*-k II
Appearance
*-k II (liitep.)
- (Southern Ludic) *-k ~ -ik ~ -ak
- (Northern Ludic) (Lmj) *-(i)k
Translations
- (Russian) ли
- (Russian) ль
- (Russian) разве
- (Russian) же
- (Finnish) *-ko
- (Finnish) *-kö
- (Finnish) *-s
- (Finnish) *-pa
- (Finnish) *-pä
Examples
- (Southern Ludic) mil'iik sija ed otvečaa? (ND) kirj.
- (Russian) мне ли ты не отвечаешь?
- (Finnish) minulleko et vastaa?
- (Southern Ludic) velak häin muštab mindaa?
- (Russian) помнит ли он ещё меня?
- (Finnish) vieläkö hän muistaa minua?
- (Southern Ludic) kenak tul’ii?
- (Russian) кто (же) пришёл?
- (Finnish) kuka(pa) tuli?
- (Southern Ludic) kusak häin om?
- (Russian) где (же) он?
- (Finnish) missä(s) hän on?
- (Southern Ludic) kuttak s’iä tul’iid?
- (Russian) как (же) ты добрался?
- (Finnish) kuinka(s) sinä pääsit perille?
- (Southern Ludic) midak t’üö n’inka aiguož nouz’iit?
- (Russian) почему (же) вы так рано встали?
- (Finnish) miksi(pä) te heräsitte noin aikaisin?
- (Southern Ludic) vaa vahntuik se, i edahaks kül’ühü kävüda?
- (Russian) или он (так) состарился, что (стало) далеко в баню ходить?
- (Finnish) vai vanhentuiko hän (niin), että on etäällä saunassakin käydä?
- (Southern Ludic) eik sizared onnakko pl'ett'i vaa ked? (OF)
- (Russian) не сёстры ли однако плели (косы) или кто?
- (Finnish) eivätkö sisaret palmikoi vai ketkä?
- (Southern Ludic) eik t’äma miez ol’e D’umalas? (ND) kirj.
- (Russian) не от Бога ли этот человек?
- (Finnish) eikö tämä ole Jumalan mies?
- (Southern Ludic) enik mija sannu sil’ii, rubedad usmaha, n’ägištad sluavan D’umalan? (ND) kirj.
- (Russian) не сказал ли я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?
- (Finnish) enkä sanonut sinulle, että jos uskot, saat nähdä Jumalan kirkkauden?
- (Southern Ludic) edik t’ieda? (ND) kirj.
- (Russian) не знаешь ли?
- (Finnish) etkö tieda?
- (Southern Ludic) tul’edik kod’ihe? – da, tul’en! (KTK)
- (Russian) придёшь ли домой? – да, приду!
- (Finnish) tuletko kotiin? – kyllä, tulen!
- (Southern Ludic) ettik t’üö varaakuu kül’mändad? (IL) kirj.
- (Russian) разве вы не боитесь холода?
- (Finnish) ettekö te pelkää kylmyyttä?
- (Northern Ludic) (Lmj) onik šilaa lapš? (OFM)
- (Russian) есть ли у тебя ребёнок?
- (Finnish) onko sinulla lapsi?