Etymologiadata:imsm:tarkë-

Sanatista

*tarkë-

Vastineet:

mksm. *tarkë- < kksm. *tarkë- < vksm. *tarkǝ̑- (P.K.)

SSA:n sana-artikkeli

tarjeta (: tarkenee; Jusl 1745; laajalti murt.) ’nicht frieren, es warm genug haben’, murt. myös ’pärjätä (toiselle esim. työssä t. tappelussa; paik. hämmurt.); joutua koville (paik. savmurt.); tohtia, uskaltaa (Renv 1826)’, tarjentua, tarkentua (paik. LounSm) ’tarjeta, kestää kylmää
~ ink tareta (prs. tarkenen) ’tarjeta’ | ka tareta, tarretarohjeta, uskaltaa; tarjeta, pysyä lämpimänä; raaskia, hennoa; iljetä, kehdata’ | va (Tsv) tarke̮(ne̮)-uskaltaa’ | vi murt. targeda, targenedatarjeta; rohjeta, uskaltaa’. — LpN darˈjât (Lu In) ’voida; sietää (kuumaa t. kylmää)’ < sm, lpT tārkneduskaltaa, tohtia’ < ka.
Todennäk. samaa sanuetta kuin tarkea ja tarkka (ks. tätä).
Lähdekirjallisuus:
  • Budenz 1867 NyK 6 419 (sm ~ vi lp, tšer turkem ’kestää, sietää, kärsiä (esim. kylmää)’)
  • Setälä 1890–91 ÄH 393 (+ ka)
  • T. I. Itkonen 1918 SUSA 32:3 50 (+ lpT)
  • T. I. Itkonen 1943 KV 22 54 (lpT < ka)
  • E. Itkonen 1953–54 FUF 31 158 (sm ~ tšer)
  • SKES 1969 1235 (+ va; mahd. ~ tarkea, tarkka; tšer sana äänt. syistä ei tähän)
  • E. Itkonen 1970 Tarkka 32 (samoin)

SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat

Etymologiadata:imsm:tarkë-/th

EVE:n sana-artikkeli

EVE:tarjeta

Keskustelu

Etymologiadata talk:imsm:tarkë-