tulda

From Sanat

tulda (v.)

  • (Written Ludic) tul/da, -ou, -i
  • (Southern Ludic) tu/lda, -lob, -l’ii; -ldaze, -l’d’ihe
  • (Middle Ludic) tulda, tulen, tul’in; tulou, tul’i
  • (Northern Ludic) tu/lda, -len, -l’in; -ldau

Translations

  • (Russian) приходить
  • (Russian) прийти
  • (Russian) приезжать
  • (Russian) приехать
  • (Russian) прибывать
  • (Russian) подходить
  • (Russian) добираться
  • (Russian) появляться
  • (Russian) явиться
  • (Russian) становиться
  • (Russian) стать
  • (Russian) ходить
  • (Russian) прибыть
  • (Russian) входить
  • (Russian) заходить
  • (Russian) наставать
  • (Russian) наступать (время)
  • (Finnish) tulla
  • (Finnish) saapua
  • (Finnish) päästä perille
  • (Finnish) ilmestyä
  • (Finnish) käydä

Examples

  • (Written Ludic) tulgat tošti!
  • (Russian) заходите ещё!
  • (Written Ludic) ehtaižel tulin kodih
  • (Russian) я пришёл домой вечерком
  • (Written Ludic) tulda kodiküläh
  • (Russian) приехать в родную деревню
  • (Written Ludic) ülen oli hüvä tähe školah tulda
  • (Russian) очень было хорошо в эту школу добираться
  • (Written Ludic) tulou (~ lienou) eht 'наступает вечер’, tulou aig
  • (Russian) настанет время
  • (Written Ludic) keneks sina tuled?
  • (Russian) кем ты станешь?
  • (Written Ludic) tulda tagaze
  • (Russian) возвращаться
  • (Written Ludic) kut sina tulid?
  • (Russian) как ты доехал?
  • (Written Ludic) adivod tuldih lendade
  • (Russian) гости прибыли самолётом
  • (Written Ludic) tošt kiedad ei tule
  • (Russian) другого случая не представится
  • (Written Ludic) ku ed tulne, ka mina lähten!
  • (Russian) если ты не придёшь, то я уйду!
  • (Written Ludic) tule kalarokkad süömäh!
  • (Russian) иди уху кушать!
  • (Southern Ludic) tul’d’ihe kaik kod’ihe (KTK)
  • (Russian) все пришли домой
  • (Finnish) kaikki tulivat kotiin
  • (Southern Ludic) l’ivvikod, kudamad tul’d’ihe Kujärvehe müöhemba (IL) kirj.
  • (Russian) ливвики, которые поселились в Куярв позднее
  • (Finnish) livvikot, jotka tulivat Kuujärvelle myöhemmin
  • (Southern Ludic) tulgat veraalpia kod’ihe!
  • (Russian) идите со двора домой!
  • (Finnish) tulkaa pihalta sisään!
  • (Southern Ludic) mäne i kucu mužikad omad i tul’e t’änne (ND) kirj.
  • (Russian) пойди и позови мужа твоего (своего) и прийди сюда
  • (Finnish) mene hakemaan miehesi ja tule tänne
  • (Southern Ludic) tul’e d’o s’iä minun ke paginal’e (OFMa) itkuv.
  • (Russian) приди уж ты на беседу со мною
  • (Finnish) tulepa sinä minun kanssani keskustelemaan
  • (Southern Ludic) tulda kodvaažeks (IL)
  • (Russian) забегать
  • (Finnish) pistäytyä
  • (Southern Ludic) n’iegl män’ii palaažen matkad, t’ervaskandon l’öiz’ii da heikab: ”tul’e t’änne, oravaan’e!” kirj.
  • (Russian) игла прошла немного вперед, нашла смолистый пень и зовёт: ”иди сюда, белочка!”
  • (Finnish) neula kulki palasen matkaa, löysi tervaskannon ja kutsuu: ”tule tänne, orava!”
  • (Southern Ludic) tul’e t’el’efonaha!
  • (Russian) подойди к телефону!
  • (Finnish) tule puhelimeen!
  • (Southern Ludic) mihe ed tulnu (KTK)
  • (Russian) почему ты не пришёл?
  • (Finnish) miksi et tullut?
  • (Southern Ludic) suadaze igaan'e elo i suudaha ei tulguu (ND) kirj.
  • (Russian) имеют вечную жизнь и на суд не приходят
  • (Finnish) (he) saavat ikuisen elämän eivätkä joudu tuomittaviksi
  • (Southern Ludic) hüväd miel’t ei tul’e (KTK)
  • (Russian) хорошего настроения не будет
  • (Finnish) hyvää mieltä ei tule
  • (Southern Ludic) tulda keragal’e (~ keragaha)
  • (Russian) прийти на собрание
  • (Finnish) tulla kokoukseen
  • (Southern Ludic) i miä tul'iin n'ägijaks (ND) kirj.
  • (Russian) и я стал зрячим
  • (Finnish) ja minä sain näköni
  • (Southern Ludic) gor’uz tul’ii (KTK)
  • (Russian) горе пришло
  • (Finnish) murhe tuli
  • (Southern Ludic) tulda veden piäl’e (IL)
  • (Russian) всплывать на поверхность воды
  • (Finnish) nousta veden pinnalle
  • (Southern Ludic) ül’en ol’i hüvä t’äha školaha tulda, ei muga edahan olnu
  • (Russian) очень было удобно в эту школу ходить, не так далеко было
  • (Finnish) oli oikein hyvä käydä tätä koulua, ei ollut niin kaukana
  • (Southern Ludic) ken Kujärvel amu iel’e olnu, Palon’iemen d’er’ein’aha voip tulda kacahtamha
