panda
panda (v.)
- (Written Ludic) pan/da, -ou, -i
- (Southern Ludic) pa/nda, -nob ~ paab, -n’ii; -ndaze, -nd’ihe
- (Middle Ludic) panda, panen, pan’in
- (Northern Ludic) pa/nda, -nen, -n’in; -nou; -ndau
Translations
- (Russian) класть
- (Russian) положить
- (Russian) ставить
- (Russian) поставить
- (Russian) помещать
- (Russian) поместить
- (Russian) вставить
- (Russian) засовывать
- (Russian) девать
- (Russian) надеть
- (Russian) одеть
- (Russian) полагать
- (Russian) вставлять
- (Russian) устанавливать
- (Russian) складывать
- (Russian) совать
- (Russian) укладывать
- (Finnish) panna
- (Finnish) laittaa
- (Finnish) asettaa
- (Finnish) sataa (lunta)
- (Finnish) pukea
Examples
- (Written Ludic) pane želetk piäle!
- (Russian) надень жилет!
- (Written Ludic) panda raudad
- (Russian) взнуздать
- (Written Ludic) panda kogoh
- (Russian) составлять
- (Written Ludic) panda muahe
- (Russian) хоронить
- (Written Ludic) panda nimi
- (Russian) расписываться; нарекать
- (Written Ludic) panda pohd’ale
- (Russian) основывать
- (Written Ludic) panda rubi
- (Russian) привить (оспу)
- (Written Ludic) panda puik
- (Russian) занозить
- (Written Ludic) panda piähe
- (Russian) надеть на голову
- (Written Ludic) panda nübläd
- (Russian) застегнуть, застегнуться
- (Written Ludic) panou lumt
- (Russian) идёт снег
- (Written Ludic) laps’ pandah kätküdeh
- (Russian) ребёнка полагают в люльку
- (Written Ludic) anal’uuzan sualehed pandah saitale
- (Russian) результаты анализа будут размещены на сайте
- (Written Ludic) nagriž pane kuoppah, a akk päčile
- (Russian) репу положи в яму, а жену на печку
- (Written Ludic) pane mieleh!
- (Russian) запомни!
- (Written Ludic) panda tukad
- (Russian) уложить волосы
- (Southern Ludic) pane miel’ehe!
- (Russian) запомни!
- (Finnish) paina mieleen
- (Southern Ludic) pan’iim peitoho
- (Russian) мы положили в прятку, спрятали
- (Finnish) panimme piiloon, piilotimme
- (Southern Ludic) s’ündunl’eip pand’ihe d’umalkodan oiktaha bokkaha
- (Russian) святой хлебец ставили на иконную полку с правой стороны
- (Finnish) joululeipä pantiin ikonihyllyn oikealle puolelle
- (Southern Ludic) podber’it’he muguon’e koiv, s’iit pand’ihe paingel’e
- (Russian) подбирали такую берёзу, потом полагали в станок
- (Finnish) valittiin sellainen koivu, sitten pantiin paininpuuhun
- (Southern Ludic) pial’e ol’ii pannu kaik sarafanad, mii vaa hänel ol’ii (OF) kirj.
- (Russian) на себя одела все сарафаны, что только у неё было
- (Finnish) päällensä oli pukenut kaikki feresinsa, joita hänellä vain oli
- (Southern Ludic) l’igoho panda
- (Russian) замачивать
- (Finnish) panna likoon
- (Southern Ludic) pangat pajuužed lukhu laul.
- (Russian) закройте песенки на замок
- (Finnish) pankaa laulunne lukkoon
- (Southern Ludic) ala pane mat’t’id, sanu ”kekkel’-mekkel’”‘ (OF) sp.
