mi
mi (pron.)
- (kirjalyydi) mi, min, mida
- (etelälyydi) mii, min, mida
- (keskilyydi) mi, min, midä ~ (TP) mide
- (pohjoislyydi) mi ~ (B, N, Lh, Pk) mii, min, midä ~ (B, Kn, N, Lh, Pk) mida ~ (Td) mid’ä
Käännökset
- (venäjä) что
- (venäjä) который
- (venäjä) сколько
- (venäjä) много ли
- (venäjä) чем
- (venäjä) какой
- (suomi) mikä
- (suomi) joka
- (suomi) kuinka paljon
- (suomi) miten paljon
- (suomi) paljonko
- (suomi) montako
- (suomi) kuin
- (suomi) niin paljon kuin
- (suomi) kuinka
Esimerkit
- (kirjalyydi) mi silai on?
- (venäjä) что у тебя есть?
- (kirjalyydi) mi oli kodiid
- (venäjä) сколько было домов
- (kirjalyydi) mida maksau?
- (venäjä) сколько стоит?
- (kirjalyydi) mida kielt (mil kielel) siga pagištah?
- (venäjä) на каком языке там говорят?
- (kirjalyydi) miš siätäh, huabas vai lepas?
- (venäjä) из чего делают, из осины или из ольхи?
- (kirjalyydi) mihe niškoi?
- (venäjä) для чего?
- (kirjalyydi) elekrovird katkaižihe aigaks, mi tiettavasti esti Tongan virgvaldale suada cunamivaraitust
- (venäjä) электроток отключился на время, что, как известно, помешало властям Тонга получить предупреждение о цунами
- (etelälyydi) mii t’äma šumib?
- (venäjä) что это шумит?
- (suomi) mikä tässä kohisee?
- (etelälyydi) pial’e ol’ii pannu kaik sarafanad, mii vaa hänel ol’ii (OF) kirj.
- (venäjä) на себя одела все сарафаны, что только у неё было
- (suomi) päällensä oli pukenut kaikki feresinsa, joita hänellä vain oli
- (etelälyydi) miak silaa om?
- (venäjä) что у тебя есть?
- (suomi) mikä sinulla on?
- (etelälyydi) mida tahtuud (IL)
- (venäjä) чего-либо, что-либо
- (suomi) mitä tahansa
- (etelälyydi) (Yl) miä t’iedan, mida s’iä ruadad t’änänbää
- (venäjä) я знаю, что ты делаешь сегодня
- (suomi) minä tiedän, mitä sinä teet tänään
- (etelälyydi) tahtuun sanda kaik, mida duumaan meid’en rahvaze n’ähte (PN)
- (venäjä) хочу высказать всё, что я думаю о нашем народе
- (suomi) haluan kertoa kaiken, mitä ajattelen kansastamme
- (etelälyydi) mida mija sanel’iin t’eil’e siš (ND) kirj.
- (venäjä) что я сказывал вам о том
- (suomi) mitä minä kerroin teille siitä
- (etelälyydi) eik ol’e iknan al n’i pelduod, n’i ümbr’i pelduud, n’i mida
- (venäjä) и нет ни под окном полей, ни вокруг полей, ничего
- (suomi) eikä ole ikkunan alla peltoja eikä ympärillä peltoja eikä mitään
- (etelälyydi) n’ügüö n’iiš hongiiš iel’e d’iänu n’i mida
- (venäjä) теперь от этих сосен не осталось ничего
- (suomi) nyt niistä hongista ei ole jäänyt mitään
- (etelälyydi) miš s’iätaze: huabas vaa, l’epiiš vaa?
- (venäjä) из чего делают: из осины или из ольхи?
- (suomi) mistä tehdään: haavasta vai lepistä?
- (etelälyydi) a mihe niškuu om vaumištetud muguun’e l’idnalaan’e šl’iäp verkon ke? kirj.
- (venäjä) а для чего изготовлена такая городская шляпа с сеткой?
- (suomi) no mitä varten on tehty sellainen kaupunkilaishattu verkolla?
- (etelälyydi) en’t’ää, mii ol’ii kod’iit, ka ej olnu suur’
- (venäjä) не знаю, сколько было домов, но (деревня) не была большая
- (suomi) en tiedä, montako taloa oli, mutta ei ollut iso (kylä)
- (etelälyydi) ka en’t’ää, mii ol’ii, ka d’o koumeküment-se ol’ii naerno kod’id
- (venäjä) а не знаю, сколько было, но уж тридцать-то домов наверно было
- (suomi) ka en tiedä, paljonko oli, mutta kolmisenkymmentä taloa varmaankin oli
- (etelälyydi) mii maksab? (KTK)
- (venäjä) сколько стоит?, почём?
- (suomi) mitä maksaa?
- (keskilyydi) (Lm) arvai, mi neče on! (LMS 11)
- (venäjä) адай, что это!
- (suomi) arvaa, mikä tuo on!
- (keskilyydi) s’inuh ei tartu n’i mi
- (venäjä) к тебе не пристанет ничто
- (suomi) sinuun mikään ei tartu
- (keskilyydi) (TP) mide ruadad?
- (venäjä) чего делаешь?
- (suomi) mitä teet?
- (pohjoislyydi) a mibi ol’i šillei minus pahutt?
- (venäjä) а что же было тебе от меня плохого?
- (suomi) no, mitäpä pahaa minä olen tehnyt sinulle?
- (pohjoislyydi) nuor ei kestä n’i midä
- (venäjä) верёвка не выдержит ничего
- (suomi) nuora ei kestä yhtään