Etymologiadata:imsm:sëstar
*sëstar
Vastineet:
- Suomi: siestar
- Karjala:
- Vepsä: sestri-kaine
- Vatja: sõssar
- Pohjoisviro: sõstar
- Eteläviro: ?
- Liivi: sõstār
mksm. *sëstar < vksm. *? (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
siestar, siestarmarja (E- ja PKarj, paik. ESavo) ’mustaherukka, Ribes nigrum / Schwarze Johannisbeere’, siestarlainen (Jusl 1745; EKarj Ink ja ymp.), siehtar (paik. Karj), siehtarlainen (KarjKann), siester(i) (PKarj ja ymp.), hiestain, hiestama (paik. KPohjanm) id., siestama (As 1681 siestamapuu) ’? taikinamarjapensas’
~ ink sēstara, sēstarain, siehtarla(in) ’herukka’ | ly sestroi ’punaherukka, (paik. myös) mustaherukka’ | ve sestrikäińe ’punaherukka’ | va se̮s(s)ar ’herukka’ | vi sõstar id.
~ ink sēstara, sēstarain, siehtarla(in) ’herukka’ | ly sestroi ’punaherukka, (paik. myös) mustaherukka’ | ve sestrikäińe ’punaherukka’ | va se̮s(s)ar ’herukka’ | vi sõstar id.
? = mdE tšukštorov, M šukštə̑ru ’mustaherukka’.
Esitetyt vastineet muista etäsukukielistä ovat äänteellisistä syistä epävarmoja. — Vi > latv zusteri ’herukat’ > li sustriń ’mustaherukka’; ims > ven murt. sestreníca, sestrjanka ’punaherukka’.
Lähdekirjallisuus:
- Ganander 1787 NFL 3 41a (sm ~ vi)
- Ahlqvist 1856 WotGr 152 (+ va)
- Ahlqvist 1859 Anteckn 105 (+ ve)
- Ahlqvist 1861 MMdGr 175 (+ mdM)
- VW 1 1874 179 (+ li mdE syrj sätär)
- O. Donner 1875 Boningsplatser 128 (+ tšer śepter, votj suter)
- Thomsen 1890 BFB 280 (vi > latv > li)
- Munkácsi 1894 Nyr 23 2–3 (vrt. vog ostj)
- Paasonen 1903 s-laute 86 (sm ~ ve va vi li md)
- Kalima 1915 OLR 216–17 (ven murt. < ve)
- Toivonen 1928 FUF 19 102 (+ ly)
- E. Itkonen 1966 Kieli 115–17 (sm ~ ly ve va vi, todennäk. md)
- SKES 1969 1010 (mahd. joko ims md ? ~ vog ostj tai ims ? ~ tšer votj syrj; äännesuhteet tällöin poikkeukselliset)
- Plöger 1982 FUF 44 84 (sm ~ ly ve va vi md)
- Keresztes 1986 MdKons 2 163 (md ? ~ sm)
- UEW 1988 615–16 (sm vi ? ~ md)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Ahlqvist 1861 MMdGr: 175 | = mokšan šukštǝru | |||||
Holopainen 2020 SUST: 107–109 | - | Vastaan | Rinnastus on äänteellisesti mahdoton. Itämerensuomen ja mordvan sanat voivat olla rinnakkaista lainaa samasta substraattikielestä, josta monet suomalais-volgalaisina pidetyt sanat on mm. Aikion 2015 mukaan lainattu. |