Etymologiadata:imsm:muhëda
*muhëda
Vastineet:
mksm. *muhëda (J.P.)
SSA:n sana-artikkeli
muhea (Renv 1823; laajalti murt.) ’pehmeä, kuohkea / locker, weich’, muheva (1801; joks. tav.) id., muha (Gan 1787; etup. PSm) ’hienoksi mennyt aine (maa, sahan puru tms.)’, muho (WK 1701), muhu (Gan) id., muhumulta (Gadd 1768), muheta (: muhenee) (Lönnr 1874; murt. harv.) ’tulla muheaksi, möyhentyä’, muhentaa (Lönnr; paik. murt.) ’tehdä muheaksi, möyhentää’, muhennos
~ vi muhe (g. -da) ’kuohkea, muhea, möyheä’, muheneda ’muhentua, möyhentyä, kuohkeutua’.
~ vi muhe (g. -da) ’kuohkea, muhea, möyheä’, muheneda ’muhentua, möyhentyä, kuohkeutua’.
Sanueelle esitetyt germ ja baltt vertauskohdat ovat epätodennäköisiä.
Lähdekirjallisuus:
- Saxén 1905 Bidrag 260 (< germ)
- Setälä 1912–13 FUF 13 412 (epäillen)
- Kettunen 1913 SUST 34 9 (sm ~ vi)
- Karsten 1915 GFL 60–63 (< germ)
- Collinder 1932 Urgerm 221
- Karsten 1944 FmS 10 331–32 (samoin)
- SKES 1958 348
- Salmela Vir 1965 289 (< baltt)
- Sköld 1967 NoB 67 (< germ)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
EVE:n sana-artikkeli
Keskustelu
Tämä lienee johdos samasta muha-vartalosta kuin verbi muhata. Johdoksen kantasuomalaisuus ei ole taattua, jos se edustuu vain suomessa ja pohjoisvirossa. Onko näitä kahta syytä pitää erillisinä hakusanoina YSuS:ssa? --Sjunttila (keskustelu) 21. lokakuuta 2022 kello 16.01 (EEST)
- Ei ole YSuS:n aineistoa ollenkaan vaan sinulta tulleesta lainasana-aineistosta, joten voidaan oikein hyvin poistaa tai uudelleenohjata Petrin sanueeseen *muha→. --J. Pystynen (lähetä viesti) 21. lokakuuta 2022 kello 22.45 (EEST)
- Ilmeisesti kyse on sittenkin eri sanueista: muitten ims. kielten perusteella mainittu suomen muhata ei ole sama muhata, joka SMS:sta löytyy, vaan samaa sanuetta kuin myhäillä. Merkitystietojen puuttuminen tekee YSuS:n käytön paikoin hankalaksi.
- Pidetään toki jos näin on. Tietysti muoto-opin puolesta muha näyttäisi alkuperäisemmältä, voisi ehkä vaihtaa tämän lemma-asuksi ja merkitä viron sanan johdokseksi. --J. Pystynen (lähetä viesti) 22. lokakuuta 2022 kello 13.38 (EEST)
- Hakusanamuodoksi muha sopisi tosiaan paremmin. Suomessa on myös johdos muhi '(huonosti) kastroitu hevonen'. Luulen, että kantamuotona on balttilaisperäinen verbi, joka on merkinnyt 'lyödä, hakata', mutta kadonnut kielestä (päättelin tämän vasta eilen, joten etymologia ei ole ehtinyt meidän verbilainamonografiaan mukaan). Myös muhia sopii tämän verbin johdokseksi. --Sjunttila (keskustelu) 22. lokakuuta 2022 kello 15.57 (EEST)
- SSA näkyy olevan sitä mieltä että muhia olisi pikemmin johdos deskriptiiviverbistä muhista 'kuhista, kuohua' (joka puolestaan katsotaan samaksi kuin 'hymyillä', mikä ei ensituntumalta vakuuta). Merkitys yleensä on kyllä tosiaan 'hautua (pehmeäksi)', joten tuntuu paremmalta ehdotukselta.
- 'Kuhisemiseen' sen sijaan saattaisi liittyä ainakin SMS:n Iitistä ja Juvalta ja KKS:n Salmista tuntema muhu 'pikkukala' (vaikka toki tässäkin voisi spekuloida aiemmalla merkityksellä 'pehmeäksi, läpeensä syötäväksi kypsentyvä kala') — ja ehkä sitten kuitenkin myös alla mainitsemani karjalan 'hyttys'-sanat, riippuen vähän kai siitä millainen hyttyslaji muhu onkaan. Toisaalta toki kihisevä hyttys- tai kalaparvi myös tavallaan muistuttaa muhua, pehmeää purua, joten sitäkin mieltä voisi olla että lopulta myös tämä muhista on samaa lähtöä. --J. Pystynen (lähetä viesti) 22. lokakuuta 2022 kello 17.31 (EEST)
- Ainakin hyttysiä ja pikkukaloja tarkoittavissa muha-kantaisissa sanoissa näkyy merkitysvaikutusta kuhista-sanueesta (jonka kantaverbin muuten juuri hetki sitten lisäsin verkkosanakirjaan).--Sjunttila (keskustelu) 22. lokakuuta 2022 kello 18.01 (EEST)
- Hakusanamuodoksi muha sopisi tosiaan paremmin. Suomessa on myös johdos muhi '(huonosti) kastroitu hevonen'. Luulen, että kantamuotona on balttilaisperäinen verbi, joka on merkinnyt 'lyödä, hakata', mutta kadonnut kielestä (päättelin tämän vasta eilen, joten etymologia ei ole ehtinyt meidän verbilainamonografiaan mukaan). Myös muhia sopii tämän verbin johdokseksi. --Sjunttila (keskustelu) 22. lokakuuta 2022 kello 15.57 (EEST)
- Pidetään toki jos näin on. Tietysti muoto-opin puolesta muha näyttäisi alkuperäisemmältä, voisi ehkä vaihtaa tämän lemma-asuksi ja merkitä viron sanan johdokseksi. --J. Pystynen (lähetä viesti) 22. lokakuuta 2022 kello 13.38 (EEST)
- Ilmeisesti kyse on sittenkin eri sanueista: muitten ims. kielten perusteella mainittu suomen muhata ei ole sama muhata, joka SMS:sta löytyy, vaan samaa sanuetta kuin myhäillä. Merkitystietojen puuttuminen tekee YSuS:n käytön paikoin hankalaksi.
Lisää vastineita
KKS:stä näyttää muuten löytyvän samaan ilmeisesti kuuluvina koko joukko johdoksia:
- muhakka 'kuohkea' (Uhtua; voisi olla ← sm)
- muherrus '(peruna)muhennos' (KiestinkiP)
- muhina 'turskaperunasoselaatikko' (KiestinkiP)
- muhissa 'tappaa hyttysiä' (Säämäjärvi Nek.-Riip.) ja tästä kai muhe, muhu' 'hyttyslaji' (Suistamo Nek.-Riip.) ja muhoi 'pieni hyttynen' (Impilahti Salmi Tulemajärvi Säämäj.)
ja ehkä muhero '? pienirakeinen' (Suistamo), jollei ole muhka, muhkura-kantainen.
Vatjassa puolestaan on muhõrtaa 'muhentaa', muhõrtõlla 'muhennella'. --J. Pystynen (lähetä viesti) 22. lokakuuta 2022 kello 13.40 (EEST)