Etymologiadata talk:imsm:haara/KBL
Miksi tässä ei muuten kommentoida sanan *hara suhdetta saamen ja marin sanoihin, joihin se on rinnastetu mm. SSA:ssa?
Saamen *suorē 'haara' (esiintyy kaikissa saamen kielissä) palautuu säännöllisesti asuun *šara, ja kuuluu siksi ilman muuta tähän yhteyteen.
Sen sijaan marin (niittymari) šor-wondo, (vuorimari) šarǝ̑m-pandǝ̑ 'harava' (-wondo, -pandǝ̑ 'varsi') täytyy erottaa tästä, vaikka ensi näkemältä rinnastus näyttäisi lupaavalta. Syynä on se, että Malmyzhin murteessa sana on asussa sor-wondo, ja tämän murteen /s-/ voi palautua ainaostaan ural. *s:ään (mutta ei *š:ään, josta tulisi Malmyzhin /š-/). Sen sijaan marin šor-, sor- saattaa olla ural. *sarka 'haara' sanan jatkaja; olen kirjoittanut tästä lyhyesti, ks. SUSA 95:56. Balttilaista lainaetymologiaa marin sana ei siis estä.
Sanasta sahra jne. ks. myös väitöskirjaani "The Saami loanwords..." s. 148-150. --Ante Aikio (keskustelu) 19. huhtikuuta 2020 kello 23.42 (EEST)
- Koko artikkeli oli jäänyt kesken tämän SMS:n ulottumattomissa vielä pitkään olevan saara ~ sahra -yhteyden takia. Hienoa, että olet sen etymologian selvittänyt, koska se oli nyt tämän sanueen vokaalinvaihtelun ja sen myötä koko alkuperän kannalta ratkaiseva lisä. Täydennän tämän artikkelin, minkä jälkeen hakusana on muutettava muotoon *hara.--Sjunttila (keskustelu) 5. toukokuuta 2020 kello 01.22 (EEST)