Etymologiadata:imsm:makada-
*makada-
Vastineet:
- Suomi: maata
- Karjala: moata
- Vepsä: magata
- Vatja: magata
- Pohjoisviro: magama
- Eteläviro: magama
- Liivi: ma’ggõ
mksm. *makada- (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
maata (: makaa; Agr; yl.) ’liegen; schlafen’, makuu, makuuttaa
~ ink makkāhus ’karjan makuupaikka, makuu-’ | ka moata (prs. makoau) ’nukkua, maata’, makavo ’nukkuminen, makaaminen; makuusija’ | ly magat(t)a ’maata, nukkua’, magad (elat. -os, -us) ’makuu, makaaminen’ | ve magat(t)a ’nukkua, maata’, magaduśsija ’makuupaikka’ | va magata ’maata’, makauz ’sänky’ | vi magada ’nukkua, maata’, magatada ’makuuttaa, maata’ | li magātə, maʾggə ’nukkua, maata’, magātə, magīńtə ’panna nukkumaan’.
~ ink makkāhus ’karjan makuupaikka, makuu-’ | ka moata (prs. makoau) ’nukkua, maata’, makavo ’nukkuminen, makaaminen; makuusija’ | ly magat(t)a ’maata, nukkua’, magad (elat. -os, -us) ’makuu, makaaminen’ | ve magat(t)a ’nukkua, maata’, magaduśsija ’makuupaikka’ | va magata ’maata’, makauz ’sänky’ | vi magada ’nukkua, maata’, magatada ’makuuttaa, maata’ | li magātə, maʾggə ’nukkua, maata’, magātə, magīńtə ’panna nukkumaan’.
Arveltu germ-peräiseksi (< germ *maka-), vrt. ns machen ’tehdä’, johd. kys ge-mach ’mukavuus, rauha; paikka, jossa voi levätä, suoja, majapaikka, asumus, huone; kerros (rakennuksessa)’. Vrt. maja.
Lähdekirjallisuus:
- Ganander 1787 NFL 2 144 (sm ~ vi)
- Porthan 1789 OS 4 140 (sm ~ vi)
- Sjögren 1830 (1832) GS 1 473 (+ ve), 564 (+ va)
- Sjögren 1849 MélR 1 206 (+ li)
- Diefenbach 1851 VWGoth 2 14 (+ ka)
- SKES 1958 326 (+ ly)
- Koivulehto Vir 1984 222 (ims < germ)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
Etymologiadata:imsm:makada-/th