ku

Sanatista

ku (konj.)

  • (kirjalyydi) ku
  • (etelälyydi) ku
  • (keskilyydi) kui
  • (pohjoislyydi) ku ~ kui

Käännökset

  • (venäjä) когда
  • (venäjä) что
  • (venäjä) пока
  • (venäjä) как
  • (venäjä) словно
  • (venäjä) чем
  • (venäjä) если
  • (venäjä) коли
  • (venäjä) коль
  • (venäjä) чтобы
  • (venäjä) потому что
  • (venäjä) ведь
  • (suomi) kun
  • (suomi) että
  • (suomi) jotta
  • (suomi) kunnes
  • (suomi) koska
  • (suomi) kuin
  • (suomi) niin kuin
  • (suomi) jos

Esimerkit

  • (kirjalyydi) hüvä, ku päiväine paštau
  • (venäjä) хорошо, что солнце светит
  • (kirjalyydi) žiäl’, ku mina müöhästuin
  • (venäjä) жаль, что я опоздал
  • (kirjalyydi) paha, ku en ehtinu
  • (venäjä) плохо, что я не успел
  • (kirjalyydi) häin sanui, ku tulou
  • (venäjä) он сказал, что придёт
  • (kirjalyydi) toivon, ku häin tulou
  • (venäjä) надеюсь, что он придёт
  • (kirjalyydi) hänen ruadod tundustetah muga levedal, ku filatelistad pidetah hänt ühten harvoiš autoritetoiš
  • (venäjä) его работы признаны настолько широко, что филателисты считают его одним из редких авторитетов
  • (kirjalyydi) sanu, ku häin tuliž
  • (venäjä) скажи, чтобы он пришёл
  • (kirjalyydi) ei ole suurembad sluavad, ku diättäda hüvä dälg muale
  • (venäjä) нет большей славы, чем оставить хороший след на земле
  • (kirjalyydi) ku d’umal d’urižou
  • (venäjä) когда гром гремит
  • (kirjalyydi) ku diä lähtöu därves, siid haug kudou
  • (venäjä) когда лёд сойдёт с озера, тогда щука нерестится
  • (kirjalyydi) siä alenou, ku tuul’ tüüništuu
  • (venäjä) погода успокоится, когда ветер утихнет
  • (kirjalyydi) ku tahtoned hüvin eläda, pidau äij ruata
  • (venäjä) если хочешь хорошо жить, надо много работать
  • (kirjalyydi) oiged korv ku heližou, sindai kiitetah
  • (venäjä) если звенит правое ухо, тебя хвалят
  • (kirjalyydi) ku linduine pajošt heläidoitti
  • (venäjä) он как птичка песенку распевал
  • (etelälyydi) ku d’umal d’ur’ižob (OFMa)
  • (venäjä) когда гром гремит
  • (suomi) kun ukkonen jyrisee
  • (etelälyydi) häi tulop ku Stroičampäiväl kod’ihe
  • (venäjä) когда она приходит домой в Троицын день
  • (suomi) kun hän tulee helluntaina kotiin
  • (etelälyydi) hüvä om, ku päivään’e paštab
  • (venäjä) хорошо, что солнце светит
  • (suomi) hyvä kun aurinko paistaa
  • (etelälyydi) voi, ku müöhästuin
  • (venäjä) жаль, что я опоздал
  • (suomi) sääli, että myöhästyin
  • (etelälyydi) paha om, ku en ehtnu
  • (venäjä) плохо, что я не успел
  • (suomi) on huonoa, etten ehtinyt
  • (etelälyydi) (Yl) voi om t’änänbää paha miel’es, ku müöhästuin
  • (venäjä) как сегодня тяжело на душе, что я опоздал
  • (suomi) onpa tänään mieleni raskas, että myöhästyin
  • (etelälyydi) (Yl) pidab ehta s’iäta, ku ii ol’e pakaažiid
  • (venäjä) надо успеть сделать, пока нет морозов