  • (Russian) кто в Куярьв давно не бывал, в деревню Палнаволок может приехать посмотреть
  • (Finnish) joka Kuujärvellä kauan ei ole ollut, voi tulla katsahtamaan Paloniemen kylää
  • (Southern Ludic) tulda tabaha
  • (Russian) разъяриться, озлобиться
  • (Finnish) raivostua, vihastua
  • (Southern Ludic) t’ervas tul’en (PN)
  • (Russian) скоро приду
  • (Finnish) kohta tulen
  • (Southern Ludic) mia tul’en vel’l’en s’ijas (KTK)
  • (Russian) я приду вместо брата
  • (Finnish) minä tulen veljen asemesta
  • (Southern Ludic) tul’edik kod’ihe? – da, tul’en! (KTK)
  • (Russian) придёшь ли домой? – да, приду!
  • (Finnish) tuletko kotiin? – kyllä, tulen!
  • (Southern Ludic) hüvä, tul’en (KTK)
  • (Russian) ладно, приду
  • (Finnish) hyvä, tulen
  • (Southern Ludic) anda tulob! (KTK)
  • (Russian) пусть придёт!
  • (Finnish) tulkoon!
  • (Southern Ludic) vott kuccup čortan, čort tulob šumun ke
  • (Russian) вот вызывает чёрта, чёрт появляется с шумом
  • (Finnish) siis kutsuu pirun, piru tulee melun kanssa
  • (Southern Ludic) müö tul’em kül’büülpiä
  • (Russian) мы идем с купания
  • (Finnish) me tulemme uimasta
  • (Southern Ludic) tule, kuldaan’e, randaažele omad pajošt kuundel’maha laul.
  • (Russian) приходи, милый, на бережок свою песенку послушать
  • (Finnish) tule, kultaseni, rannalle omaa laulua kuuntelemaan
  • (Southern Ludic) vauktal tul’ii kod’ihe
  • (Russian) (он) засветло пришёл домой
  • (Finnish) valoisalla tuli kotiin
  • (Southern Ludic) häin tagazehe tul’ii (KTK)
  • (Russian) он вернулся обратно
  • (Finnish) hän tuli takaisin
  • (Southern Ludic) häin tul’ii d’augaa (KTK)
  • (Russian) он пришёл пешком
  • (Finnish) hän tuli jalan
  • (Southern Ludic) kuttak s’iä tul’iid?
  • (Russian) как ты добрался?
  • (Finnish) kuinka sinä pääsit perille?
  • (Southern Ludic) miä tul’iin splaval piä
  • (Russian) я пришла со сплава
  • (Finnish) minä tulin uitosta
  • (Southern Ludic) tuloba s’inne ad’ivuokš
  • (Russian) придут туда в гости
  • (Finnish) tullaan sinne vieräisiin
  • (Southern Ludic) (Mets) hüü tuloba kezuulpiä
  • (Russian) они идут с купания
  • (Finnish) he tulevat uimasta
  • (Southern Ludic) häi tulop ku Stroičampäiväl kod’ihe
  • (Russian) когда она приходит домой в Троицын день
  • (Finnish) kun hän tulee helluntaina kotiin
  • (Southern Ludic) no tulob aig, i tul’ii d’o, konz ist’innuud kumardajad rubetaze kumardamahakse Tuatal’e duuhul ist’innuul (ND) kirj.
  • (Russian) но настанет время, и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине
  • (Finnish) tulee aika – ja se on jo nyt – jolloin oikeat rukoilijat rukoilevat Isää hengessä ja totuudessa
  • (Middle Ludic) (V) vävü tul’i kävünduoile
  • (Russian) зять пришёл в гости
  • (Finnish) vävy tuli käymään
  • (Middle Ludic) hüö ei voida tulda
  • (Russian) они не могут прийти
  • (Finnish) he eivät voi tulla
  • (Middle Ludic) mina tul’in pezemähäze külüh
  • (Russian) я пришёл помыться в бане
  • (Finnish) minä tulin peseytymään saunassa
  • (Middle Ludic) mado ei tule rindale venehee
  • (Russian) змея не заползёт рядом в лодку
  • (Finnish) käärme ei pääse tulemaan viereen veneeseen
  • (Middle Ludic) tul’i (RKS)
  • (Russian) он приехал
  • (Finnish) (hän) tuli
  • (Middle Ludic) (V) d’id’i, tule tänne!
  • (Russian) деда, иди сюда!
  • (Finnish) ukki, tule tänne!
  • (Middle Ludic) (Pn) müö tulimme sidä dorogad müöti (OLR 46)
  • (Russian) мы пришли по той дороге
  • (Finnish) me tulimme sitä tietä pitkin
  • (Northern Ludic) (B) tule tošči!
  • (Russian) заходи ещё!
  • (Finnish) tule toinen kerta!
  • (Northern Ludic) (Td) tule piätn’ičän!
  • (Russian) приходи в пятницу!
  • (Finnish) tule perjantaina!
  • (Northern Ludic) (Kn) hän tul’i d’uoste
  • (Russian) он примчался бегом
  • (Finnish) hän tuli juosten
  • (Northern Ludic) ken-l’ienou tul’i pert’t’ii
  • (Russian) кто-то пришёл в дом
  • (Finnish) joku tuli tupaan
  • (Northern Ludic) (Td) tulou valget kezäin’e
  • (Russian) придёт красное (светлое) лето
  • (Finnish) tulee valoisa kesänen
  • (Northern Ludic) (Td) ehtäižil müöhä tul’in kod’ii
  • (Russian) вечером поздно я пришёл домой
  • (Finnish) illalla myöhään tuliin kotiin
  • (Northern Ludic) (N) tulou ~ lienou ehtaine
  • (Russian) наступает вечер
  • (Finnish) tulee ilta

See also