mändä

Sanatista

mändä (v.)

  • (kirjalyydi) män/dä, -öu, -i
  • (etelälyydi) mä/nda, -nob, -n’ii; -ndaze, -nd’ihe
  • (keskilyydi) mä/ndä, -nen, -n’in; -nöu; -ndäh, -nd’ih ~ -nd’ihe
  • (pohjoislyydi) mä/ndä, -nen, -n’in; -nöu; -ndäu, -n’d’ii; (Lmo) män/da, -nou (AT 181)

Käännökset

  • (venäjä) идти
  • (venäjä) сходить
  • (venäjä) пойти
  • (venäjä) выйти
  • (venäjä) входить
  • (venäjä) войти
  • (venäjä) вступать
  • (venäjä) проходить
  • (venäjä) впадать
  • (venäjä) выходить
  • (venäjä) отправляться
  • (venäjä) отправиться
  • (venäjä) уходить
  • (venäjä) миновать
  • (venäjä) расходоваться
  • (venäjä) тратиться
  • (suomi) mennä
  • (suomi) käydä
  • (suomi) kävellä
  • (suomi) lähteä
  • (suomi) tulla
  • (suomi) liittyä
  • (suomi) kulua
  • (suomi) vaipua
  • (suomi) mahtua

Esimerkit

  • (kirjalyydi) mändä ühteh
  • (venäjä) сходиться
  • (kirjalyydi) mändä lagoh
  • (venäjä) полегать (хлеба, трава)
  • (kirjalyydi) aig mänöu teravas
  • (venäjä) время проходит быстро
  • (kirjalyydi) d’ogi mänöu sinna toižeh d’ogeh
  • (venäjä) река впадает там в другую реку
  • (kirjalyydi) häin mäni edahaks
  • (venäjä) он ушёл далеко
  • (kirjalyydi) häin mäni peittoh
  • (venäjä) он спрятался
  • (kirjalyydi) keza mäni
  • (venäjä) лето миновало
  • (kirjalyydi) mäne muard’ah!
  • (venäjä) иди за ягодами!
  • (etelälyydi) mända hurgmaha
  • (venäjä) пойти кататься
  • (suomi) mennä ajelulle
  • (etelälyydi) mända pert’he (KTK)
  • (venäjä) войти в избу
  • (suomi) tulla pirttiin
  • (etelälyydi) hüväks mända (IL)
  • (venäjä) зазнаваться
  • (suomi) luulla liikoja itsestään
  • (etelälyydi) miihel’e mända (KTK)
  • (venäjä) выйти замуж
  • (suomi) mennä naimisiin (nainen)
  • (etelälyydi) miä ve eht’iim mända i s’inne, ve Vuažn’en kladbiščal’e
  • (venäjä) я ещё успела сходить и туда, ещё на кладбище в Важинах
  • (suomi) minä vielä ehdin käydä sielläkin, vielä Vaasenin hautausmaalla
  • (etelälyydi) mänen astte (KTK)
  • (venäjä) иду шагом
  • (suomi) kävelen askelin
  • (etelälyydi) meid’en d’ärvez l’ähtob d’ogi i mänop s’inne toižhe d’ogehe
  • (venäjä) из нашего озера вытекает река и впадает там в другую реку
  • (suomi) meidän järvestä lähtee joki ja menee sinne toiseen jokeen
  • (etelälyydi) d’ogi mänob meste vet tože Svir’ihe
  • (venäjä) река ведь течёт опять туда же в Свирь
  • (suomi) jokihan virtaa jälleen sinnekin Syväriin
  • (etelälyydi) luot t’ämä mänob edahaks
  • (venäjä) луда эта выступает далеко
  • (suomi) tämä luoto ulottuu kauas
  • (etelälyydi) (Pal) häin mänob n'inkal'e
  • (venäjä) он так идёт
  • (suomi) se menee näin
  • (etelälyydi) män’ii edahaks
  • (venäjä) он ушёл далеко
  • (suomi) meni kauas
  • (etelälyydi) n’iegl män’ii palaažen matkad, t’ervaskandon l’öiz’ii da heikab kirj.
  • (venäjä) игла прошла немного вперед, нашла смолистый пень и зовёт
  • (suomi) neula kulki palasen matkaa, löysi tervaskannon ja kutsuu
  • (etelälyydi) suovez’i män’ii d’ärviihe
  • (venäjä) болотная вода пошла в озёра
  • (suomi) suovesi meni järviin
  • (etelälyydi) män’ii peitoho
  • (venäjä) спрятался
  • (suomi) meni piiloon, piiloutui
  • (etelälyydi) män’ii suon čukloho
  • (venäjä) куда-то пропал (образное); провалился в болото
  • (suomi) katosi jonnekin (kuv.); vajosi suohon
  • (etelälyydi) män’ii ruadon ke čukloho
  • (venäjä) погрузился с головой в работу
  • (suomi) vaipui päineen päivineen työhön
  • (etelälyydi) män’ii kaku mez’i vacha (KTK)
  • (venäjä) вошло как мёд в брюхо
  • (suomi) meni niin kuin hunaja mahaan
  • (etelälyydi) no n’iitud da polosad ol’d’ihe, aidat s’iätud, vod d’o l’ehm ei männu peldol’e s’inne
  • (venäjä) а покосы да полосы были, изгороди сделаны так, что корова не могла попасть туда на поле
  • (suomi) kun oli niittyjä ja sarkoja, niin oli tehty aitoja, niinpä lehmä ei mennyt pellolle sinne
  • (etelälyydi) kus dorogad mänoba ristaha
  • (venäjä) где дороги перекрещиваются