- (Russian) не сквернословь, скажи ”кеккель-меккель”
- (Finnish) älä kiroile, vaan sano ”kekkeli-mekkeli”
- (Southern Ludic) upuskuks san’d’ihe, vod kune panob, jesl’ii rod’n’ikaha t’äha
- (Russian) отпуском называли, вот куда положит, если в этот родник
- (Finnish) karjanlaskutodistukseksi sanottiin, niin minne sen panee, jos vesilähteeseen tähän
- (Southern Ludic) pan’iin kädehe puikon (KTK)
- (Russian) я занозил руку
- (Finnish) sain käteeni tikun
- (Southern Ludic) muam pan’ii taiginan
- (Russian) мама поставила тесто
- (Finnish) äiti laittoi taikinan
- (Southern Ludic) panda alahaks (IL)
- (Russian) опускать
- (Finnish) laskea alas
- (Southern Ludic) laps’ pandaze kätkudehe (~ kättehe)
- (Russian) ребёнка полагают в люльку
- (Finnish) lapsi pannaan kehtoon
- (Southern Ludic) panda peitusehe
- (Russian) положить в прятку, спрятать
- (Finnish) panna piiloon, piilottaa
- (Southern Ludic) ei kuna ol’e sobiid panda (KTK)
- (Russian) некуда девать одежду
- (Finnish) ei löydy paikkaa vaatteille
- (Southern Ludic) panda samovar l’ämmähä (KTK)
- (Russian) поставить греться самовар
- (Finnish) panna samovaari kiehumaan
- (Southern Ludic) panda st’oklad (IL)
- (Russian) застеклить
- (Finnish) lasittaa
- (Southern Ludic) panda raudad (KTK)
- (Russian) взнуздать
- (Finnish) panna kuolaimet
- (Southern Ludic) panda puik (KTK)
- (Russian) занозить
- (Finnish) saada tikku (käteen)
- (Southern Ludic) panda propk (KTK)
- (Russian) закупорить
- (Finnish) tukkia
- (Southern Ludic) panda n’übl’ad
- (Russian) застёгивать(ся), застегнуть(ся)
- (Finnish) napittaa
- (Southern Ludic) kädehe panoba kindhad l’ibo alaažed
- (Russian) одевают на руки варежки или рукавицы
- (Finnish) pannaan käteen kintaat tai lapaset
- (Southern Ludic) panda n’iit’ n’ieglha (KTK)
- (Russian) вдеть нитку в иголку
- (Finnish) pujottaa lanka neulaan
- (Southern Ludic) panda muaha
- (Russian) хоронить; зарывать
- (Finnish) haudata
- (Southern Ludic) panda mat’t’id
- (Russian) сквернословить
- (Finnish) kiroilla
- (Southern Ludic) panda l’iečkennal’l’e
- (Russian) поставить под груз
- (Finnish) panna painon alle
- (Southern Ludic) panda iknanramk (KTK)
- (Russian) вставить оконную раму
- (Finnish) asettaa ikkunakehys
- (Southern Ludic) panda el’ämaha (IL)
- (Russian) заселить
- (Finnish) asuttaa
- (Southern Ludic) virzuižet pidap panda d’augha (OF)
- (Russian) лапоточки надо надеть на ноги
- (Finnish) virsut pitää panna jalkaan
- (Southern Ludic) sviižend’ad vuota, a nagriš pane kuopha, a akk pane päčil’e (PN) sl.
