siga I
Appearance
siga I (adv.)
- (Written Ludic) siga I
- (Southern Ludic) s’iga ~ siga
- (Middle Ludic) sigä
- (Northern Ludic) šigä ~ (Kn) s’iga
Translations
- (Russian) там
- (Russian) оттуда
- (Russian) тогда
- (Russian) в том краю
- (Russian) там (на поверхности)
- (Finnish) siellä
- (Finnish) siinä
- (Finnish) sieltä
- (Finnish) siitä
- (Finnish) sitten
- (Finnish) siis
Examples
- (Written Ludic) kus on luhtaine, siga on ojaine
- (Russian) где лужица, там есть (и) ручеёк
- (Written Ludic) siga magattih üöd
- (Russian) там проводили ночь
- (Written Ludic) kus iele päiväšt, siga iele gribašt
- (Russian) где нет солнышка, там нет грибочка
- (Southern Ludic) s’iga mecas
- (Russian) там в лесу
- (Finnish) siellä metsässä
- (Southern Ludic) kus om luhtaan’e, s’iga i ojaan’e; kus ei ol’e luhtat, s’iga i ojad ei ol’e (OFMa) sl.
- (Russian) где лужица, там и ручеёк; где нет лужи, там и ручья нет
- (Finnish) missä on (pikku) lätäkkö, siellä (pikku) ojakin on; missä ei ole lätäkköä, siellä ei myöskään ole ojaa
- (Southern Ludic) s’iga om ezmaan’e ven’alaan’e d’er’ein’
- (Russian) там находится первая русская деревня
- (Finnish) siellä sijaitsee ensimmäinen venäläinen kylä
- (Southern Ludic) s’iga ol’ii kaiket kaks’ klassad
- (Russian) там (в школе) было всего два класса
- (Finnish) siinä (koulussa) oli kaikkiaan kaksi luokkaa
- (Southern Ludic) meid’en d’er’einas om ve, s’iga ve Karn’ižd’är’v (Yl)
- (Russian) в нашей деревне есть ещё, там ещё Карниж-озеро
- (Finnish) meidän kylässämme on vielä, siellä on vielä Karnisjärvi
- (Southern Ludic) i mecn’iituil’e konz ajet’ihe hein’argen aigana, s’iga magat’ihe üöd
- (Russian) и когда во время сенокоса ехали на лесные покосы, там спали ночь
- (Finnish) ja kun heinäarkena ajettiin metsäniityille, siellä nukuttiin yötä
- (Southern Ludic) eraset s’iga palat’ihe kod’id
- (Russian) некоторые там сгорели дома
- (Finnish) jotkin talot paloivat siellä
- (Southern Ludic) s’iga d’uoksob huahk hukk
- (Russian) там бежит серый волк
- (Finnish) siellä juoksee harmaa susi
- (Southern Ludic) (Js) vot häin luguotap siga (OF)
- (Russian) вот она (плакальщица) там причитывает
- (Finnish) niinpä hän (itkijävaimo) itkee äänellä siellä
- (Southern Ludic) üks-se siga d’ärv om
- (Russian) озеро ведь там одно
- (Finnish) samahan siellä järvi on
- (Southern Ludic) siga hauged om i s’ärged i ahvent
- (Russian) там есть щука и плотва и окунь
- (Finnish) siinä on haukea ja särkeä ja ahventa
- (Southern Ludic) ende vet sinne ol’d’ihe dorogad, da siga paimet’ihe l’ehmiid
- (Russian) раньше ведь туда были дороги, да там пасли коров
- (Finnish) ennenhän sinne oli teitä, ja siellä paimennettiin lehmiä
- (Southern Ludic) ül’ähän, kus hein’ät pidetaha, n’ämäd sarajinat, sarajin t’ämä om, a alahan tahnat siga da l’iävad’
- (Russian) наверху, где держат сено, - эти сеновалы, это - сеновал, а внизу там - загоны для скота да хлева
- (Finnish) ylhäällä, missä heinää pidetään, (ovat) ne säiliöt, se on heinäsäiliö, mutta siinä alhaalla (ovat) tanhuat ja läävät
- (Southern Ludic) kons kl’äpsam panop, ka häin s’iga sanop-se puhegiid
- (Russian) когда он ставит капкан, то тогда читает ведь заговоры
- (Finnish) kun hän panee pyyntirautoja, niin sitten lausuuhan loitsuja
- (Middle Ludic) sigä elettih
- (Russian) там (они) жили
- (Finnish) siellä asuivat
- (Middle Ludic) (Lm) sigä ei ole kalmižimad
- (Russian) там нет кладбища
- (Finnish) siellä ei ole kalmistoa
- (Northern Ludic) (B) ja šigä popad’ii kon’d’ii pezäs
- (Russian) и там попался медведь из берлоги
- (Finnish) ja siellä sattui karhu tulemaan pesästä
- (Northern Ludic) šigä suares piäi l’äkš lendämää madoid kolmepiäižid
- (Russian) оттуда с острова полетели трёхглавые змеи
- (Finnish) sieltä saaresta lähti lentämään kolmipäisiä käärmeitä
- (Northern Ludic) (Kn) mina ol’in argen aigan s’iga
- (Russian) я был там в скоромное время
- (Finnish) minä olin paastojen välisenä aika siellä