  • (suomi) jossa tiet menevät ristiin
  • (etelälyydi) muam om männu d’auhmaha
  • (venäjä) мама пошла молоть
  • (suomi) äiti on lähtenyt jauhamaan
  • (etelälyydi) štobi ei män’iiž miehel’e
  • (venäjä) чтобы не вышла замуж
  • (suomi) ettei (tyttö) menisi naimisiin
  • (etelälyydi) mäne!
  • (venäjä) иди!, выходи!
  • (suomi) mene!
  • (etelälyydi) mäne veraale!
  • (venäjä) иди на улицу!
  • (suomi) mene ulos!
  • (etelälyydi) mäne irdal’e!
  • (venäjä) уходи прочь!
  • (suomi) mene pois!
  • (etelälyydi) mäne aitha! (KTK)
  • (venäjä) сходи в амбар!
  • (suomi) käy aitassa!
  • (etelälyydi) mäne i kucu mužikad omad i tul’e t’änne (ND) kirj.
  • (venäjä) пойди и позови мужа твоего (своего) и прийди сюда
  • (suomi) mene hakemaan miehesi ja tule tänne
  • (etelälyydi) da mäneže sia d’al’gimaa! (KTK)
  • (venäjä) да, иди же ты, наконец!
  • (suomi) no tulepa sinä vihdoinkin!
  • (keskilyydi) (Pn) kunna mändä sulhaižikse? (SKVR) kansanr.
  • (venäjä) куда пойти пойти свататься?
  • (suomi) mihin mennä kosimaan?
  • (keskilyydi) (Ka) pidau mända
  • (venäjä) нужно идти
  • (suomi) pitää mennä
  • (keskilyydi) mänen (RKS)
  • (venäjä) вхожу
  • (suomi) menen sisään
  • (keskilyydi) toižele fat’ierale mänen (RKS)
  • (venäjä) перебираюсь на другую квартиру
  • (suomi) muutan toiseen asuntoon
  • (keskilyydi) t’ie mänöu (OFM)
  • (venäjä) дорога идёт
  • (suomi) tie kulkee
  • (keskilyydi) män’im miehele
  • (venäjä) я вышла замуж
  • (suomi) menin naimisiin
  • (keskilyydi) (Pn) kouz lähtimme pogostal da n’umaloih mänimme (OLR 46)
  • (venäjä) когда мы отравлялись из погоста и шли на богомолье
  • (suomi) kun lähdimme kirkonkylästä ja menimme rukoilemaan
  • (keskilyydi) puikko män’i (RKS)
  • (venäjä) заноза (спичка) попала
  • (suomi) sain tikun (ihooni)
  • (keskilyydi) st’okle män’i (RKS)
  • (venäjä) стекло попало (заноза)
  • (suomi) lasipala tuli (käteen)
  • (keskilyydi) (Tsar) d’iedo keskihe män’i
  • (venäjä) дед встал между (ними)
  • (suomi) vaari meni väliin
  • (keskilyydi) mändih miehele ven’akoloile
  • (venäjä) вышли замуж за русских
  • (suomi) menivät naimisiin venäläisten kanssa
  • (keskilyydi) mänd’ihe sinne Suomehe (TTV)
  • (venäjä) уехали туда в Финляндию
  • (suomi) lähtivät sinne Suomeen
  • (keskilyydi) (Bar) mäne sulhuoiks (NFL) kansanr.
  • (venäjä) иди свататься
  • (suomi) mene kosimaan
  • (keskilyydi) mändägäh!
  • (venäjä) пусть они пойдут!
  • (suomi) menkööt!
  • (pohjoislyydi) (B) mänöu ridaa
  • (venäjä) попадёт в ловушку
  • (suomi) joutuu kiinni
  • (pohjoislyydi) (B) žen’ihon iža mäneu pappii edelpiäi, kirjutoittau obuskad ven’čaites
  • (venäjä) отец жениха идёт к священнику заранее, просит написать отпуск для венчания
  • (suomi) sulhasen isä menee papin luo edeltäpäin, kirjoituttaa esteettömyystodistuksen vihkimistä varten
  • (pohjoislyydi) (B) iža män’i lapsen r’eunää
  • (venäjä) отец пошёл к ребенку
  • (suomi) isä tuli lapsen viereen
  • (pohjoislyydi) (B) sotk čukkeloo män’
  • (venäjä) утка-нырок нырнула
  • (suomi) sotka sukelsi
  • (pohjoislyydi) mäne iäre reunas!
  • (venäjä) уходи прочь отсюда!
  • (suomi) mene pois vierestäni!
  • (pohjoislyydi) mäne valele svetad!
  • (venäjä) иди полей цветы!
  • (suomi) mene kastele kukat!
  • (pohjoislyydi) mäne lemboile!
  • (venäjä) иди к чёрту!
  • (suomi) mene hiiteen!
  • (pohjoislyydi) mäne puhu nagr’išt!
  • (venäjä) иди посей репу!
  • (suomi) mene kylvämään naurista!
  • (pohjoislyydi) mäne suakule, sua kalad!
  • (venäjä) иди ловить саком, налови рыбы!
  • (suomi) mene lipolla pyytämään, saa kalaa!
  • (pohjoislyydi) bučin tagaze mäne peittäze!
  • (venäjä) иди и спрячься за бочку!
  • (suomi) mene ja piilottaudu tynnyrin taakse!
  • (pohjoislyydi) (N) mäne s’ina ahtuksei i peitate ol’giihei!
  • (venäjä) залезь в снопы и спрячься в соломе!
  • (suomi) mene sinä ahtokseen ja piilottaudu olgiin!

Katso myös