rubeta

Sanatista

rubeta (v.)

  • (kirjalyydi) rube/ta, -dau, -zi
  • (etelälyydi) rube/ta, -dab, -z’ ~ -z’ii; -taze, -t’ihe
  • (keskilyydi) rube/ta, -dan, -žin
  • (pohjoislyydi) rube/ta, -dan, -žin; -t’t’ii

Käännökset

  • (venäjä) начинать
  • (venäjä) приниматься
  • (venäjä) становиться (кем-то)
  • (venäjä) становиться
  • (suomi) ruveta
  • (suomi) ryhtyä
  • (suomi) alkaa
  • (suomi) käydä
  • (suomi) tulla (joksikin)

Esimerkit

  • (kirjalyydi) pidau rubeta opastamah lapsile omad kielt
  • (venäjä) нужно начать преподавать детям родной язык
  • (kirjalyydi) rubedamme pagižemah
  • (venäjä) начнём говорить
  • (kirjalyydi) Kol’oi rubedau opastajaks
  • (venäjä) Николай станет учителем
  • (kirjalyydi) mina rubezin vedamah airoid kaikel vägel
  • (venäjä) я стал тянуть вёсла со всей силы
  • (etelälyydi) rubeta el’ämaha (IL)
  • (venäjä) начать жить, зажить
  • (suomi) alkaa elää
  • (etelälyydi) d’uomha rubedat, ka hambhat kül’metaze
  • (venäjä) станешь пить, дак зубы сводит
  • (suomi) käyt juomaan, niin hampaita paleltaa
  • (etelälyydi) rubedam pagižemaa (PN)
  • (venäjä) станем говорить
  • (suomi) alamme puhua
  • (etelälyydi) enik mija sannu sil’ii, rubedad usmaha, n’ägištad sluavan D’umalan? (ND) kirj.
  • (venäjä) не сказал ли я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
  • (suomi) enkä sanonut sinulle, että jos uskot, saat nähdä Jumalan kirkkauden?
  • (etelälyydi) a ken rubedab d’uomaha vett, kudamad mija andan hänel’e (ND) kirj.
  • (venäjä) а кто будет пить воду, которую я дам ему
  • (suomi) mutta joka juo minun antamaani vettä
  • (etelälyydi) no tulob aig, i tul’ii d’o, konz ist’innuud kumardajad rubetaze kumardamahakse Tuatal’e duuhul ist’innuul (ND) kirj.
  • (venäjä) но настанет время, и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине
  • (suomi) tulee aika – ja se on jo nyt – jolloin oikeat rukoilijat (palvojat) rukoilevat (tulevat palvomaan) Isää hengessä ja totuudessa
  • (etelälyydi) s’iemendaj i rahnoj ühtes vessel’dumaha rubetaze (ND) kirj.
  • (venäjä) сеющий и жнущий вместе радоваться будут
  • (suomi) kylväjä saa iloita yhdessä korjaajan kanssa
  • (etelälyydi) rubez’iin iččed mušmaha
  • (venäjä) я стал себя осознавать
  • (suomi) rupesin itseäni tajuamaan
  • (etelälyydi) miä rubez’iin vedamaha airuud kaikel vägel kirj.
  • (venäjä) я стал тянуть вёсла со всей силой
  • (suomi) minä rupesin vetämään airoja kaikin voimin
  • (etelälyydi) rubez’ii hänt d’uotatamaha
  • (venäjä) захотелось ему пить
  • (suomi) kävi häntä janottamaan
  • (etelälyydi) dai ümbr’i kaik lapsed rubet’ihe heikmaha kirj.
  • (venäjä) тогда все дети вокруг стали кричать
  • (suomi) sitten kaikki lähellä seisoneet lapset alkoivat huutaa
  • (etelälyydi) em rubekuu r’iičmaha havadod (ND) kirj.
  • (venäjä) не станем раздирать мешок
  • (suomi) ei revitä säkkiä
  • (etelälyydi) ei rubetud vard’uomaha (OF)
  • (venäjä) не стали караулить
  • (suomi) ei ruvettu vartioimaan
  • (keskilyydi) rubežimme kaččomah
  • (venäjä) мы стали смотреть
  • (suomi) aloimme katsoa

Katso myös