müö

Sanatista

müö (pron. mon.)

  • (kirjalyydi) müö, meiden, meid
  • (etelälyydi) müö ~ (Mets, Yl) müü, meid’en, meid, meihe
  • (keskilyydi) müö, meiden ~ (V) meid’en, meide ~ (Ph, Lm, TP, Pv) meid, meil, meile
  • (pohjoislyydi) müö ~ (N) me, meid’en ~ (B, Td) meid’e ~ (B) meid’in ~ (B) me(j)an ~ (M) meän ~ (Ks) meijen, meid, meihe, meil, (N) meis, (B) mejale

Käännökset

  • (venäjä) мы
  • (suomi) me

Esimerkit

  • (kirjalyydi) müö opastumme školas
  • (venäjä) мы учимся в школе
  • (kirjalyydi) müö olemme lüüdilaižed
  • (venäjä) мы – людики
  • (kirjalyydi) sanuda meiden kieleh nähte
  • (venäjä) рассказать о нашем языке
  • (etelälyydi) müö tul’em kül’büülpiä
  • (venäjä) мы идем с купания
  • (suomi) me tulemme uimasta
  • (etelälyydi) müö zavod’iim ezmai muga pajatada n’ämiid ven’ampajuud
  • (venäjä) мы начали сперва просто петь эти русские песни
  • (suomi) me aloitimme ensin muuten vain laulaa näitä venäläislauluja
  • (etelälyydi) (Mets) müü ol’iim kezuul
  • (venäjä) мы купались
  • (suomi) me olimme uimassa
  • (etelälyydi) sanda meid’en kiel’he n’ähte (PN)
  • (venäjä) рассказать о нашем языке
  • (suomi) kertoa meidän kielestämme
  • (etelälyydi) meid’en d’ärvez l’ähtob d’ogi’
  • (venäjä) из нашего озера вытекает река
  • (suomi) meidän järvestä lähtee joki
  • (etelälyydi) meid’en kanal om kahesa kanampoigašt
  • (venäjä) у нашей курицы восемь цыплят
  • (suomi) meidän kanalla on kahdeksan kananpoikaa
  • (etelälyydi) kackat meid’em piäl’e!
  • (venäjä) смотрите на нас!
  • (suomi) katsokaa meitä!
  • (etelälyydi) ando meid’em pajuužed ei n’i kune häjekuu! laul.
  • (venäjä) пусть наши песенки никуда не исчезнут!
  • (suomi) älkööt meidän laulumme minnekään kadotko!
  • (etelälyydi) luoduud om t’äs tože meil
  • (venäjä) луды есть тут тоже у нас
  • (suomi) luotoja on tässä myös meillä
  • (etelälyydi) (Yl) Ül’ičis ol’ii meil ül’en hüvä d’er’ein kortal mäthääžel
  • (venäjä) в Нюхове была у нас очень хорошая деревня на высоком бугорке
  • (suomi) Ylitsissä oli meillä ylen hyvä kylä korkealla kunnaalla
  • (etelälyydi) suad’ibal antaze meil kaikiil’e lahd’ad
  • (venäjä) на свадьбе дарят у нас всем подарки
  • (suomi) meillä häissä annetaan kaikille lahjoja
  • (etelälyydi) t’äss d’iolos meil’e uskaaž anta medal’id (OF) kirj.
  • (venäjä) за это дело нам обещал дать медали
  • (suomi) tästä teosta meille lupasi antaa mitalit
  • (etelälyydi) n’ed opastetaze meil’e igal’išt n’erod kirj.
  • (venäjä) они (пословицы) учат нас вечному мастерству
  • (suomi) ne (sananlaskut) opettavat meille ikuista taitoa
  • (keskilyydi) müö pagižemme l’üud’ikse ~ (Ka) l’üud’iks (OFM)
  • (venäjä) мы говорим по-людиковски
  • (suomi) me puhumme lyydiä
  • (keskilyydi) müö pezemökse külüs
  • (venäjä) мы моемся в бане
  • (suomi) me peseydymme saunassa
  • (keskilyydi) (Lm) meil ei ole venehte
  • (venäjä) у нас нет лодки
  • (suomi) meillä ei ole venettä
  • (keskilyydi) (Lm) meil ei ole perehte
  • (venäjä) у нас нет семьи
  • (suomi) meillä ei ole perhettä
  • (pohjoislyydi) Il’l’ampäiv om pruazn’ikk meid’en külää
  • (venäjä) Ильин День - праздник нашей деревни
  • (suomi) Elian päivä on meidän kylän juhlapäivä
  • (pohjoislyydi) meid’en kielee
  • (venäjä) на нашем языке
  • (suomi) meidän kielellämme
  • (pohjoislyydi) (B) hän d’uokš meis šiir’iči
  • (venäjä) он пробежал мимо нас
  • (suomi) hän juoksi ohitsemme
  • (pohjoislyydi) (Tör) mean kiel’t
  • (venäjä) на нашем языке
  • (suomi) meidän kieltämme

Katso myös