panda

From Sanat

panda (v.)

  • (Written Ludic) pan/da, -ou, -i
  • (Southern Ludic) pa/nda, -nob ~ paab, -n’ii; -ndaze, -nd’ihe
  • (Middle Ludic) panda, panen, pan’in
  • (Northern Ludic) pa/nda, -nen, -n’in; -nou; -ndau

Translations

  • (Russian) класть
  • (Russian) положить
  • (Russian) ставить
  • (Russian) поставить
  • (Russian) помещать
  • (Russian) поместить
  • (Russian) вставить
  • (Russian) засовывать
  • (Russian) девать
  • (Russian) надеть
  • (Russian) одеть
  • (Russian) полагать
  • (Russian) вставлять
  • (Russian) устанавливать
  • (Russian) складывать
  • (Russian) совать
  • (Russian) укладывать
  • (Finnish) panna
  • (Finnish) laittaa
  • (Finnish) asettaa
  • (Finnish) sataa (lunta)
  • (Finnish) pukea

Examples

  • (Written Ludic) pane želetk piäle!
  • (Russian) надень жилет!
  • (Written Ludic) panda puik
  • (Russian) занозить
  • (Written Ludic) panda kogoh
  • (Russian) составлять
  • (Written Ludic) panda muahe
  • (Russian) хоронить
  • (Written Ludic) panda piähe
  • (Russian) надеть на голову
  • (Written Ludic) panda pohd’ale
  • (Russian) основывать
  • (Written Ludic) panda rubi
  • (Russian) привить (оспу)
  • (Written Ludic) panda nimi
  • (Russian) расписываться; нарекать
  • (Written Ludic) panda raudad
  • (Russian) взнуздать
  • (Written Ludic) panda tukad
  • (Russian) уложить волосы
  • (Written Ludic) panou lumt
  • (Russian) идёт снег
  • (Written Ludic) laps’ pandah kätküdeh
  • (Russian) ребёнка полагают в люльку
  • (Written Ludic) nagriž pane kuoppah, a akk päčile
  • (Russian) репу положи в яму, а жену на печку
  • (Written Ludic) pane mieleh!
  • (Russian) запомни!
  • (Written Ludic) panda nübläd
  • (Russian) застегнуть, застегнуться
  • (Southern Ludic) podber’it’he muguon’e koiv, s’iit pand’ihe paingel’e
  • (Russian) подбирали такую берёзу, потом полагали в станок
  • (Finnish) valittiin sellainen koivu, sitten pantiin paininpuuhun
  • (Southern Ludic) muam pan’ii taiginan
  • (Russian) мама поставила тесто
  • (Finnish) äiti laittoi taikinan
  • (Southern Ludic) pan’iim peitoho
  • (Russian) мы положили в прятку, спрятали
  • (Finnish) panimme piiloon, piilotimme
  • (Southern Ludic) s’ündunl’eip pand’ihe d’umalkodan oiktaha bokkaha
  • (Russian) святой хлебец ставили на иконную полку с правой стороны
  • (Finnish) joululeipä pantiin ikonihyllyn oikealle puolelle
  • (Southern Ludic) ala pane mat’t’id, sanu ”kekkel’-mekkel’”‘ (OF) sp.
  • (Russian) не сквернословь, скажи ”кеккель-меккель”
  • (Finnish) älä kiroile, vaan sano ”kekkeli-mekkeli”
  • (Southern Ludic) l’igoho panda
  • (Russian) замачивать
  • (Finnish) panna likoon
  • (Southern Ludic) sviižend’ad vuota, a nagriš pane kuopha, a akk pane päčil’e (PN) sl.
  • (Russian) Воздвижения жди, а репу положи в яму, а бабу положи на печь
  • (Finnish) ristin ylentämisen juhlaa odotuksessa pane nauris kuoppaan ja vaimo pane uunille
  • (Southern Ludic) pangat pajuužed lukhu laul.
  • (Russian) закройте песенки на замок
  • (Finnish) pankaa laulunne lukkoon
  • (Southern Ludic) pial’e ol’ii pannu kaik sarafanad, mii vaa hänel ol’ii (OF) kirj.
  • (Russian) на себя одела все сарафаны, что только у неё было
  • (Finnish) päällensä oli pukenut kaikki feresinsa, joita hänellä vain oli
  • (Southern Ludic) laps’ pandaze kätkudehe (~ kättehe)
  • (Russian) ребёнка полагают в люльку
  • (Finnish) lapsi pannaan kehtoon
  • (Southern Ludic) pan’iin kädehe puikon (KTK)
  • (Russian) я занозил руку
  • (Finnish) sain käteeni tikun
  • (Southern Ludic) panda alahaks (IL)
  • (Russian) опускать
  • (Finnish) laskea alas
  • (Southern Ludic) kädehe panoba kindhad l’ibo alaažed
  • (Russian) одевают на руки варежки или рукавицы
  • (Finnish) pannaan käteen kintaat tai lapaset
  • (Southern Ludic) kaik panoba saruul’e n’ämad hein’äd
  • (Russian) всё это сено помещают на сеновалы
  • (Finnish) pannaan sarajoihin kaikki nämä heinät
  • (Southern Ludic) panda el’ämaha (IL)
  • (Russian) заселить
  • (Finnish) asuttaa
  • (Southern Ludic) panda iknanramk (KTK)
  • (Russian) вставить оконную раму
  • (Finnish) asettaa ikkunakehys
  • (Southern Ludic) panda l’iečkennal’l’e
  • (Russian) поставить под груз
  • (Finnish) panna painon alle
  • (Southern Ludic) panda mat’t’id
  • (Russian) сквернословить
  • (Finnish) kiroilla
