Etymologiadata:imsm:takra
*takra
Vastineet:
mksm. *takra (S.H.)
SSA:n sana-artikkeli
takra (Eurén 1860 ? ’koukku’; Kal takrarauta ’onki’; PKarj, paik. Kain) ’(esim. ketun, karhun) syötti; kalan syötti, täky / Köder’
~ ink tagra ’(kokonaisesta kalasta t. teuraasta) leikattu pala’ | ka takra ’syötti(kala), täky’ | ly tagr (mon. -ad) ’tuoreesta särjestä leikattu onkisyötti’ | veE tagr, demin. tagrāńe ’kalan pehmeä selkäliha’ (ims > lpN dawˈro (Lu) ’kalakeitto; kovalihainen’, N dawˈrot (Lu T) ’kutistua, tulla kiinteäksi (liha, kala keitettäessä)’, josta puolestaan > sm (PSm) tauro ’tuoreena keitetty rasvainen kala; kalakeitto; murea, kiinteä ja hyvänmakuinen (kalan t. poron liha)’, tauru (Jusl 1745) ’murea, pehmeä; kalakeitto (Enontekiö Vittanki)’).
~ ink tagra ’(kokonaisesta kalasta t. teuraasta) leikattu pala’ | ka takra ’syötti(kala), täky’ | ly tagr (mon. -ad) ’tuoreesta särjestä leikattu onkisyötti’ | veE tagr, demin. tagrāńe ’kalan pehmeä selkäliha’ (ims > lpN dawˈro (Lu) ’kalakeitto; kovalihainen’, N dawˈrot (Lu T) ’kutistua, tulla kiinteäksi (liha, kala keitettäessä)’, josta puolestaan > sm (PSm) tauro ’tuoreena keitetty rasvainen kala; kalakeitto; murea, kiinteä ja hyvänmakuinen (kalan t. poron liha)’, tauru (Jusl 1745) ’murea, pehmeä; kalakeitto (Enontekiö Vittanki)’).
Lähdekirjallisuus:
- Kettunen 1922 LVeHA 1 29 (sm tauru, taurua, takrarauta, vrt. ve)
- Tunkelo 1946 VeKÄH 89 (+ ly)
- SKES 1969 1209 (+ ink ka), 1247–48 (sm tauro, tauru < lp < ims)
- Koivulehto 1999 Poluilla 230 (< arj *dātra- ’(liha)osuus’)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Koivulehto 1999 Poluilla: 232 | ← ar *dātrá-, vrt. mint dātrá- ’lahja’ |
EVE:n sana-artikkeli
Keskustelu
Tarkoitukseni oli jo aiemmin lisätä tänne pari YSuS-aineistosta puuttuvaa suppealevikkistä arjalaislainaa, jotka omasta mielestäni ovat uskottavia. Ainakin näistä voisi keskustella täällä, ja sitten jättää nämä tänne tai poistaa. Yritin itse asiassa lisätä tätä nyt kategoriaan tarkistettavia rekonstruktioita, mutta siinä onnistumatta. Vähän samantyyppistä materiaalia kuitenkin kun siellä olevat, balttilaislainoihin pohjautuvat rekonstruktiot, joten ehkä se olisi hyvä kategoria kuitenkin? --Sholopainen (keskustelu) 12. lokakuuta 2020 kello 16.18 (EEST)
- "Tarkistettavia rekonstruktioita"-luokka oikeastaan viittaa itse Santerin aineistoista approksimoimiimi tapauksiin, joissa tarkistettavana on kantasuomen rekonstruktio (yleensä vartalovokaalien suhteen joita viron sanoista ei suoraan näe). Tässä *takra selvästi kyllä on jo ainoa vaihtoehto. Toki muita vastaavia tarkastusluokkia voidaan luoda, mitä tarkemmin ajattelit merkitä tarkastettavaksi? --J. Pystynen (lähetä viesti) 13. lokakuuta 2020 kello 16.51 (EEST)
- Oikeastaan itse rekonstruktiossa ei ole mitään vikaa, lähinnä mietin sitä, "kelpaako" tämä sana kantasuomalaiseksi, kun siis kyseessä on sana, joka ainoastaan Koivulehdon varsin vähän kommentointia saaneen etymologian perusteella on vanha, levikki taas viittaa nuoruuteen. Eli sanan kantasuomalaista statusta lähinnä mietin. --Sholopainen (keskustelu) 13. lokakuuta 2020 kello 17.07 (EEST)