mecc
mecc (s.)
- (Written Ludic) mecc, mecan, meccad
- (Southern Ludic) me/cc, -can, -ccad; -ciin, -ciid
- (Middle Ludic) me/čče, -čän, -ččäd; -ččid; (V) me/čče, -čan, -ččad; -ččid
- (Northern Ludic) me/čč, -čän ~ (B, Pl, Kn, N, M, Pk) -čan, -ččäd ~ (B, Kn, N, M) -ččad; -ččid ~ (Kn) -ččiid ~ (Ks) -čiid; (Td) me/cc, -cän, -ccäd; -ccid
Translations
- (Russian) лес
- (Russian) тайга
- (Russian) дикая природа
- (Russian) чёрт
- (Russian) нечистая сила
- (Russian) леший
- (Russian) брёвна
- (Russian) чёрт (ругательное слово)
- (Finnish) metsä
- (Finnish) korpi
- (Finnish) aarniometsä
- (Finnish) villiluonto
- (Finnish) piru
- (Finnish) paholainen
- (Finnish) hitto
- (Finnish) hiisi
- (Finnish) metsänhaltia
- (Finnish) tukkipuut
- (Finnish) paholainen (kirosana)
Examples
- (Written Ludic) mecc tiedau
- (Russian) никто не знает
- (Written Ludic) ižand pergau meccad
- (Russian) хозяин корчует лес
- (Written Ludic) mecas küpsettih muard’ad
- (Russian) в лесу созрели ягоды
- (Written Ludic) kaineh kuuluu mecas
- (Russian) эхо слышится в лесу
- (Written Ludic) muailman dostaliiden mecciden piästämine
- (Russian) спасение оставшихся в мире лесов
- (Southern Ludic) saged mecc
- (Russian) дремучий лес, дебри
- (Finnish) tiheä metsä, aarniometsä
- (Southern Ludic) mecc t’iedab
- (Russian) чёрт знает
- (Finnish) hitto tietää
- (Southern Ludic) ota mecc!
- (Russian) чёрт возьми!
- (Finnish) piru vieköön!
- (Southern Ludic) mecan org (OFMa)
- (Russian) глушь леса
- (Finnish) synkkä korpi
- (Southern Ludic) mecan kriež (OFMa)
- (Russian) кряж леса
- (Finnish) metsän harjanne
- (Southern Ludic) n’ämat suod ol’ii käs’tu kuivata, štobi ištutada s’inne meccad n’äil’l’e suil’l’e
- (Russian) эти болота было приказано осушить, чтобы посадить там лес на этих болотах
- (Finnish) nämä suot oli käsketty kuivata metsän istuttamiseksi sinne näille soille
- (Southern Ludic) (Js) s’iga mecas om s’iäsked s’üüjad i kaik
- (Russian) там в лесу кусающиe комары и всё
- (Finnish) siellä metsässä on purevia sääskiä ja kaikkea
- (Southern Ludic) a n’ügü n’i tedr’iid, n’i keda mecas ed n’äge
- (Russian) а теперь ни тетеревов, никого в лесу не увидишь
- (Finnish) mutta nyt et näe metsässä teeriä eikä ketään
- (Southern Ludic) a, ken pahemba paimendap, ka sill i žiivataan’e mecha d’iäb üöks
- (Russian) а кто хуже пасёт, то у того и скотинка в лесу остаётся на ночь
- (Finnish) mutta, kun joku huonommin paimentaa, niin hänellä kotieläinkin jää yöksi metsään
- (Northern Ludic) (Pl) mečän hal’gii matkai, šumu ku kuului
- (Russian) дух леса прошёл, потому что шум слышался
- (Finnish) metsän haltia kulki, koska humina kuului
- (Northern Ludic) kukšoi on rusked l’ind, mečäss eläu
- (Russian) кукша - красноватая птица, в лесу живёт
- (Finnish) kuukkeli on punertava lintu, metsässä elää
- (Northern Ludic) huahmoi on zvier’ mečäs
- (Russian) росомаха - лесной зверь
- (Finnish) ahma on peto metsässä
- (Northern Ludic) (Td) kain’eh kuuluu mecäs
- (Russian) эхо слышится в лесу
- (Finnish) kaiku kuuluu metsässä