Siirry sisältöön

Etymologiadata:imsm:ükteksän/th

Sanatista
Yhdyssana (1)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Europaeus 1853: 14–28 + + + = saa[E] uktsie, ma[L] ӹндекш(ӹ) id. < ykt-deksan + loppuosa ~ udm ko дас 'kymmenen' ← ie, vrt. mia daça, kr δέκα id. vrt. kahdeksan[; merkitysparalleeleja johtosuhteesta]
Ahlqvist 1863 Suomi: 40–2 + + = saa[E], [P] ovcci, ers вейксэ, mkš veχksa, ma 'yhdeksän'; yh- < yksi + -deks- ~ udm ko дас 'kymmenen' ← ie, vrt. mia kr
Setälä 1912 FUF: 162–6 x Tarkennus: = saaL aktsе, P, I oovce, Ki аххц, md, maN индеш, L; yhdyssanan alkuperäinen asu *üγδen-deksäm ims saa md haplologisesti kadottaneet 2. tavun, mari 1. ja 2. tavun välisen konsonanttiyhtymän
Jacobsohn 1933 SUST: 137, 147 x - Puolesta (vasta-argumentein: ? ← ie, ei ← ar) ur *-ks- voisi olla ← *-c-, koska kantauralista puuttui c, mutta tällaista vanhaa ie edustusta ei tunneta
Parpola 1999 BKFNF: 198–9 - + + Tarkennus: = saa md ma; *-teksä 'kymmenen' ← esikir *deca > av dasa, mpers daθa, katin duc id.; udm ko дас myöhempää ir lainaa [sem. paralleeli kannadasta;] kar liudentumaton *c säilynyt nuristanilaiskielissä
Koivulehto 1999 BKFNF: 219–20, 224–5 x + + + Tarkennus: = saa md ma; *-teksa 'kymmenen' ← vkir *deca kir *c:n ja *ʒ:n varhaisin substituutio → ur *ks sanoissa maksaa, paksu ja *teksa;

[sem. paralleeli permiläiskielistä;] esiar †dekśa mahdoton; vkir lainat herätä, maksaa, paksu, syntyä, syttyä, *teksa ym. ovat uralilaisittain suppealevikkisiä

Koivulehto 2001 SUST: 255 - + + Tarkennus: < *ük-teksä = saa md ma; *-teksä 'kymmenen' ← vkir
NSES 2004: s.v. yhdeksän + - Vastaan (puoltoargumentein) uusi äänteellinen perustelu hyvä; yhtä ja kymmentä merkitsevien lukusanojen lisäksi sanassa ei ole mitään ainesta, joka osoittaisi osien keskinäisen suhteen
EWTsch 2013: s.v. indeš, indeše x Puolesta (vaihtoehtoisena) ma -n- vaikutusta lukusanasta 'kahdeksan'
Holopainen 2019: 277–8 - - Vastaan teksä ei esiinny itsenäisenä sanana; sen muoto erottuu selvästi vain ims asuista; ma murteissa poikkeavia asuja; edellyttää kie *e:n säilyneen kantairaniin, jota konsonantismi edellyttää [ks. tarkemmin]
UED 2020: s.v. üktiksä(n) x - Vastaan yhdyssanapohjaiset numeraalit lyhenevät yleensä leksikaalistuessansa niin paljon, ettei sananosia voi enää rekonstruoida varmasti; asuun *teksä palautuvaa numeraalia 'kymmenen' ei tunneta mistään ur kielestä (pe ja unk 'kymmenen' myöhempiä ir lainoja); yhdyssana 'kaksi'+'kymmenen' merkitsisi todnäköisesti 'kahtakymmentä' eikä 'kahdeksaa'
Metsäranta 2020: 55–6 - Vastaan ma rekonstruktio pohjautuu ims muotoihin eikä sovi marin murteiden asuihin; mariin oletettu *md > nd odotuksenvastainen [ks. tarkemmin]
Johdos* (1)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Itkonen E 1973 FUF: 336–9 + + = saa[L] aktse, [P] ovcci, ers вейксэ, mkš veχksa, ma[N] индеш, [L] ӹндекш(ӹ) id. < *ükte + kieltoverbin refl. pr. e-k- 'yhtä ei ole'
Koivulehto 1999 BKFNF: 224 - - Vastaan monimutkainen ja teoreettinen selitys; lähin sem. paralleeli ur kielten ulkopuolelta ketistä
Napolʹskih 2003 LU: 48–9 - Vastaan kieltoverbi *e- esiintyy vain apuverbinä
NSES 2004: s.v. yhdeksän x Puolesta (vasta-argumentein) epäilyttävän monimutkainen, mutta äänteellisesti ja rakenteellisesti mahdollinen selitys
EWTsch 2013: s.v. indeš, indeše x Puolesta (vaihtoehtoisena) ma -n- vaikutusta lukusanasta 'kahdeksan'
Holopainen 2019: 277–8 - Puolesta (vasta-argumentein) oletettu taivutuselementti erottuu selvästi vain ims asuista; marin murteissa poikkeavia asuja
UED 2020: s.v. üktiksä(n) + - Vastaan yhdyssanapohjaiset numeraalit lyhenevät yleensä leksikaalistuessansa niin paljon, ettei sananosia voi enää rekonstruoida varmasti; kieltoverbistä ei tunneta asuun *eksä(n) palautuvaa muotoa yhdestäkään ur kielestä
Metsäranta 2020: 55–6 - Vastaan ma rekonstruktio pohjautuu ims muotoihin eikä sovi marin murteiden asuihin
Johdos* (2)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Blažek 1999: 94–5 + (Napolʹskih) < ims-vo *ükteksä ⇐ *ükte- 'yksi' + abessiivin tunnus *-tkek- + nomininjohdin *- vrt. kpe *ükte-tkem-εs, johdin kuten sanassa udm нюл-эс 'metsä' ⇐ ньыл-пу 'jalokuusi'
Napolʹskih 2003 LU: 48–9 + Tarkennus: < ims-vo *ükte- 'yksi' + abessiivin tunnus *-ktä-k- + nomininjohdin *-зs vrt. kpe *ükte-ktä-m-зs abessiivin tunnuksen eri variantilla
Gusev 2022 LU: 1–9 - Vastaan -m-elementille ei selitystä; nomininjohtimen lisääminen sijataivutettuun muotoon epäodotuksenmukaista
Länsiuralilainen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
UED 2020: s.v. üktiksä(n) - - = ? saaE uktsie, U åktse, L aktse, P ovcci, okci-, I oovce, Ko åʹhcc, ååuʹc, Ki аххц, T a̮k̜̄c̜e (< ksaa *ukcē ~ *okcē(n) ~ *e̮kcē), ers вейксэ, mkš vejχksa 'yhdeksän' saa sanat ehkä ims lainaa, vrt. sanalle kahdeksan esitettyjä vastineita; ma ja pe numeraalit 'yhdeksän' eivät palaudu kur asuun *üktiksä(n), vaikka niissäkin on pohjana 'yksi' [ks. tarkemmin]
Yhdyssana (2)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Gusev 2022 LU: 1–9 x + < 'yksi' + *ksämä < kur *-kśama > ksam -såmå > nenM nä́essa, enT [ee]saa, M [nee]saa ?esingan *[ŋamiaj]-śumu 'yhdeksän'; saa ← ims [ks. tarkemmin sam kielten äännekehityksistä]

* Johdoksena on sanaa ensinnä pitänyt Hansen 1847 VGEG 46, johdinta kuitenkaan määrittelemättä.