Etymologiadata:imsm:cika/th
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Anderson 1879 Studien: 117-19 | = ersä tuvo ’sika’ | |||||
Aikio 2015 SUSA: 46 | Vastaan | Äänteellinen epäsäännöllisyys ja merkityskenttä voivat viitata imsm ja mordvan sanojen olevan lainoja pronssikauden maatalouskulttuurin kielestä (monien muiden maatalouteen liittyvien, levikiltään läntisten sanojen tavoin). |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Koivulehto 1997 SympGron: 29 | ← germ *tigō, vrt. mys ziga ’vuohi’ | |||||
NES 2004: s.v. sika | Vastaan (puoltoargumentein) | Selitys on äänteelliseltä kannalta sopiva, mutta merkitysero on ongelmallinen. |