Etymologiadata:imsm:jama/th

Sanatista
Länsiuralilainen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Itkonen T.I. 1918 SUSA: 6 = saaP juomit, jumeš, I jyemeh 'kaksonen'
Ravila 1931 Vir: 308 = saa, ers murt. [kijaks]jav '[lattian]liitos, keski[lattia]'
EES 2012: s.v. jama ? = joko saa t. ers
Arjalaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Itkonen T.I. 1928 SUST: 26 = saaL juomisj, P juomit, jumeš, I jyemeh 'kaksonen' ? ← ir, vrt. mia yamás 'kaksonen'
Katz 2003: 296 - Vastaan saa - ihmisten välisiä suhteita ilmaiseva johdin, joten kantasana ei ole merkinnyt 'kaksosta'
Blažek 2005 IF: 163 + + = saaE jöömmetje, L P I, Ko juu´miǩ 'kaksonen' (< ksaa *jōmē-), ers murt. [kijaks]jav '[lattian]liitos, keski[lattia]' < ksm-vo *jama- ← ar *yama- > mia, av yə̄ma- 'kaksonen' ym. ar vokaalisubstituutio kuten lainassa sata; lähtömuoto = ?lat geminus, kiir emon, emuin 'kaksonen', msk Ymir [nimi], lv jumis 'kaksois-'
Holopainen 2018 UH: 147–8 x x + Tarkennus: joko = saaE juemmie P [ym. saa] 'kaksonen', ers ← kar *yama- ? ⇐ *yam- 'pitää kiinni; olla kytketty; ulottua', t. ~ ers ← kar *yam- saaE vastine äänteellisesti epäsäännöllinen, ers vastine säännöllinen; semantiikan puolesta saa sanueen laina-alkuperä varma, ims ja ers sanojen kuuluminen substantiivin *yama- yhteyteen epävarmaa, jolloin ne todnäk. selittyvät jostain muusta verbijuuren *yam- johdoksesta
Holopainen 2019: 101–2 - + + Tarkennus: = saaP [sic!] juopmi 'kaksonen' [ym. saa] (< ksaa *juomē) < urL *jama ~ *ji̮ma ← kar; ers joko = jakaa t. ← kar *yaw- 'yhdistää, liittää' ersässä odottaisi *-m- ≡ eikä > -v-; ims merkitykset selittyvät joko kie juuren t. 'kaksosen' merkityksestä; lähtömuoto ← kar *(H)yam- < kie *(H)yem- 'pitää yhdessä'

Hylätty etymologia: ← vkar *yugmɔ́m, vrt. Holopainen 2019: 102

Kannatuksetta jäänyt etymologia: (SSA 1992) = saa, (Mägiste 1962 CB 270–3) ers ямся 'kaksois-; virhe kudonnassa' ? (SKES 1955) ← ie