olda
Appearance
olda (v.)
- (Written Ludic) olda, on, oli
- (Southern Ludic) olda, om, ol’ii; oma, ol’d’ihe
- (Middle Ludic) olda, olen, ol’in; on, ol’i ~ ol’l’i; oldah, old’ih ~ old’ihe,
- (Northern Ludic) olda, olen, ol’in; on; oldau
Translations
- (Russian) быть
- (Russian) являться
- (Russian) находиться
- (Russian) стоять
- (Russian) пробыть
- (Russian) иметься
- (Russian) присутствовать
- (Russian) существовать
- (Russian) располагаться
- (Finnish) olla
- (Finnish) sijaita
- (Finnish) viettää
Examples
- (Written Ludic) ole hüvä!
- (Russian) будь добр!, пожалуйста!
- (Written Ludic) ülen oli hüvä tähe školah tulda, ei muga edahan olnu
- (Russian) очень было хорошо в эту школу добираться, не так далеко было
- (Written Ludic) konz uksed oldih salbas
- (Russian) когда двери были заперты
- (Southern Ludic) se voib olda i praud
- (Russian) это может быть и правда
- (Finnish) se voi olla tottakin
- (Southern Ludic) olda edes (IL)
- (Russian) быть впереди, заслонять
- (Finnish) olla edessä, olla tiellä
- (Southern Ludic) olda kombul’eze (PN)
- (Russian) быть на коленках
- (Finnish) olla polvillaan
- (Southern Ludic) olda tauv (IL)
- (Russian) перезимовать
- (Finnish) viettää talvi
- (Southern Ludic) olda üöd (IL)
- (Russian) переночевать
- (Finnish) olla yötä
- (Southern Ludic) koume kablast pidab olda
- (Russian) три копыла должно быть
- (Finnish) kolme kaplasta pitää olla
- (Southern Ludic) miä ol’en viärn’ik
- (Russian) я виноват
- (Finnish) minä olen syypää
- (Southern Ludic) ol’en hurgmas
- (Russian) я на катании
- (Finnish) olen ajelulla
- (Southern Ludic) kaik om kruuglij d’är’v
- (Russian) всё озеро круглое
- (Finnish) koko järvi on pyöreä
- (Southern Ludic) kusak häin om?
- (Russian) где он?
- (Finnish) missä hän on?
- (Southern Ludic) ken om t’äma gnom? kirj.
- (Russian) кто (есть) этот гном?
- (Finnish) kuka on tämä tonttu?
- (Southern Ludic) koloban pohd’ om vez’ikaz
- (Russian) дно колоба водянистое
- (Finnish) piirakan pohja on vetinen
- (Southern Ludic) äj om t’ähkiid
- (Russian) много колосьев
- (Finnish) paljon on tähkiä
- (Southern Ludic) mil’ii om kiireh
- (Russian) я спешу
- (Finnish) minulla on kiire
- (Southern Ludic) ül’ähän, kus hein’ät pidetaha, n’ämäd sarajinat, sarajin t’ämä om, a alahan tahnat siga da l’iävad’
- (Russian) наверху, где держат сено, - эти сеновалы, это - сеновал, а внизу там - загоны для скота да хлева
- (Finnish) ylhäällä, missä heinää pidetään, (ovat) ne säiliöt, se on heinäsäiliö, mutta siinä alhaalla (ovat) tanhuat ja läävät
- (Southern Ludic) minum poigaan’e om muguun’e raved da vägev
- (Russian) мой сыночек - такой ловкий и сильный
- (Finnish) minun poikani on niin ripeä ja voimakas
- (Southern Ludic) daže n’ügüde om
- (Russian) даже теперь есть
- (Finnish) jopa nytkin on
- (Southern Ludic) t’iähted oma taivhal
- (Russian) звёзды на небе
- (Finnish) taivaassa on tähtiä
- (Southern Ludic) käded oma ku čurkad
- (Russian) руки как чурки
- (Finnish) kädet ovat niin kuin pölkyt
- (Southern Ludic) tahtaz pahuun nouz’ii, mahačud oma pl’iskad
- (Russian) тесто плохо поднялось, булочки вышли плоские
- (Finnish) taikina on noussut huonosti, pullat ovat litteät
- (Southern Ludic) d’er’ein’am per’t’id oma riičtut kaik irdal’e
- (Russian) все избы деревни разобраны прочь
- (Finnish) kaikki kylän pirtit on purettu pois
- (Southern Ludic) l’üüd’ilaažes flagas oma s’in’iin’e, vihand da rusked mujud kirj.
