mina

From Sanat

mina (pron. yks.)

  • (Written Ludic) mina, minun, mindai
  • (Southern Ludic) miä ~ mia (KTK) ~ mija (KTK, ND), minun, mindaa
  • (Middle Ludic) minä (WPE 20, RKS, LMS 239, OFM) ~ mina (OFM), minun, minud, minul ~ minullain’ (WPE 20), minule ~ minullein’ (WPE 20); (Lm) minä (LMS 239) ~ mina (OFM); (Ka, Pv, V) min/a, -un, -ud, -nul ~ (AV) millai
  • (Northern Ludic) mi/na, -nun, -ndai ~ (B) -nda, -llai ~ (B, Pl, N) milla, -llei; (Td, Ks) mi/nä ~ -n’ä, -nun, -ndai, -llai ~ -lai ~ -laa, (Ks) -l’ei

Translations

  • (Russian) я
  • (Finnish) minä

Examples

  • (Written Ludic) mina opastun školas
  • (Russian) я учусь в школе
  • (Written Ludic) mina ruadoin viäzündah sai
  • (Russian) я трудился до усталости
  • (Written Ludic) minun muam
  • (Russian) моя мама
  • (Southern Ludic) miä ezmaškieran kuul’en t’ämän sanan
  • (Russian) я впервые слышу это слово
  • (Finnish) ensi kerran minä kuulen tämän sanan
  • (Southern Ludic) miä kazvuon t’ervhen lapsen
  • (Russian) я рос здоровым ребёнком
  • (Finnish) minä kasvoin terveenä lapsena
  • (Southern Ludic) miä ihastuin (KTK)
  • (Russian) я обрадовался
  • (Finnish) minä tulin iloiseksi
  • (Southern Ludic) miä ol’en viärn’ik
  • (Russian) я виноват
  • (Finnish) minä olen syypää
  • (Southern Ludic) karjalaan’e duumaab: “kune miä puutuin?” kansanr.
  • (Russian) карел думает: ”куда я попал?”
  • (Finnish) karjalainen ajattelee: ”minne minä juoduin?”
  • (Southern Ludic) miä rubez’iin vedamaha airuud kaikel vägel kirj.
  • (Russian) я стал тянуть вёсла со всей силой
  • (Finnish) minä rupesin vetämään airoja kaikin voimin
  • (Southern Ludic) d'uobuin ištes tänäbää mia t'eil (KTK)
  • (Russian) угорел я сидя сегодня у вас
  • (Finnish) minä sain teillä istuessani tänään häkämyrkytyksen
  • (Southern Ludic) mia abutaažiin, da milaa ij el’e aigad (KTK)
  • (Russian) я помог бы, да у меня нет времени
  • (Finnish) minä auttaisin, mutta minulla ei ole aikaa
  • (Southern Ludic) mija egl'aa prospiin (KTK)
  • (Russian) я вчера проспал
  • (Finnish) eilen minä nukuin liikaa
  • (Southern Ludic) mija ost’iin puaran sobiid (KTK)
  • (Russian) я купил пару белья
  • (Finnish) minä ostin vaateparin
  • (Southern Ludic) a ken rubedab d’uomaha vett, kudamad mija andan hänel’e (ND) kirj.
  • (Russian) а кто будет пить воду, которую я дам ему
  • (Finnish) mutta joka juo minun antamaani vettä
  • (Southern Ludic) sula s’iä, minun rod’it’el’aan’e, kuol’iit s’iä d’o aigaažes (OFMa) itkuv.
  • (Russian) ласковая ты, моя матушка, умерла ты так ранёшенько
  • (Finnish) lempeä sinä, minun vanhempani, kuolit sinä niin aikaisin
  • (Southern Ludic) nouze vaa s’iä minun ke bestal’e itkuv.
  • (Russian) подымись только ты со мной на беседу
  • (Finnish) nouse vain sinä keskustelemaan minun kanssani
  • (Southern Ludic) minum poigaan’e om muguun’e raved da vägev
  • (Russian) мой сыночек – такой ловкий и сильный
  • (Finnish) minun poikani on niin ripeä ja voimakas
  • (Southern Ludic) mindaa müöt’i
  • (Russian) по-моему, по моему мнению
  • (Finnish) minun mukaani, mielestäni
  • (Southern Ludic) krome mindaa (KTK)
  • (Russian) кроме меня
  • (Finnish) paitsi minua
  • (Southern Ludic) edahan minus piä
  • (Russian) далеко от меня
  • (Finnish) kaukana minua
  • (Southern Ludic) minuhu n’iškuo (KTK)
  • (Russian) для меня
  • (Finnish) minua varten
  • (Southern Ludic) uskoj minuhu kuolnob i el'äbdub (ND) kirj.
  • (Russian) верующий в меня, если и умрёт, оживет
  • (Finnish) joka uskoo minuun, saa elää, vaikka kuoleekin
  • (Southern Ludic) milaa om tože viiž! kirj.
  • (Russian) у меня тоже пятёрка!
  • (Finnish) minulla on myös vitonen!
  • (Southern Ludic) milaa ei ol’e mužikad (ND) kirj.
  • (Russian) у меня нет мужа
  • (Finnish) minulla ei ole miestä
  • (Southern Ludic) mil’ii om d’o seičimeküment vuot
  • (Russian) мне уже 70 лет
  • (Finnish) olen jo 70-vuotias
  • (Southern Ludic) mil’ii om kiireh
  • (Russian) я спешу
  • (Finnish) minulla on kiire
