Nikkilän lainasanat/kyörtti
kyörtti
kyör(t)ti 'pojanviikari'
1) < ru. skört 'lieve, hännys, sauma'
2) < ru. skör (neutr. skört) 'hauras, heikko; vihainen'
3) < mr. skördh, nr. skörd 'sadonkorjuu'
Toimittajan huomiot | ||
Äänneasut | kyörti (SatP osaksi, Tottijärvi), kyörtti (HämP osaksi, joitakin tietoja SatP, KesP-E) | Äänneasu odotuksenmukainen. SMS luettelee lisäksi variantit kyöri ja kyörni, jotka lienevät kuitenkin paikallisesti t:llisistä muodoista kehittyneitä. Selvästi laina-alkuperään viittaa äännerakenne diftongi + rtt. |
Merkitys | (pahankurinen) lapsi (etenkin poika), nulikka, kloppi | Merkitystä ei tavata tällaisenaan ruotsista lainkaan. Edellytettävä merkityksenmuutos on kuitenkin ajateltavissa, esim. 'lieve' > 'hameen liepeessä roikkuva lapsi' > 'pahankurinen lapsi' tai myös 'hauras, heikko' > 'heikko ihminen' > 'lapsi'. Ongelmallista on kuitenkin, että siinä, missä ruotsista ei löydy viitteitä muuttuneesta merkityksestä, suomessa ei tavata alkuperäistä. |
Murrelevikki | SatP, HämP, joitakin tietoja liepeiltä sekä yksittäistietoja | Levikkialue ei sijaitse ruotsinkielisten seutujen välittömässä läheisyydessä. Silti lainan kulkeutuminen sisämaahan vaikuttaa todennäköiseltä. |
Nikkilän arvio | ? | Tässä muodossa epävarma etymologia. Laina-alkuperä on silti todennäköinen. |