Etymologiadata:imsm:aita

Sanatista

*aita

Vastineet:

mksm. *aita < kksm. *ajta < vksm. *ajta (P.K.)

SSA:n sana-artikkeli

aita (Agr; yl.), murt. ja vanh. kiel. tav. merk. ohella myös ’aidattu alue, tarha / Zaun; eingezäuntes Stück Land’, johd. aidas, aidata, aitaus; aituri (Jusl 1745; laajalti murt.), rinn. aitomus, aitumus, aitamus, aitimusaidan yli karkaileva (hevonen)
~ ink aitaaita’, aijasaidas’, aijoittāaidata’ | ka aitaaita’, aijasaidas’, aijata, aituoaidata’; aitamus, aitomus, aito(i)niekkaaituri (hevonen)’ | ly aid, aide̮ (g. aidan) ’aita’ | ve aid id., aide̮ida, -tatehdä aita(a)’, aidńikaituri (hevonen)’ | va aita (mon. ad́jad) ’aita’, ad́jottuaidattu’ | vi aed, aidaita; aitaus, puutarha’. — Sm > lpN aiˈde (In Ko Kld) ’aita’, N aides, In ääiđisaidas’.
Lähdekirjallisuus:
  • Lindahl & Öhrling 1780 LL 172 (sm ~ lp kyrkonaita)
  • Ganander 1786 NFL 1 15a (sm ~ vi)
  • Castrén Suomi 1844 30 (sm ~ lp)
  • Ahlqvist 1856 WotGr 121 (+ va vi)
  • Ahlqvist 1859 Anteckn 79 (+ ve)
  • Setälä 1896 NyK 26 414 (+ ka; sm > lp)
  • SKES 1955 10 (+ ly)

SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat

Germaanisperäinen (1)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Koivulehto 1973 NphM: 605–7 ← kge *aiþaz > msk eiðr m., ru ed ’vala’
Hyllested 2014: 162-3 + x Puolesta ’rajoite, rajoitus’ yhdistävänä merkityksenä; ieur kantana *h3eit- ’noutaa’ ⇒ kr, lat, ba-sl
Tuntematonta substraattia
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Ariste 1981: 5–25 ← sbstr
Kendla & Viikberg 2015 ESA: 143 146-7 + Puolesta parempaa etymologiaa ei ole vielä löytynyt
Germaanisperäinen (2)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
LÄGLOS I 1991: 18 (Koivulehto) ← kge *aida- > msk eið n. ’kannas’
NES 2004: s.v. aita - Vastaan ims ja ge sanojen välillä on suuri merkitysero
Kendla & Viikberg 2015 ESA: 147 - - Vastaan myös äänteellistä eroa
UED 2020: s.v. ajta/e̮jta - Vastaan ge sanan lähtömerkitys 'käytävä' [ks. etymologia]
Uralilainen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Junttila 2012 SUST: 285 (Saarikivi) ? = ha DN o´t ’tietyntyyppinen kalaverkko’
Aikio 2014 LU: 1–2 + Tarkennus: = haI , åť, E , P ɔś ’aita, aitaus’ < kha *āć < < kur *ajta ksm a = kha ā; -jt-yhtymää ei hantissa ole, vaan sitä vastaa -ć-, vrt. mnsP χujt-, I kujt- 'houkutella, viekoitella' (< kmns *kujt-) = haI kut'-, E χut'-, P χŭś- id. (< kha *kūć-) ja mnsE wäjtǝŋ 'kaunis' (< kmns *wǟjtǝŋ) = haI wit'ǝŋ, P wet'ǝŋ, P weśǝŋ 'kaunis' (< kha *wēćǝŋ)
Živlov 2014 ВЯР: 142 Tarkennus: = ha < kur *ajta/*i̮jta
UED 2020: s.v. ajta/e̮jta + + + Tarkennus: = ha (< kha *āć) < kur *ajta/*e̮jta kur *-jt- > kha *-ć- [paralleeleja]; ha sana lainattu → mnsP

Hylätty etymologia: ← ba *aitā ~ *aita/ *eitā ~ *eita, vrt. lt áitas 'vaeltaja, kulkuri', ks. Rédei 2000 LU 227


EVE:n sana-artikkeli

EVE:aita

Keskustelu

Etymologiadata talk:imsm:aita