  • (Southern Ludic) abuta mil'ii kl'eida s'ein'iid! (KTK)
  • (Russian) помоги мне обклевать стены!
  • (Finnish) auta minua liimata tapetteja seiniin!
  • (Southern Ludic) buab mil’ii kirgub kirj.
  • (Russian) бабушка мне кричит
  • (Finnish) mummo minulle huutaa
  • (Southern Ludic) (Pal) herr, anda mil’ii n’inkošt vett (ND) kirj.
  • (Russian) господин, дай мне этой (такой) воды
  • (Finnish) herra, anna minulle sitä vettä
  • (Southern Ludic) (Js) palkad mil’ie ei makstud (OF) kirj.
  • (Russian) жалованья мне не платили
  • (Finnish) palkkaa minulle ie maksettu
  • (Southern Ludic) häin mil’ie s’iäd’ pahusen (KTK)
  • (Russian) он сделал мне зло
  • (Finnish) hän teki minulle pahaa
  • (Southern Ludic) anda mil’ie oma vuit’! (KTK)
  • (Russian) дай мне свою часть!
  • (Finnish) anna minulle oma osa!
  • (Southern Ludic) anda mil’ie kaik! (KTK)
  • (Russian) дай мне всё!
  • (Finnish) anna minulle kaikki!
  • (Middle Ludic) (Ph) mina pagižen l’üud’ikse (OFM)
  • (Russian) я говорю по-людиковски
  • (Finnish) mina puhun lyydiä
  • (Middle Ludic) mina pezemökse (OK)
  • (Russian) я моюсь
  • (Finnish) minä peseydyn
  • (Middle Ludic) (Ka) mina pagižen l’üud’iks (OFM)
  • (Russian) я говорю по-людиковски
  • (Finnish) mina puhun lyydiä
  • (Middle Ludic) (Ka) mina sanun
  • (Russian) я скажу
  • (Finnish) minä sanon
  • (Middle Ludic) minun (RKS)
  • (Russian) мой
  • (Finnish) minun
  • (Middle Ludic) minun vel’l’ed (RKS)
  • (Russian) мои братья
  • (Finnish) minun veljeni
  • (Middle Ludic) minun vel’l’eksile (RKS)
  • (Russian) моим братьям (братцам)
  • (Finnish) minun veljeksilleni
  • (Middle Ludic) minun sizarele (RKS)
  • (Russian) моей сетре
  • (Finnish) minun sisarelleni
  • (Middle Ludic) (Lm) minud haikostuttau (LMS 59)
  • (Russian) мне хочется зевать
  • (Finnish) minua haukotuttaa
  • (Middle Ludic) s’ina pezetökse d’älgez minud
  • (Russian) ты будешь мыться после меня
  • (Finnish) sinä peseydyt minun jälkeeni
  • (Middle Ludic) peze, puhtasta minud! loits.
  • (Russian) умой, очисти меня!
  • (Finnish) pese, puhdasta minut!
  • (Middle Ludic) (TP) muštelkat minud!
  • (Russian) вспоминайте меня!
  • (Finnish) muistelkaa minua!
  • (Middle Ludic) (Ka) minul on kaks’ poigad
  • (Russian) у меня два сына
  • (Finnish) minulla on kaksi poikaa
  • (Middle Ludic) d’umalaine kuldaine, abuta minule! (TTV) loits.
  • (Russian) Боженька золотой, помоги мне!
  • (Finnish) Jumalani kultainen, auta minua!
  • (Northern Ludic) mina maltan l’üüd’ikš pagišta
  • (Russian) я умею говорить по-людиковски
  • (Finnish) minä osaan puhua lyydiä
  • (Northern Ludic) mina skluadun löužin
  • (Russian) я нашёл клад
  • (Finnish) minä löysin aarteen
  • (Northern Ludic) (B) minä lähten suakule
  • (Russian) я пойду ловить саком
  • (Finnish) minä lähden lipolla pyytämään
  • (Northern Ludic) (N) d’ien mina hüvä, t’erveh i s’ida mina sille tahton
  • (Russian) я остаюсь в добром зравии и того же я желаю тебе (в конце письма)
  • (Finnish) minä jään hyvänä, terveenä ja sitä sinulle toivon (kirjeen lopussa)
  • (Northern Ludic) (N) lähten mina kaz’onnijai bankai
  • (Russian) пойду я в казённый банк
  • (Finnish) lähden minä valtionpankkiin
  • (Northern Ludic) (Kn) minun kälü
  • (Russian) жена брата моего мужа
  • (Finnish) mieheni veljen vaimo
  • (Northern Ludic) hän ištui minun rindal
  • (Russian) он сидел рядом со мной
  • (Finnish) hän istui minun vieressäni
  • (Northern Ludic) mindai klukattau
  • (Russian) у меня икота
  • (Finnish) minua nikottaa
  • (Northern Ludic) a mibi ol’i šillei minus pahutt?
  • (Russian) а что же было тебе от меня плохого?
  • (Finnish) no, mitäpä pahaa minä olen tehnyt sinulle?
  • (Northern Ludic) (Td) milai šivud raipaiž
  • (Russian) у меня схватило поясницу
  • (Finnish) minun selkäni ristiluiden kohdalta tuli äkkiä kipeäksi
  • (Northern Ludic) (N) sanuu hän, mit’t’e millai eloaig ol’i
  • (Russian) рассказывает он, какая у меня (у него) была жизнь
  • (Finnish) hän sanoo, millainen hänen elämänsä oli ollut

See also