Siirry sisältöön

Etymologiadata talk:imsm:kova

Sivun sisältöä ei tueta muilla kielillä.
Sanatista

Vaikka kantasanan merkitys kaikkialla itämerensuomessa on 'kova', alkuperäisin merkitys on varmaankin ollut 'terävä'. Tähän viittaa ensinnäkin kovasin, jonka täytyy *ti > si -muutoksen vuoksi olla vanha johdos. Sen kantanahan täytyy olla ollut verbijohdos *kova-ta- 'teroittaa?', jota ei liene kuitenkaan mistään attestoitu. Ehkäpä juuri verbin katoamisen vuoksi -si- on kaikkialla säilynyt johdoksessa, eikä se (ilmeisesti) missään ole korvautunut analogisella muodolla *kovain. Merkityksessä 'teroittaa' tavataan myös johdetut verbit *kovasta- karjalassa ja joissain suomen murteissa ja *kovëista- (tjs.) liivissä, mutta ne ovat varmaan substantiiviin kovasin nähden sekundaareja. Toisekseen, merkitykseen 'terävä' viittaavat minusta myös suomen idiomit silmä kovana ja korva kovana, joita on vaikeaa luontevasti selittää 'kovan' käsitteestä lähtien. En tiedä esiintyykö tuollaisia idiomeja muualla itämerensuomessa, mutta arkaistisen oloista niissä on ainakin parillisen ruumiinosan esiintyminen yksikkömuodossa (vrt. kengät jalassa jne.). --Ante Aikio (keskustelu) 16. syyskuuta 2025 kello 07.20 (EEST)

Kuulostaa pätevältä päätelmältä jos oletetaan kovasimen kannaksi verbiä *kova-ta-, mutta onko tämä välttämätöntä? Kanta kyllä voisi olla myös jokin muu johdostyyppi, kuten *kovas (? : *kovaksë-) 'hiomakivi, kova kivi' tms., jolle rinnakkaisesimerkki olisi puraspurasin 'taltta'. --J. Pystynen (lähetä viesti) 18. syyskuuta 2025 kello 21.16 (EEST)