Etymologiadata:imsm:seppä/th

Sanatista
Uralilainen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Wichmann 1909 FUF: 43 = saa(P čeahppi) 'taitava', unk szép 'kaunis'
Rédei 1964 NyK: 105–6 x + Tarkennus: = saaP čeahppi, Ki че̄ххьп 'taitava', unk (≠ ha) sm–saa–unk kons. suhteet säännölliset; unk ensi tavun vokaali < ë säilynyt komparatiivimuodossa szebb; lukuisia semanttisia paralleeleja adjektiivin 'kaunis' kehityksestä
Róna-Tas 1978 NyÉ: 174 Vastaan: unk szép ← turk *sip > tšuv шеп 'kaunis, hurmaava, hyvä'
MSzFE 1978: s.v. szép - Puolesta tšuv sana suppean levikkinsä takia tuskin unk sanan lähtömuoto
UEW 1988: s.v. śeppä x Tarkennus: ims saa ?unk < ksgr *śeppä 'taitava'
Blažek 2010 JIES Monogr: 12–17 x - + - Vastaan unk szép poikkeaa ims–saa sanasta merkitykseltänsä ja on mieluummin ← turk, vrt. myös mišäärin šĕp, altain sep
WOT 2011: s.v. szép x - + - Puolesta (vaihtoehtoisena): unk joko tähän tai ← turk turkkilaislainan ongelmana epäodotuksenmukainen sibilantti sz (odottaisi s:ää [š]), joka esiintyy samasta originaalista lainatussa unk sanassa sebes); turk sana onom alkuperää (tšuv → tat шəп 'erinomainen, mainio, hyvä; nopea, sujuva') ja lainattu s-alkuisena myös osseettiin; ur etymologian ongelmina semantiikka 'taitava' > 'seppä' ja aukkoinen levikki
Arjalaisperäinen (1)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Katz 2003: 138 = saaP čeahppi, Ki че̄ххьп 'taitava', unk szép 'kaunis' < ksgr *śəppä ← vkar *śíkwō- > mia śíkvan- 'stark, tüchtig; geschickt, kunstfertig'
Arjalaisperäinen (2)
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Blažek 2010 JIES Monogr: 12–17 x - + - = saaE tjiehpie, U tjähpee, L tjiehppe, P čeahppi, I čeppi, Ko čeä´pp, Ki че̄ххьп, T čiex̜̄p̜e 'taitava' < *śeppä (< ksaa *ćε̄ppē) ← kar *śaipá- 'sulattaja(; seppä?)', vrt. av saēpa- 'metallien sulattaminen' ar lainoissa on paralleeleina konsonanttisuhteelle ims s- = saa č- sanat sata ja sarvi; ba, ge ja sl lainoissa tätä suhdetta ei esiinny; *-ai- → *-e- myös ar lainassa ahtera; paralleeleja teonnimen ja tekijännimen suhteesta ie kielissä