Siirry sisältöön

Etymologiadata:imsm:api/th

Sanatista
Germaanisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Karsten 1915: 106 + + - ← ge *awi-, vrt. go awi[liuþ] 'kiitos', awi[liudōn] 'kiittää'
Nikkilä 1988 OvL: 37–42 x + + - Tarkennus: ksm *apu ~ (?<) *api (~ *auvo) ← ge *awi-, vrt. myös riimusk auja 'onni; jumalallinen apu, turva'
Koivulehto 1999 BkFnf: 228 - Vastaan Riimusk sanan merkitys epävarma, germaanissa ei varmaa merkitystä 'apu'
Arjalaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Koivulehto 1999 BkFnf: 227–8 + + + ← ar (ir/iar) *avas-, vrt. mint ávas- 'apu, tuki; hyvyys, ystävällisyys', av auuah- 'apu' -v- → ims -p- eli siirtyminen astevaihteluun varsin säännönmukaista; alkuperäinen -v- näkyy rinnakkaisjohdoksessa avu; alkuperäinen e-vartalo, sm -u sekundaari; ie s-vartalo substituoitu kuten sanoissa vuori ja vuosi. Lähtömuoto < kie *h2aw(H)-os:es- ⇐ *h2aw(H)-e:o > mia av-a-ti 'auttaa, edistää, suojelee', avitár- 'auttaja'. Itämerensuomeen rajoittuvia arjalaislainoja ovat ?aisa, aivan, apu, marras, ojas, sammas, suoda ja taivas
Katz 2003: 158 + + Tarkennus: < ims-pe *ā́wa t. *ăwá ← vkar *áwɔḥ, vrt. mint ávas- 'apu, tuki; hyvyys, ystävällisyys', av auuah- 'apu' Sm -p- sekundaari vahva aste, vrt. arvo ~ (Ganander) arpo
Koivulehto 2005 Vir: 330 + Puolesta Itämerensuomeen rajoittuvia arjalaislainoja ovat myös peijas, ahne, herätä, iha, isota ja paksu [sanoja aisa ja aivan ei mainita]
Parpola 2019 FS Kallio: 142–5 + Puolesta [mia sanueesta]
Holopainen 2019: 66–7 + Puolesta (vaihtoehtoisena): ksm *api ← kar t. kir *(H)awas-, vrt. mia av Lähtömuodon juuri *(H)awH-

Hylätty etymologia: ← ge ? *abi- 'apu', ks. LÄGLOS s.v. apu