Etymologiadata:imsm:laito
Ulkoasu
*laito
Vastineet:
mksm. *laito (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
laito (Renv 1823; hämmurt. PäijHäme) ’matala (vesi); ruohoinen ranta / flach, seicht (Wasser); grasbewachsenes Ufer’, johd. laituri (ks. erikseen)
~ vi laid ’luoto, särkkä, matalikko’ | li laid ’matala; särkkä’. — Sm ? > lpLu laihtōk ’loivasti laskeva (rinne); nojallaan oleva (esim. puu)’, tjāhtjē-lai´htō ’matala, kostea maasto’; ims > ven lájda ’matalan veden aikana paljastuva liejuinen ranta’.
~ vi laid ’luoto, särkkä, matalikko’ | li laid ’matala; särkkä’. — Sm ? > lpLu laihtōk ’loivasti laskeva (rinne); nojallaan oleva (esim. puu)’, tjāhtjē-lai´htō ’matala, kostea maasto’; ims > ven lájda ’matalan veden aikana paljastuva liejuinen ranta’.
Suhde sanoihin laita1, laita2 on epäselvä; johtosuhde laita → laito olisi muodollisesti moitteeton, ja merkityksissäkin löytyy yhtäläisyyksiä, joskin myös täysin päinvastaisia piirteitä (’keskikohta, ulappa, väylä’ ~ ’ranta, matalikko’) — samanlaisiin ongelmiin törmätään tosin myös laita1 sanan kohdalla.
Lähdekirjallisuus:
- Middendorff 1867 Reise 4:1 Liite 4 XXIV (sm ~ vi ven)
- Podvysotski 1885 Arh 81 (ven < sm (tieto Schrenkin käsik:sta))
- Wiklund 1912 MO 5 232 (+ li)
- Kalima 1915 OLR 148 (ka ve > ven)
- Campbell 1948 Vildmark 189, 223 (+ lp)
- SKES 1958 271 (lp ? < sm)
- EEW 1982–83 1213–14