 (? < germ *þaista-z, vrt. m-iiri mksl jne.)
- T. Itkonen Vir 1987 182 (omap.)
- Ritter 1993 Studien 124–25 (kriittisesti germ perusteluista)
- Koponen 1998 SUST 230 176
- Koivulehto 1999 Poluilla 213–14 (<< ieur/esisl *tah₂i-s-to-(s), vrt. keltt mksl ven)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Koivulehto 2001 SUST: 243 | ← kieur/esisl *tah2istos > mksl тѣсто, muinaisiir tóis jne. 'taikina'. | |||||
Hyllested 2014: 16–17 | + | Tarkennus: *š ← *s | Indoeurooppalainen lainaetymologia on oikea, mutta ksm *h (< *š) edustaa tässä ieur sibilantin substituutiota, eikä sanaa ole syytä pitää esimerkkinä substituutiosta *š ← *H2 |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Junttila 2016: 223 | + | ← balt *taiṣtas. Sana on saatu balttilaisesta muodosta, jota slaavilaiset asut kuten mksl тѣсто ja venäjän тесто 'taikina' edustavat. |