  • (suomi) pitää ehtiä tehdä, kunnes ei ole pakkasia
  • (etelälyydi) käded oma ku čurkad
  • (venäjä) руки как чурки
  • (suomi) kädet ovat niin kuin pölkyt
  • (etelälyydi) d’ohotab ku lagedas (OF) kirj.
  • (venäjä) бушует как на просторе
  • (suomi) kohisee niin kuin avosalla
  • (etelälyydi) a vez'i vuolol ved'ii ku ol'gtukun (OF) kirj.
  • (venäjä) а вода течением потащила как кучу соломы
  • (suomi) mutta veden virralla veti kuin olkikasan
  • (etelälyydi) a vot n’ikkomiin pruazdn’ikuon, ku Veder’ist’im da Suur’ pruazdn’ik s’ügüz’il, ol’d’ihe ül’en suured d’armankad (OF) kirj.
  • (venäjä) а вот на такие праздники, как Крещение да Великий праздник осенью, были очень большие ярмарки
  • (suomi) vaan sellaisina juhlina, kuin loppiainen ja suuri juhla syksyllä, oli hyvin suuria markkinoita
  • (etelälyydi) toin’e ku l’induin’e pajošt hel’ääduut’ii (IL) kirj.
  • (venäjä) второй как птичка песенку распевал
  • (suomi) toinen kuin lintunen laulua lauleskeli
  • (etelälyydi) ku main’ičiižiit s’iä iče
  • (venäjä) если бы ты сам упомянул
  • (suomi) jos sinä itse mainitsisit
  • (etelälyydi) ku tahtuun’ed hüviin el’äda, pidab äi ruata
  • (venäjä) если хочешь хорошо жить, надо много работать
  • (suomi) jos tahdot hyvin elää, pitää tehdä paljon työtä
  • (etelälyydi) a jesl’i ku vihmas keväz, ka siit pidab vierta
  • (venäjä) а если когда дождливая весна, то тогда нужно палить подсеку
  • (suomi) mutta silloin kun on sateinen kevät, niin sitten täytyy viertää (kaskea)
  • (keskilyydi) kui tämä hiil’i lököttäu
  • (venäjä) как этот уголь полыхает
  • (suomi) kuin tämä hiili loimuaa
  • (keskilyydi) kui tämä kod’i nouziž loits.
  • (venäjä) как этот дом поднялся бы
  • (suomi) kuin tämä talo nousisi
  • (keskilyydi) kui tämä d’üvä puuttuu muah (TTV) loits.
  • (venäjä) как это зерно попадает в землю
  • (suomi) kuin tämä jyvä joutuu maahan
  • (pohjoislyydi) suoridukšiss on kui piit’erč muin’eng
  • (venäjä) разодет словно как настоящий петербуржец
  • (suomi) pukeutuneena on kuin pietarilainen konsanaan
  • (pohjoislyydi) (Koik) vihmuu kui korvos kuadau (OFM)
  • (venäjä) льёт как из ведра
  • (suomi) sataa vettä kaatamalla
  • (pohjoislyydi) (B) šiid ku kazvau taimened, küt’kitau pelvaz
  • (venäjä) потом, когда прорастёт рассада, пропалывают лён
  • (suomi) sitten kun pellava on kasvanut taimelle, kitketään se
  • (pohjoislyydi) (Pl) mečänhal’gii matkai, šumu ku kuului
  • (venäjä) лесной дух прошёл, потому что шум слышался
  • (suomi) metsänhaltia kulki, koska humina kuului
  • (pohjoislyydi) (Hj) ku tul’i rastaupruazn’ikk, ol’d’ii sv’atkad veder’istai suai (LT1 293)
  • (venäjä) когда наступал рождественский праздник, были святки до Крещения
  • (suomi) kun tuli joulujuhla, oli välipäivät loppiaiseen saakka

Katso myös