Uralilainen
Lähde, s. |
M |
S |
E |
L |
Väite |
Argumentit
|
MUSz 1873–81: s.v. űz
|
|
|
|
|
= saa[E] vuejedh, [P] vuodjit 'ajaa', ko войны 'karata, paeta; viedä turvaan, pelastaa pois', mnsI wujt- 'ajaa takaa', [L P] oj- 'karata, paeta'
|
|
Illic-Svityč 1971: 243
|
|
|
+ |
|
Puolesta: = saa, udm уйыны 'ajaa takaa, vainota; saavuttaa, tavoittaa', ko, mnsP < kur *aja-
|
nostraattinen sana < *Haya- [ks. tarkemmin]
|
Kaplinski 2014 KjK: 240
|
|
|
+ |
|
Puolesta
|
ur-ie sana; kaukaisessa menneisyydessä historiallis-vertaileva metodi ei päde [ks. perusteluja]
|
Živlov 2014 ВЯР: 129
|
|
|
|
|
Tarkennus: = saa (< ksaa *vuojē), udm, ko (< kpe *wȯ/ɔ̇j-), mnsI (< kmns *ū/ujt-) < kur *aja-
|
|
UED 2020: s.v. aja-
|
- |
|
|
|
Puolesta (vaihtoehtoisena): = saaE, U vüejjeet, L vuodjet, P, I vyeijiđ, Ko vue´jjed, Ki выйхэ, T vī̮jjed 'ajaa' (< ksaa *vuojē-), pe (< kpe *uj-), mnsI (< kms *-ūjt-) < kur *aja- ? ← kie *h2aǵ-; mnsL P ei tähän
|
mnsL P ei vastaa vokaaliltansa muita ur sanoja [ks. perusteluja]
|
Indoeurooppalaisperäinen
Lähde, s. |
M |
S |
E |
L |
Väite |
Argumentit
|
Setälä 1912 FUF: 166
|
+ |
|
|
|
= saa[P] vuodjit 'ajaa' < kur ← kie *aǵ > mia ajati, av azaiti 'ajaa', kr ἄγω 'vien, ajan', lat ago 'ajan, vien, toimin'
|
|
SKES 1955: s.v. ajaa
|
- |
|
|
|
= saaE vuejedh, L vuodjet, P, I vyeijiđ, Ko vue´jjed, T vī̮jjed 'ajaa', udm уйыны 'ajaa takaa, vainota; saavuttaa, tavoittaa', ko войны 'karata, paeta; viedä turvaan, pelastaa pois', mns[I] wujt- 'ajaa takaa', [L P] oj- 'karata, paeta' ? ← kie *aǵ- > mia av kr lat
|
|
Illic-Svityč 1971: 243
|
|
|
|
|
Vastaan
|
kie *ǵ:n odottaisi edustuvan lainassa sibilanttina
|
Koivulehto 1991: 105, 109–12
|
+ |
|
|
|
Puolesta (= saa pe ?mns ← kie *aǵ-e/o-)
|
lähtökielenä saattoi olla innovatiivinen kie murre, jossa sananalkuinen laryngaali ei edustu riittävän vahvasti lainautuaksensa, tai kur konsonantistossa ei ollut sille sananalkuisena sopivaa substituuttia
|
Koivulehto 1994 LU: 4
|
+ |
|
|
|
Puolesta
|
kie *ǵ → kur *j (t. tavua muodostavassa asemassa *i sanoissa ihme ja ihminen)
|
NES 2004: s.v. ajaa
|
|
|
+ |
|
Puolesta
|
ur-ie alkusukulaisuutta ei ole voitu tieteellisesti todistaa, joten lainaselitys on katsottava todennäköisemmäksi
|
Kaplinski 2014 KjK: 240
|
|
- |
|
|
Vastaan
|
kielen ydinsanastoa lainataan harvoin, jos koskaan
|
Bjørn 2017: 68–9
|
x |
- |
|
|
Puolesta (vasta-argumentein)
|
kie *aǵ- saattaa selittyä pohjoiskaukasialaisena lainana, jolloin siihen ei tarvitse rekonstruoida *h2e-tä; muoto on niin lyhyt ja merkitys yleinen, että kaikki kielikuntien väliset yhteydet saattavat olla näennäisiä
|
UED 2020: s.v. aja-
|
x |
|
|
|
Puolesta (vaihtoehtoisena): = saaE, U vüejjeet, L P I Ko, Ki выйхэ, T 'ajaa' (< ksaa *vuojē-), pe (< kpe *uj-), mnsI (< kms *-ūjt-) < kur *aja- ? ← kie *h2aǵ-; mnsL P ei tähän
|
mnsL P ei vastaa vokaaliltansa muita ur sanoja [ks. perusteluja]; kie *ǵ → kur *j on foneettisesti odotuksenmukainen mutta vailla rinnakkaistapauksia
|
Simon 2020: 244–5
|
- |
|
|
|
Vastaan
|
mia ī́jate 'ajaa' osoittaa kie juuren laryngaalialkuisuuden, joka ei edustu ur sanassa; kie lainassa tulisi edustua *e eikä myöhempi *a; kie *ǵ:n odottaisi edustuvan ur *k:na
|
Arjalaisperäinen
Lähde, s. |
M |
S |
E |
L |
Väite |
Argumentit
|
Holopainen 2021 SUSA: 218–19
|
|
+ |
+ |
|
= saaP vuodjit, udm уйыны 'ajaa takaa, vainota; saavuttaa, tavoittaa', ko войны 'karata, paeta; viedä turvaan, pelastaa pois', mnsI wujt- 'ajaa takaa' < kur *aja- ? ← kar *(H)ay(H)a > mia ayate 'kulkee'
|
jos k-ar mediaalimuoto palautuu kie juureen *h2eyh1/3- 'työntää', voi sen lähtömerkitys olla 'työnnetään', joka sopisi hyvin ur verbin merkitykseen
|
Hylätty etymologia: ← ar, vrt. = saa udm ← vkar *h2áj̆ō-, ks. ND 2012 s.v. Haya; UED 2020 s.v. aja-