Etymologiadata:imsm:kato-

From Sanat

*kato-

Vastineet:

mksm. *kato- < kksm. *kato- < vksm. *kaďa-w- (P.K.)

SSA:n sana-artikkeli

kadota (: katoan; Agr; yl.), murt. myös katoa (: kadon; Agr) ’verschwinden’, kadottaa (murt. myös ’kaventaa kudelmaa silmukoita yhteen kutomalla’), kadotettu, (ikuinen) kadotus (heng. merk. jo Agr); kato, kateissa, -sta, -siin, kadoksissa
~ ink kaottākaventaa kudottavaa’ | ka kavota, katuo (prs. katuon t. kavon) ’kadota, hävitä; langeta syntiin; menehtyä’, kavottoakadottaa, menettää; saattaa lankeamaan syntiin; kaventaa (sukkaa, verkkoa)’, kato (esim. viljan; myös kuun pilveen menosta), kateissa, kavoksissa, -sta, -hkateissa jne.’ | ly kadodakadota’, kadottadakadottaa’, kadokšis, -ī(he)kateissa’ | ve kadodakadota; kuolla (eläin)’, kadotadakadottaa, hukata’, kadogeskateissa’ | va (Tsv) kaottuakadota’, kaotuzkadotus’, (kreev) kawantkadonnut’ | vi kadudakadota, hävitä; kuolla’, kaotadakadottaa; kärsiä tappio; (uud.) lakkauttaa, kumota’, kadu (g. kao) ’kato; häviö, loppu, turmio’, kaotusmenetys, tappio, vahinko’ | li kaʾddəkadota’, kɔ̄ʾtə, kāʾtəkadottaa; kaventaa (sukkaa kudottaessa)
= lp guođđetjättää’ (lpE gaadudh, U gaahtoot, Pi gahtot, Lu kāhtōt, Ko kāttad (Kld T) ’kadota’, N gāđotet, Lu kātōtit jne. ’kadottaa’ < sm) | mdE kadoms, M kadə̑msjättää (jäljelle)’ | tšer koδem id., koδamjäädä (jäljelle)’ | votj ki̮ĺ(i̮)ni̮jäädä’, keĺti̮ni̮jättää’ | syrj koĺni̮jäädä; jättää’, koĺtni̮jättää’ | vogE kōĺ-, L kūĺ-, P χūĺ-jättää’, E koĺt-, I χoĺt-, L kuĺt-, P χuĺt-jäädä (jäljelle)’ | ostjI kăj-, E χĭj-, P χăj-jättää’ | unk hagyjättää, antaa; sallia; luopua’ || Jr hājo-jäädä’, hāje-jättää’ | T kōuʾa-jäädä’ | Jn kai- id. | slk kued́a-jättää’ | Km kojo-jättää’.
Germ lainaakin on pidetty mahdollisena. Myös sm katua (ks. tätä) on toisinaan haluttu yhdistää tähän sanueeseen ja rinnastuksia turk kieliin on esitetty.
Lähdekirjallisuus:
  • Ganander 1786 NFL 1 352 (sm ~ vi)
  • Lindström Suomi 1852 36–37 (+ md tšer syrj)
  • Ahlqvist 1859 Anteckn 87 (+ ve)
  • MUSz 1873–81 67–68 (+ lp guođđet, votj ostj unk)
  • VW 1 1874 14 (+ li)
  • Halász 1893 NyK 23 33 (vog ostj unk ~ sam; ims kato ~ sam, mutta toista alkuperää)
  • Setälä 1896 NyK 26 397–98 (sgr ~ sam; lp kađodet < sm)
  • Karsten 1906 NphM 8 12 (ims < vkgerm *skaþon- ’vahingoittaa’)
  • Paasonen 1917 Beiträge 83 (sgr ~ sam)
  • Posti 1953–54 FUF 31 28 (+ ka)
  • SKES 1955 137–38 (+ va ly; lp gaahtoot jne. < sm)
  • FUV 1955 22–23, 144 (ims ? ~ sgr sam; ims ? ~ turk)
  • Hakulinen 1969 SSK 51–52 (heng. merk. käännöslaina ruots)
  • TESz 2 1970 17
  • MSzFE 1971 240–41
  • Koivulehto 1976 Suomi 120:4 41–45 (ims ositt. sgr, ositt. < germ)
  • Janhunen 1977 SamWsch 58
  • UEW 1988 115–16

SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat

Etymologiadata:imsm:kato-/th

EVE:n sana-artikkeli

EVE:katoa

Keskustelu

Etymologiadata talk:imsm:kato-