Etymologiadata:imsm:pahta-
Ulkoasu
*pahta-
Vastineet:
- Suomi: pa(a)htaa
- Karjala: poahtoa
- Vepsä: pahtuda⇐
- Vatja: paahtua⇐
- Pohjoisviro: pahtuma⇐
- Eteläviro:
- Liivi: pǭ’gstõ⇐
mksm. *pahta- (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
paahtaa (Gan 1787; yl. paitsi VarsSm), rinn. (länsimurt.) pahtaa ’ruskistaa, grillata; kuumentaa suksia t. reen jalaksia; porottaa (aurinko); kivistää; paasata, puhua, kärttää; rehkiä, tehdä intensiivisesti / rösten, grillen, bräunen; Skier od. Schlittenkufen erhitzen; brennen (Sonne); schmerzen; (unaufhörlich) reden; schuften, etw. intensiv tun’, johd. pa(a)htua ’kuumentua, palaa pohjaan’, pa(a)hde ’kuumuus’
~ ink pāhtua ’palaa pohjaan, paahtua’, pāhutada ’paahtaa’ | ka poahtoa ’paahtaa’, poahtuo ’paahtua, kuivettua’, poahe ’päivän paahde; kova tuuli’, poahuttoa ’kuivettaa (pouta viljan)’ | ly puahtada ’paahtaa, polttaa’ | va (Tsv) pāhtua ’palaa pohjaan; hyytyä (veri)’ | vi murt. pahtuda ’kiehua’, pahutada ’ryöpätä, keittää’ (vrt. myös vi murt. paht ’ripitys’) | li pāʾtə ’paahtaa (papuja, herneitä)’ (vrt. myös pɔ̄ʾkstə id.). Sm t. ka > lpKo pȧ´hted ’paahtaa’.
~ ink pāhtua ’palaa pohjaan, paahtua’, pāhutada ’paahtaa’ | ka poahtoa ’paahtaa’, poahtuo ’paahtua, kuivettua’, poahe ’päivän paahde; kova tuuli’, poahuttoa ’kuivettaa (pouta viljan)’ | ly puahtada ’paahtaa, polttaa’ | va (Tsv) pāhtua ’palaa pohjaan; hyytyä (veri)’ | vi murt. pahtuda ’kiehua’, pahutada ’ryöpätä, keittää’ (vrt. myös vi murt. paht ’ripitys’) | li pāʾtə ’paahtaa (papuja, herneitä)’ (vrt. myös pɔ̄ʾkstə id.). Sm t. ka > lpKo pȧ´hted ’paahtaa’.
Ilm. alk. samaa sanuetta ovat myös s.v. pahtua ’kovettua, takertua’ mainitut sanat, kun taas suhde samaa merkitseviin sanoihin paatua ja paattua on hämärä. — Mikäli kyseessä on vanha kausat. johdos *paš-ta-, sen kantavartalon vastineita saattavat olla votj pi̮ž- ’paistaa’, syrj pe̮ž- ’paahtaa; kypsyä’; toisenlaiseen morfologiseen analyysiin (*pā-hta-) perustuvasta vaihtoehtoisesta selityksestä ks. s.v. paattua.
Lähdekirjallisuus:
- Wichmann 1901 WotjChr 95 (sm ~ votj syrj)
- Kettunen 1938 LivW 307 (+ vi li; li pɔ̄ʾkstə osaksi ? < latv pākstēt ’tehdä palkoja’)
- Saareste 1953 Suomi 106:3 23 (sm paahtaa ’puhua’ ~ vi paht ’ripitys’)
- SKES 1958 446 (+ ka ly)
- Koivulehto 1981 PBB(T) 103 355–58 (sm paahtaa, paat(t)aa < germ *bā(ja)- ’lämmittää’)
- T. Itkonen Vir 1987 171 (sm paahta- < mksm *pahta-)
- UEW 1988 725 (~ votj syrj)