| Lähde, s. |
M |
S |
E |
L |
Väite |
Argumentit
|
| Wiklund 1906 MO: 56
|
x |
|
+ |
-
|
= ers медь, mkš med́ 'hunaja', ma мÿй, udm му, ko ма, unk méz 'hunaja, mesi' ← (ellei =) esiar (~ kie) *medhu > mia madhu 'hunaja, sima', kr μέθυ 'viini', msk mjǫðr 'sima' (< *meðuz), lt medùs 'hunaja', mksl медъ 'hunaja, viini'
|
|
| Toivonen 1953 Vir: 15–18
|
x |
+ |
+ |
|
Tarkennus: = md pe unk < ksgr *mete ← kie *medhu > mia, av maδu 'hunaja', maδa 'väkijuoma, viini', kr msk lt, ven мëд 'hunaja, sima'; ma = mns ha < *meke
|
|
| Gamkrelidze & Ivanov 1984: 937
|
|
|
+ |
|
Tarkennus: = saaP ers pe unk < ksgr *mete ← vtok *met ~ *miät, vrt. tokB mit 'hunaja'; ma = mns ha < *meke ? sulauma *mete + *mekše
|
|
| Carpelan & Parpola 2001 SUST: 114–22
|
+ |
+ |
x |
-
|
Puolesta
|
mesi ja mehiläinen voineet lainautua jo sanan pata kanssa, jos keramiikan omaksuminen on liittynyt hunajankeruuseen[; mehiläisen levinnäisyydestä sekä mehiläishoidon ja ie lähtömuodon historiasta]; samojedikielistä sana on voinut kadota, koska mehiläisiä ei niiden puhuma-alueella ole ollut
|
| Koivulehto 2001 SUST: 247–8
|
|
- |
- |
|
Vastaan
|
semantiikka viittaa lainautumiseen yhtä aikaa sanan mehiläinen kanssa
|
| Napolskih 2001 SUST: 372
|
+ |
+ |
x |
|
Tarkennus: ← paratok *mət(u), vrt. tokB < ktok *mət(u), ellei ← kbsl, vrt. lt mksl
|
ensi tavun vokaalit sopivat yhteen; semanttisesti ongelmaton rinnastus; ktok sana lainattu myös kantakiinaan; tulisi olettaa lainaussuhde kbsl → ksgr
|
| EWTsch 2013: s.v. müj
|
+ |
|
|
|
Puolesta
|
ma äänneasuun vaikuttanut udm vastine
|
| Bjørn 2017: 95
|
|
|
+ |
-
|
Puolesta (vasta-argumentein)
|
kie t. tok lainan selitettävä kadonneen samojedikielistä
|
| Holopainen 2019: 146–7
|
x |
x |
x |
|
Tarkennus: = md, pe (< kpe *ma), unk < kur *meti ← esiar t. kie *medhu-; saa ← ims; ma (Aikio 2014) ← pe
|
kie sana saattoi merkitä simaa (Kölligan 2018), jolloin hunajan merkitys kehittyi vasta iar, sl ja tok haaroissa (ir haarasta se kuitenkin puuttuu), mutta hunajan merkitys on rekonstruoitavissa jo kie muotoon (Dunkel 1995); mikään äänneseikka ei viittaa (ajan ja paikankin suhteen ongelmalliseen) kontaktiin tokaarin kanssa
|
| Simon 2020 IF: 258–9
|
x |
|
+ |
|
Tarkennus: ← kie t. esi/ktok
|
esi/ktok lainoiksi sopivat kulkea, mesi, punoa, pura ja tehdä
|