- (Russian) на людиковском флаге присутствуют синий, зелёный и красный цвета
- (Finnish) lyydiläisessä lipussa on sininen, vihreä ja punainen väri
- (Southern Ludic) kätkuden (~ kätten) tagana ol’iin kaiken üön
- (Russian) простояла за люлькой всю ночь
- (Finnish) vietin kehdon vieressä koko yön
- (Southern Ludic) se ol’ii kaikiiš tauvel suuremb ruad
- (Russian) это была зимой самая большая работа
- (Finnish) se oli talvella suurin työ
- (Southern Ludic) da, D’eis’ijad hän ol’ii
- (Russian) да, она была из рода Дейсия
- (Finnish) kyllä, hän oli Djeisijan suvusta
- (Southern Ludic) d’oges piäl’iči vet s’ild ol’ii
- (Russian) через реку ведь мост был
- (Finnish) joen ylitsehän oli silta
- (Southern Ludic) s’iga ol’ii kaiket kaks’ klassad
- (Russian) там (в школе) было всего два класса
- (Finnish) siinä (koulussa) oli kaikkiaan kaksi luokkaa
- (Southern Ludic) kod’i ol’ii t’äiz’ ihastunuz’iid r’ist’ikanzuud kirj.
- (Russian) дом был полон радостных людей
- (Finnish) talo oli täynnä iloisia ihmisiä
- (Southern Ludic) ol’ii ve pimed (ND) kirj.
- (Russian) было ещё темно
- (Finnish) oli vielä pimeä
- (Southern Ludic) ül’en ol’i hüvä t’äha školaha tulda, ei muga edahan olnu
- (Russian) очень было удобно в эту школу ходить, не так далеко было
- (Finnish) oli oikein hyvä käydä tätä koulua, ei ollut niin kaukana
- (Southern Ludic) ol’ii uudet skotnuud dvorad azutut kaik
- (Russian) были новые скотные дворы построены все
- (Finnish) oli kaikki uudet karjanavetat rakennettu
- (Southern Ludic) müü ol’iim kezuul
- (Russian) мы купались
- (Finnish) me olimme uimassa
- (Southern Ludic) hüö ol’d’ihe kül’büül
- (Russian) они купались
- (Finnish) he olivat uimassa
- (Southern Ludic) saraad heil ol’d’ihe suur’ed
- (Russian) сараи у них были большие
- (Finnish) sarajat heillä olivat isoja
- (Southern Ludic) laukad ol’d’ihe D’ogensuus
- (Russian) лавки были в деревне Устье
- (Finnish) puodit olivat Joensuun kylässä
- (Southern Ludic) ol’d’ihe rahmmas kagrad, tuat i muam
- (Russian) были на жатве овса, отец и мать
- (Finnish) olivat leikkaamassa sirpillä kauraa, isä ja äiti
- (Southern Ludic) s’ügüz’il ol’d’ihe ül’en suured d’armankad (OF) kirj.
- (Russian) осенью были очень большие ярмарки
- (Finnish) syksyllä oli hyvin suuria markkinoita
- (Southern Ludic) suurembat kod’id ol’d’ihe
- (Russian) более крупные дома были
- (Finnish) isommat talot olivat
- (Southern Ludic) heid’en d’iolod old’ihe vihaažed (ND) kirj.
- (Russian) дела их были злы
- (Finnish) heidän tekonsa olivat pahoja
- (Southern Ludic) ei kuna ol’e sobiid panda (KTK)
- (Russian) некуда девать одежду
- (Finnish) ei löydy paikkaa vaatteille
- (Southern Ludic) milaa ei ol’e mužikad (ND) kirj.
- (Russian) у меня нет мужа
- (Finnish) minulla ei ole miestä
- (Southern Ludic) eik t’äma miez ol’e D’umalas? (ND) kirj.