  • (Southern Ludic) panda muaha
  • (Russian) хоронить; зарывать
  • (Finnish) haudata
  • (Southern Ludic) panda n’iit’ n’ieglha (KTK)
  • (Russian) вдеть нитку в иголку
  • (Finnish) pujottaa lanka neulaan
  • (Southern Ludic) panda n’übl’ad
  • (Russian) застёгивать(ся), застегнуть(ся)
  • (Finnish) napittaa
  • (Southern Ludic) panda peitusehe
  • (Russian) положить в прятку, спрятать
  • (Finnish) panna piiloon, piilottaa
  • (Southern Ludic) panda propk (KTK)
  • (Russian) закупорить
  • (Finnish) tukkia
  • (Southern Ludic) panda puik (KTK)
  • (Russian) занозить
  • (Finnish) saada tikku (käteen)
  • (Southern Ludic) panda raudad (KTK)
  • (Russian) взнуздать
  • (Finnish) panna kuolaimet
  • (Southern Ludic) panda st’oklad (IL)
  • (Russian) застеклить
  • (Finnish) lasittaa
  • (Southern Ludic) panda samovar l’ämmähä (KTK)
  • (Russian) поставить греться самовар
  • (Finnish) panna samovaari kiehumaan
  • (Southern Ludic) ei kuna ol’e sobiid panda (KTK)
  • (Russian) некуда девать одежду
  • (Finnish) ei löydy paikkaa vaatteille
  • (Southern Ludic) pane miel’ehe!
  • (Russian) запомни!
  • (Finnish) paina mieleen
  • (Southern Ludic) panoba puubučiihe s’ient
  • (Russian) кладут в деревянные боски грибы
  • (Finnish) pannaan puutynnyreihin sieniä
  • (Southern Ludic) kons kl’äpsam panop, ka häin s’iga sanop-se puhegiid
  • (Russian) когда он ставит капкан, то тогда читает ведь заговоры
  • (Finnish) kun hän panee pyyntirautoja, niin sitten lausuuhan loitsuja
  • (Southern Ludic) ailhad panob (KTK)
  • (Russian) чувствуются колики
  • (Finnish) tuntuu pistävä kipu
  • (Southern Ludic) ikonan taganaks panoba
  • (Russian) за икону ставят
  • (Finnish) ikonin taakse pannaan
  • (Southern Ludic) panob lumt
  • (Russian) идёт снег
  • (Finnish) sataa lunta
  • (Southern Ludic) ezmaa skovorotkal’e panem void (PN)
  • (Russian) сперва на сковородку кладём масло
  • (Finnish) ensin paistinpannulle panemme voita
  • (Southern Ludic) pidap t’ina panda (KTK)
  • (Russian) нужно прикрепить грузило (в удочку)
  • (Finnish) pitää kiinnittää lyijypaino
  • (Southern Ludic) s’iga t’üttö ämbätetud, aig om kord’ha panda (PN) laul.
  • (Russian) там девушка избалована, пора полагать в сани (жениться)
  • (Finnish) siellä tyttö (on) hemmoteltu, aika on panna korjaan (ottaa vaimoksi)
  • (Southern Ludic) virzuižet pidap panda d’augha (OF)
  • (Russian) лапоточки надо надеть на ноги
  • (Finnish) virsut pitää panna jalkaan
  • (Middle Ludic) pangat kofeid!
  • (Russian) поставьте кофе!
  • (Finnish) laittakaa kahvia!
  • (Middle Ludic) panen (RKS)
  • (Russian) вставляю, всыпаю
  • (Finnish) panen
  • (Middle Ludic) siid pelvas pandah ligoh vedeh (LMS 304)
  • (Russian) потом лён отмачивают в воде
  • (Finnish) sitten pellavat pannaan likoon
  • (Middle Ludic) (TP) kagre rahnotah čirpil liuftehile, pandah kühlähäizile
  • (Russian) овёс жнут серпом в снопы, складывают в суслончики
  • (Finnish) kauraa leikataan sirpillä, pannaan kuhilaille
  • (Middle Ludic) d’ogo s’inä pan’id kapud muah?
  • (Russian) ты уже посадил картошку в землю?
  • (Finnish) joko olet istuttanut parunoita maahan?
  • (Middle Ludic) veräjäle pand’ih riste pihan puolel, iraižel čural
  • (Russian) на воротах крест рисовали со стороны улицы, с внешней стороны
  • (Finnish) veräjälle piirrettiin risti ulkopuolelle, ulkoiselle puolelle
  • (Middle Ludic) nenga pane!
  • (Russian) так поставь!
  • (Finnish) laita näin!
  • (Northern Ludic) rahkehet pidäu panda längii
  • (Russian) гужи нужно прикрепить к хомуту
  • (Finnish) rahkeet pitää kiinnittää länkiin
  • (Northern Ludic) pane kengät hattaroiden kere!
  • (Russian) одень сапоги с портянками!
  • (Finnish) pane saappaat jalkariepuineen jälkaan!
  • (Northern Ludic) pane žel’etk piäle!
  • (Russian) надень жилет!
  • (Finnish) pane liivi päällesi!
  • (Northern Ludic) pelvast šügüzel l’igoo pandau
  • (Russian) лён мочат осенью
  • (Finnish) pellavia pannaan likoon syksyllä
  • (Northern Ludic) (N) panou avad’imen korman’ii
  • (Russian) положит ключ в карман
  • (Finnish) panee avaimen taskuunsa
  • (Northern Ludic) mat’t’id panda
  • (Russian) сквернословить
  • (Finnish) kiroilla
  • (Northern Ludic) (Ks) panemme kihlois
  • (Russian) заключим пари
  • (Finnish) lyömme vetoa

See also