- (Russian) Воздвижения жди, а репу положи в яму, а бабу положи на печь
- (Finnish) ristin ylentämisen juhlaa odotuksessa pane nauris kuoppaan ja vaimo pane uunille
- (Southern Ludic) kaik panoba saruul’e n’ämad hein’äd
- (Russian) всё это сено помещают на сеновалы
- (Finnish) pannaan sarajoihin kaikki nämä heinät
- (Southern Ludic) panoba puubučiihe s’ient
- (Russian) кладут в деревянные боски грибы
- (Finnish) pannaan puutynnyreihin sieniä
- (Southern Ludic) ezmaa skovorotkal’e panem void (PN)
- (Russian) сперва на сковородку кладём масло
- (Finnish) ensin paistinpannulle panemme voita
- (Southern Ludic) kons kl’äpsam panop, ka häin s’iga sanop-se puhegiid
- (Russian) когда он ставит капкан, то тогда читает ведь заговоры
- (Finnish) kun hän panee pyyntirautoja, niin sitten lausuuhan loitsuja
- (Southern Ludic) ailhad panob (KTK)
- (Russian) чувствуются колики
- (Finnish) tuntuu pistävä kipu
- (Southern Ludic) ikonan taganaks panoba
- (Russian) за икону ставят
- (Finnish) ikonin taakse pannaan
- (Southern Ludic) panob lumt
- (Russian) идёт снег
- (Finnish) sataa lunta
- (Southern Ludic) hengen oman minus tagaači paned? (ND) kirj.
- (Russian) душу свою за меня положишь?
- (Finnish) annatko henkesi minun puolestani?
- (Southern Ludic) pidap t’ina panda (KTK)
- (Russian) нужно прикрепить грузило (в удочку)
- (Finnish) pitää kiinnittää lyijypaino
- (Southern Ludic) s’iga t’üttö ämbätetud, aig om kord’ha panda (PN) laul.
- (Russian) там девушка избалована, пора полагать в сани (жениться)
- (Finnish) siellä tyttö (on) hemmoteltu, aika on panna korjaan (ottaa vaimoksi)
- (Middle Ludic) nenga pane!
- (Russian) так поставь!
- (Finnish) laita näin!
- (Middle Ludic) panen (RKS)
- (Russian) вставляю, всыпаю
- (Finnish) panen
- (Middle Ludic) (TP) sen panou ruokkoh
- (Russian) оставит это прозапас
- (Finnish) sen panee talteen
- (Middle Ludic) pangat kofeid!
- (Russian) поставьте кофе!
- (Finnish) laittakaa kahvia!
- (Middle Ludic) siid pelvas pandah ligoh vedeh (LMS 304)
- (Russian) потом лён отмачивают в воде
- (Finnish) sitten pellavat pannaan likoon
- (Middle Ludic) (TP) kagre rahnotah čirpil liuftehile, pandah kühlähäizile
- (Russian) овёс жнут серпом в снопы, складывают в суслончики
- (Finnish) kauraa leikataan sirpillä, pannaan kuhilaille
- (Middle Ludic) d’ogo s’inä pan’id kapud muah?
- (Russian) ты уже посадил картошку в землю?
- (Finnish) joko olet istuttanut parunoita maahan?
- (Middle Ludic) veräjäle pand’ih riste pihan puolel, iraižel čural
- (Russian) на воротах крест рисовали со стороны улицы, с внешней стороны
- (Finnish) veräjälle piirrettiin risti ulkopuolelle, ulkoiselle puolelle
- (Northern Ludic) pane kengät hattaroiden kere!
- (Russian) одень сапоги с портянками!
- (Finnish) pane saappaat jalkariepuineen jälkaan!
- (Northern Ludic) pane žel’etk piäle!
- (Russian) надень жилет!
- (Finnish) pane liivi päällesi!
- (Northern Ludic) pelvast šügüzel l’igoo pandau
- (Russian) лён мочат осенью
- (Finnish) pellavia pannaan likoon syksyllä
- (Northern Ludic) (N) panou avad’imen korman’ii
- (Russian) положит ключ в карман
- (Finnish) panee avaimen taskuunsa
- (Northern Ludic) (Ks) panemme kihlois
- (Russian) заключим пари
- (Finnish) lyömme vetoa
- (Northern Ludic) rahkehet pidäu panda längii
- (Russian) гужи нужно прикрепить к хомуту
- (Finnish) rahkeet pitää kiinnittää länkiin
- (Northern Ludic) mat’t’id panda
- (Russian) сквернословить
- (Finnish) kiroilla