Etymologiadata:imsm:pühä
Ulkoasu
*pühä
Vastineet:
mksm. *pühä < kksm. *püšä < vksm. *püšä (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
pyhä (Agr; yl.) ’heilig; Heilige(r); Feiertag, Sonntag’, Lönnr 1880 myös ’eristetty, aidattu’ (»maa on ollut pyhässä» ’aidattuna’), pyhät pirtit (Peräp Länsip): käydä pyhillä pirteillä ’tervehtimässä lapsivuoteessa olevaa’, johd. pyhittää merk. murt. ’hyödyttää, auttaa, maksaa vaivan (et. PSatak Häme KSm EPohjanm); varata t. pidättää itselleen, tilata etukäteen, erottaa (erilleen) (PSavo Kain KPPohjanm, paik. Peräp lounmurt.); kestitä, pitää pitoja (Ink); sulkea, aidata (Lönnr)’, pyhätä ’pyhittää (Agr); varata itselleen t. käyttöönsä (Peräp)’, pyhällys (lounmurt.) ’aitaamalla suojattu, eristetty alue; rauhoitus’
~ ink pühä ’sunnuntai, pyhä(päivä); paasto’, pühittǟ ’varata; kieltää’, pühhäin ’pyhimyksenkuva’ | ka pyhä ’paasto; pyhäpäivä, sunnuntai; viaton, hurskas, pyhitetty’, pyhitteä ’paastota’, pyhites ’paasto; katumusharjoitus’ | ly pühä ’paastoaika; pyhä’, pühittädä ’paastota’ | ve pühä ’paasto’, pühütädä ’paastota’ | va pühä ’pyhä; paastoruoka’, pühätä (Alava) ’suojella, hoitaa’ | vi püha ’pyhä; juhla(päivä)’, pühitseda ’juhlia, viettää juhlaa; siunata, pyhittää’, pühalik ’juhlallinen, juhlava, pyhäinen’ | li pivā, püvā, (Sal) püä ’pyhä; juhla(päivä)’, pivāli ’autuas, siunattu’, pivā(l)tə, (Sal) püat ’pyhittää, siunata’, piʾuštə ’pyhittää, kunnioittaa’
~ ink pühä ’sunnuntai, pyhä(päivä); paasto’, pühittǟ ’varata; kieltää’, pühhäin ’pyhimyksenkuva’ | ka pyhä ’paasto; pyhäpäivä, sunnuntai; viaton, hurskas, pyhitetty’, pyhitteä ’paastota’, pyhites ’paasto; katumusharjoitus’ | ly pühä ’paastoaika; pyhä’, pühittädä ’paastota’ | ve pühä ’paasto’, pühütädä ’paastota’ | va pühä ’pyhä; paastoruoka’, pühätä (Alava) ’suojella, hoitaa’ | vi püha ’pyhä; juhla(päivä)’, pühitseda ’juhlia, viettää juhlaa; siunata, pyhittää’, pühalik ’juhlallinen, juhlava, pyhäinen’ | li pivā, püvā, (Sal) püä ’pyhä; juhla(päivä)’, pivāli ’autuas, siunattu’, pivā(l)tə, (Sal) püat ’pyhittää, siunata’, piʾuštə ’pyhittää, kunnioittaa’
= lp bâsse ’pyhä(päivä); juhlapäivä; (Lu myös) uhri(paikka); (V myös) paasto’, N bâsotit (Pi Lu In Ko Kld T) ’pyhittää, viettää pyhää; (V myös) paastota’ (lpN murt. bihebartak ’lapsen synnyttyä pidetyt pidot’ < sm pyhät pirtit)
? < germ *wīχa-, vrt. mys wīhen ’pyhittää’, ns weihen ’vihkiä, pyhittää’. — Toisen selityksen mukaan ksm sivumuoto s:sta piha, mistä olisivat relikteinä murt. tavattavat eristämiseen ja aitaamiseen viittaavat merkitykset (piha alk. ’aitaus’, ks. tätä).
Lähdekirjallisuus:
- Fogel 1669 Käsik 5 (sm ~ germ vihe)
- Lindahl & Öhrling 1780 LL 316 (sm ~ lp)
- Ganander 1787 NFL 2 430a (+ vi)
- Ahlqvist 1856 WotGr 146 (+ va)
- Ahlqvist 1859 Anteckn 101 (+ ve)
- Thomsen 1890 BFB 43 (+ li)
- Setälä 1890–91 ÄH 252 (+ ka)
- Setälä 1927 Sanastaja 1 4 (alkumerk. ’erotettu, aidattu’)
- Hakulinen 1946 SKRK 2 89–90 (ksm sivumuoto s:sta piha ’aitaus’)
- *A. Vilkuna 1956 FFC 164 10–
- SKES 1962 668–69 (+ ly)
- Koivulehto Vir 1973 13 (< germ)
- Hofstra 1985 OsFiGerm 74, 87
- Häkkinen 1987 ES 245
- Koivulehto 1991 SbÖAW 566 19