- (Russian) не от Бога ли этот человек?
- (Finnish) eikö tämä ole Jumalan mies?
- (Southern Ludic) no anukselaažed ielguu l’üüd’ilaažed
- (Russian) но олонецкие карелы не людики
- (Finnish) vaan aunuksenkarjaliset eivät ole lyydiläisiä
- (Southern Ludic) ol’e hüvä!
- (Russian) будь добр!, пожалуйста!
- (Finnish) ole hyvä!
- (Southern Ludic) olgat t’ervhen!
- (Russian) будьте здоровы!
- (Finnish) voikaa hyvin!
- (Middle Ludic) olen (RKS)
- (Russian) бываю
- (Finnish) olen
- (Middle Ludic) on (RKS)
- (Russian) есть (имею)
- (Finnish) on
- (Middle Ludic) vered oldah ühted loits.
- (Russian) одной крови
- (Finnish) veret ovat yhtä
- (Middle Ludic) (Ka) puud oldau korgedad
- (Russian) деревья высокие
- (Finnish) puut ovat korkeita
- (Middle Ludic) ol’i (RKS)
- (Russian) был
- (Finnish) oli
- (Middle Ludic) S’iberis piäi ol’i häi
- (Russian) из Сибири был он
- (Finnish) hän oli Siperiasta
- (Middle Ludic) t’ieduoin’ikke ol’i vahne mužikke
- (Russian) знахарь был старый мужчина
- (Finnish) tietäjä oli vanha mies
- (Middle Ludic) obrazad muatuškal old’ihe
- (Russian) иконы у свекрови были
- (Finnish) ikonit olivat anopilla
- (Middle Ludic) ei ole muad
- (Russian) нет земли
- (Finnish) ei ole maata
- (Middle Ludic) ei ole n’iittud
- (Russian) нет покоса
- (Finnish) ei ole niittyä
- (Middle Ludic) (Lm) sigä ei ole kalmižimad
- (Russian) там нет кладбища
- (Finnish) siellä ei ole kalmistoa
- (Northern Ludic) (Lmj) ma olen l’üüd’ikoi (OFM)
- (Russian) я - людик
- (Finnish) minä olen lyydiläinen
- (Northern Ludic) kukšoi on rusked l’ind, mečäss eläu
- (Russian) кукша - красноватая птица, в лесу живёт
- (Finnish) kuukkeli on punertava lintu, metsässä elää
- (Northern Ludic) t’äss on hüvä män’d’ikk
- (Russian) здесь хороший бор
- (Finnish) tässä on hyvä männikkö
- (Northern Ludic) t’äš školass on äij opastujid
- (Russian) в этой школе много учеников
- (Finnish) tässä koulussa on paljon oppilaita
- (Northern Ludic) haukid leibäd, kudam d’iäu palain’e, se on hambaspala
- (Russian) откусишь хлеба, тот кусочек, который остнается, и есть откушенный кусок
- (Finnish) haukot leipää, se pala, joka jää, on haukkapala
- (Northern Ludic) (Lmj) ando t’ämä on muga! (OFM)
- (Russian) пусть это будет так!
- (Finnish) olkoon tämä näin!
- (Northern Ludic) (Pl) oma mua om man’d’žižikk, a vieraz mua om mušt’ožikk
- (Russian) родная земля - земляничник, а чужая земля - черничник
- (Finnish) oma maa on mansikkapaikka, mutta vieras maa on mustikkapaikka
- (Northern Ludic) (Lmj) onik šilaa lapš? (OFM)
- (Russian) есть ли у тебя ребёнок?
- (Finnish) onko sinulla lapsi?
- (Northern Ludic) ol’im pit’käz matkas
- (Russian) я был в долгой дороге
- (Finnish) olin pitkällä matkalla (kaukana)
- (Northern Ludic) a mibi ol’i šillei minus pahutt?
- (Russian) а что же было тебе от меня плохого?
- (Finnish) no, mitäpä pahaa minä olen tehnyt sinulle?
- (Northern Ludic) (N) ol’i ed’eu mužik, pol’esn’ik
- (Russian) был раньше мужик, охотник
- (Finnish) oli ennen mies, metsästäjä