EVE:kadota
kadota
Vastineet ja kantasuomen rekonstruktio
Kantasuomen *kato-
- suomen katoa
- karjalan katuo
- vepsän kadoda
- vatjan katoa
- viron kaduma
- eteläviron kaoma
- liivin ka’ddõ
Levikki ja merkitykset
Kadota-verbin alkuperäisempi variantti katoa on suomessa säilynyt esimerkiksi Vihdin murteessa. Karjalaa kaukaisemmissa sukukielissä katoa-verbin vastineet ovat tavallisia eikä myöhemmällä variantilla kadota ole lainkaan vastineita.
Merkitykset ovat kummallakin variantilla samat: katominen eli katoaminen tarkoittaa joko häviämistä, siis olemassaolon lakkaamista (kuolemista, sammumista) tai läsnäolon (näkyvissä tai löydettävissä olemisen) loppumista, taikka ainakin vähenemistä, pienenemistä. Nämä merkitykset kattavat koko itämerensuomen; vain inkeroismurteista ei tunneta vastinetta verbin kummallekaan variantille.
Alkuperä
Kantauraliin rekonstruoidaan verbivartalo *kad'a- 'jättää', josta on johdettu kantasuomen *kato-verbin aiempi muoto *kad'a-w-. Tällä *w-johtimella on yleisesti muodostettu aktiivisista verbeistä passiivisia: tällainen suhde on myös 'pois jättämisellä' ja 'pois jäämisellä', josta 'katoamiseen' on lyhyt matka.
Johtamatonta *kad'a- vartaloa jatkavat etäsukukielten vastineet: pohjoissaamen guođđit 'jättää; lähteä, jättää taakseen', ersän кадомс, niittymarin кодаш 'jättää', komin колявны 'jättää; jäädä', udmurtin кыльыны 'jäädä', pohjoishantin χăj 'jättää' (vastine kaikissa hantin kielissä), pohjoismansin χūľ- 'jättää' (vastine kaikissa mansin kielissä), unkarin hagy jättää' sekä tundranenetsin хаёсь 'jäädä' (vastine myös muissa samojedikielissä).