Etymologiadata:imsm:sata-
*sata-
Vastineet:
- Suomi: sataa
- Karjala: satoa
- Vepsä: sadada
- Vatja: sataa
- Pohjoisviro: sadama
- Eteläviro: sadama
- Liivi: sa’ddõ
mksm. *sata- < kksm. *sata- < vksm. *śada- (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
sataa (Agr; yl.) ’regnen, schneien’, paik. murt. lisäksi ’putoilla, katkeilla (niidet); antaa satoa (pelto, vilja)’, johd. sadella, sade, (ks. erikseen) sadatella, sadin, sato, satu; ks. myös satama
~ ink sattā ’sataa (vettä, lunta)’, sae ’sade’, vihmasae ’vesisade’ | ka satoa ’sataa (vettä t. lunta)’, saje(h) ’vesisade’ | va satā ’sataa (vettä, lunta); pudota’, sae̮ ’sade’ | vi sadada (prs. sajab) ’sataa; pudota’ | li saʾddə ’pudota; sataa’
~ ink sattā ’sataa (vettä, lunta)’, sae ’sade’, vihmasae ’vesisade’ | ka satoa ’sataa (vettä t. lunta)’, saje(h) ’vesisade’ | va satā ’sataa (vettä, lunta); pudota’, sae̮ ’sade’ | vi sadada (prs. sajab) ’sataa; pudota’ | li saʾddə ’pudota; sataa’
joko = lp čuoccet ’osua, sattua; sataa (lunta; lpE)’
tai = lpLu tjātēt ’sadella hiljakseen (vettä, lunta)’ || samJr sāŕo ’sade’ | Jn sāre | T soruaŋ, soruo | slk sarəŋ | Km surnu | Kb suruno | M sirru | Taigi širru | Krg sjuru id.
Lähdekirjallisuus:
- Ganander 1787 NFL 3 7 (sm ~ vi)
- Castrén Suomi 1845 182 (sm ~ samJr)
- Sjögren 1849 MélR 1 229–30 (+ li)
- Ahlqvist 1856 WotGr 149 (+ va)
- Setälä 1902–03 FUF 2 222 (sm vi ~ lp čuoccet sekä syntymistä merkitseviä sanoja etäsukuk.)
- Toivonen 1928 FUF 19 87–88 (nämä kuuluvat vain sato sanan yhteyteen)
- Ravila 1938 FUF 25 19 (sm ei ~ etäsukuk.)
- SKES 1969 979–80 (sm ~ va vi li, ? lp čuoccet, tuskin Lu tjātēt)
- Janhunen 1981 SUSA 77:9 3 (ims, lp tjātēt ~ sam)
- Sammallahti 1988 UrLang 540 (samoin)
- Koivulehto 1991 SbÖAW 566 50 (< ieur *ḱad- ’pudota’)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Castrén 1845 Suomi: 182 | sm sade = nen[T] saŕo 'sade' | |||||
Janhunen 1981 SUSA: 221 | + | x | = saaL tjádet 'sataa ripotella' (< ims-pe *śaδa-), ksam *sårå- < kur *śåδå- | |||
UED 2020: s.v. ćaδa- | - | - | Puolesta (vaihtoehtoisena): = ngan soru-, slkTa sē̮ri̮- 'sataa' (⇒ nen; < ksam *sårå-) kur *ćaδa- | saa ei tähän vokaalivastaavuuden puuttuessa; ainoa sam sana, jolla uskottava ar etymologia |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Setälä 1902 FUF: 222 | + | ? = saaE tjuetsedh 'sataa lunta' |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Koivulehto 1991 SbÖAW: 50 | + | + | = ksam *sårå- < kur *śåδå- ← kie *ḱad > mia śad- 'abfallen, ausfallen', lat cadere 'pudota; kaatua; päättyä', (⇒) miir casar ’rae; salama’ | |||
Holopainen 2019: 224 | - | - | Vastaan | vakuuttavia kie lainoja ei ur kielissä ole [vrt. Simon]; substituutiosta kie *d → kur *d vähän paralleeleja | ||
Holopainen 2022 AABLUS: 34 | - | Vastaan | ur *ś sopii paremmin ar kuin kie alkuperään |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Holopainen 2019: 224 | x | + | = ngan soru-, slkTa sē̮ri̮- 'sataa' (< ksam *sårå-) < kur *śaδa- ← kar *ćad- > mia śad- 'abfallen, ausfallen' | kur *ś ongelmitta ⇐ kar *ć; substituutiosta kar *d → kur *δ vähän paralleeleja; semanttisesti vastaa Koivulehdon kie etymologiaa | ||
UED 2020: s.v. ćaδa- | - | Puolesta (kur *ćaδa- vaihtoehtoisena ← kar *ćad-, vrt. lat cadere 'pudota; kaatua; päättyä') | ainoa sam sana, jolla uskottava ar etymologia |