Etymologiadata:imsm:sanka/th
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Koivulehto 1983 SUSA: 114 | sm ~ md E śaŋgo, M ćaŋgă < *śaŋka (t. *ćaŋka) |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Katz 1990: 24 | imsm ← germ *stangō, vrt. mr stang 'Stange' jne. | |||||
LÄGLOS III 2012: s.v. tanko | Puolesta (vasta-argumentein) | Etymologia äänteellisesti sopiva, mutta hyväksyttävissä vain, jos mordvan vastine ei pidä paikkaansa. |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Munkácsi 1901: 565 | [ks. tarkemmin] | |||||
Koivulehto 1983 SUSA: 114 | Lisätieto | *śaŋka ← ieur *ḱanku-, lainattu asusta, jossa vielä palataaliklusiili | ||||
Holopainen 2019: 247 | - | Puolesta (vasta-argumentein) | Sana on pikemminkin arjalainen lainasana, koska ei ole syytä olettaa lainaa saannun ennen muutosta *ḱ > *ć. |